Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Deuteronomio 32:50

וּמֻ֗ת בָּהָר֙ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עֹלֶ֣ה שָׁ֔מָּה וְהֵאָסֵ֖ף אֶל־עַמֶּ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁר־מֵ֞ת אַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃

e muori sul monte dove sali, e si radunano al tuo popolo; come Aaronne tuo fratello morì sul monte Hor e fu radunato al suo popolo.

Rashi on Deuteronomy

כאשר מת אהרן אחיך [AND DIE] … AS AARON THY BROTHER DIED — i.e., and die by that death which you witnessed and for which you longed. For Moses stripped Aaron (before the latter’s death) of his first (i.e., the upper) garment, similarly the second, and similarly the third, and attired Elazar with them, and thus he (Aaron) beheld his son in his new dignity. Moses then said to him, “Aaron, my brother, ascend the bier”, and he ascended; — “Stretch out your hand”, and he stretched it out; — “Stretch out your leg”, and he stretched it out; “Close your eyes”, and he closed them; — “Close your mouth”, and he closed it, and thus did he pass away! Thereupon Moses said, “Happy is he who will die a death like this!” (Sifrei Devarim 339:3; cf. Rashi on Numbers 20:26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ומות בהר, accept your death willingly so that it will be an atonement for your trespasses
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

ומת בהר, "and die on the mountain." G'd wanted Moses to be willing to die. G'd does not remove the souls of the righteous from their bodies unless they agree. G'd added והאסף אל עמיך, "and be gathered in to your people," this is an allusion to what the Talmud says in Ketuvot 104 that the righteous in the hereafter come out to welcome the righteous who is about to join them. G'd told Moses he was going to be met by a reception committee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ומות בהר, “and die on the mountain.” According to Ibn Ezra, the word ומות is an instruction to Moses to prepare himself for death by burying himself.
It is also possible to explain the word as meaning that G’d is saying that “I decree that you will die forthwith,” seeing control over death is not given to mortals. This is the reason that in Hebrew you do not have a form of the imperative which would describe an instruction to someone to die. The Hebrew tongue (לשון הקודש) does not provide for imperatives concerning matters which man is incapable of carrying out immediately. Examples of this are both dying and sleeping. You cannot order a person to immediately go to sleep, seeing it is something not under his control. Similarly, you cannot order him to die forthwith, as this too is not under his control. Our verse is an exception, seeing that G’d is speaking, and He can decree immediate death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

With the very death you witnessed and longed for, etc. Otherwise, why does it say, “Just as you brother Aharon died”? He was not the only person to ever die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

והאסף אל עמך, and thereby you will become part of the “bundle” of eternal life joining all the other deserving souls who have preceded you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

We may also understand this as one of the three reasons G'd supplied for the death of a man of Moses' calibre. The meter of the whole verse is something like this: ומת, "and die;" the reason this was to occur on the mountain may be explained on the basis of Sotah 14. The Talmud wanted to know why Moses was buried on the mountain of Nebo and concludes that it was because of the sin of Baal Pe-or. As long as Moses would be able to look down on that idol from his grave he could hold its power in check. This is why the Torah makes a point in 34,6 to tell us that Moses' grave is opposite the temple of Pe-or. A second reason why G'd told Moses "which you are ascending," was to enable him to amass certain spiritual wealth which it would have been impossible for him to attain by the performance of good deeds on this earth as long as his soul was fused to his body. The word אשר is a reference to the celestial regions. The third reason is introduced by the words והאסף אל עמיך, "and be gathered in to your people." We can understand this in light of Bamidbar Rabbah 19 interpreting Deut 33,21 ויתא ראשי עם. "He came at the head of the people." According to this Midrash the generation of the desert would merit to partake in the resurrection only due to Moses being buried on the East Bank of the Jordan, just as they were buried there. The people considered Moses one of their very own as per Exodus 32,7 "Go on down for your people have become corrupt." The operative word here is עמיך i.e. that in order to save his people at the time of the resurrection Moses had to die here and now. While it is true that the Torah employed a similar expression at the time Aaron died, this does not prevent us from using this verse exegetically.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo