Commento su Abacuc 2:6: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e altri

הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִיד֣וֹת ל֑וֹ וְיֹאמַ֗ר ה֚וֹי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־ל֔וֹ עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃

Non tutte queste porteranno una parabola contro di lui, e un enigma provocatorio contro di lui, e diranno: 'Guai a lui che aumenta ciò che non è suo! Per quanto? e questo si carica di molte promesse!'

Rashi on Habakkuk

Shall not all these whom he [Belshazzar] collected for himself to pay himself tribute?
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

take up a parable against him and a figure they shall take up in their mouth an expression of a riddle concerning him. against him like עָלָיו, upon him.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

And he shall say The one who says the figure of the riddle
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy