Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Salmi 148:12

בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃

Sia giovani che fanciulle, vecchi e bambini;

Kedushat Levi

Another approach to the paragraph commencing with ‎אלה תולדות השמים והארץ‎: Originally, man as ‎G’d’s final act of creation, and therefore the most sophisticated creature in the universe, was ‎perceived as superior to the angels even by the angels themselves. However, this was before man ‎had sinned. Ever since, the angels are viewed as superior to man. When the psalmist in psalms ‎‎148,13 speaks of ‎הודו על ארץ ושמים‎, “His splendour covers earth and heaven,” in that order, he ‎draws attention to the condition of man on this earth as it will be when man has attained his true ‎stature prior to the ultimate redemption. Up until then, due to his sin and consequently residing in ‎an imperfect part of the universe after having been expelled from Gan Eden, he had not ‎yet attained the stature envisaged for him by his Creator. Hence the psalmist, quite realistically, ‎describes G’d’s glory as it is on earth before describing it as it is in the heavens. It is only after the ‎redemption, when the prophet describes the state of man with the words: ‎כי מלאה הארץ דעה את ‏ה‎' , “when the earth will be full of knowledge of the Lord,” (Isaiah 11,9) that the vision of the ‎psalmist will be realized. The word ‎תולדות‎ in the verse under discussion means the same as ‎תכלית‎, ‎objective, purpose. The purpose of the creation of the lower parts of the universe was that on the ‎day when the messiah comes, earth, where G’d wishes to make His permanent home, will rank ‎higher in the hierarchy of the universes than the celestial regions. Once Israel will attain that rank ‎they will have reached the level known as “ayin,” ‎אין‎, a level higher than that of the angels in the ‎heavenly hierarchy. [The author had explained earlier that the level of ‎אין‎, is a state that existed ‎before G’d began with creating anything that contained an element of “substance,” three-‎dimensional matter. Ed.]‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo