Commento su Ecclesiaste 2:6
עָשִׂ֥יתִי לִ֖י בְּרֵכ֣וֹת מָ֑יִם לְהַשְׁק֣וֹת מֵהֶ֔ם יַ֖עַר צוֹמֵ֥חַ עֵצִֽים׃
Mi sono fatto delle pozze d'acqua, per annaffiare da lì il legno spuntato dagli alberi;
Rashi on Ecclesiastes
Pools of water. בְּרֵכוֹת is] similar to ponds for fish, which are dug into the ground.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kohelet Rabbah
“I made myself pools of water to irrigate from them a forest which grows trees” (Ecclesiastes 2:6).
“I made myself pools of water” – an irrigation system; “to irrigate from them a forest which grows trees” – this is the Land of Israel, as it is stated: “[Three hundred shields of gold…] The king placed them in the house of the forest of Lebanon” (II Chronicles 9:16).16The shields were kept in the Land of Israel; hence, the Land of Israel is referred to as a forest.
“I made myself pools of water” – an irrigation system; “to irrigate from them a forest which grows trees” – this is the Land of Israel, as it is stated: “[Three hundred shields of gold…] The king placed them in the house of the forest of Lebanon” (II Chronicles 9:16).16The shields were kept in the Land of Israel; hence, the Land of Israel is referred to as a forest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy