Commento su Esodo 30:10
וְכִפֶּ֤ר אַהֲרֹן֙ עַל־קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהוָֽה׃ (פ)
Ed Aronne farà l’espiazione sulle sue prominenze una volta l’anno. Del sangue del sacrifizio di aspersione (del giorno) dell’espiazione, una volta l’anno, espierà sovra di esso, in tutte l’età avvenire. Cosa santissima al Signore egli è (quell’altare).
Rashi on Exodus
וכפר אהרן AND AARON SHALL MAKE EXPIATION — This refers to the placing of the blood upon the horns of the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Exodus
אחת בשנה, on the Day of Atonement. This was confirmed in Leviticus 16,18 ויצא אל המזבח אשר לפני ה', “he shall go out to the altar that is before Hashem, etc.” On all the other days of the year the golden altar was used only for incense burning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
For the uncleanness of the mikdosh and its holy things. I.e., the bull and goat of Yom Kippur atone for the following: 1. The kohein knows he is unclean and accidentally enters the mikdosh, thinking it is a regular building. 2. The kohein knows he is unclean and accidentally eats korbonos, thinking it is regular meat. 3. The kohein knows it is the mikdosh but is unaware of his uncleanness. 4. The kohein knows it is korbonos but is unaware of his uncleanness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 10. Wir haben schon oben (siehe Kommentar Kap. 28) die Bedeutung der "das Heiligtum sühnenden" כפרות angedeutet. Wenn etwas des Schutzes vor Trübung durch die Unvollkommenheiten der Wirklichkeit bedürftig ist, so ist es sicherlich das Ideal der höchsten sittlichen Vollkommenheit, das als Höheziel unaufhörlich vorschweben soll, wie es seinen Ausdruck auf dem מזבח הפנימי durch das קטרת zu finden hat. Priester und Volk haben sich einmal im Jahre diesen Abstand des Ideals von der Wirklichkeit im פר und שעיר zum Bewusstsein zu bringen und durch נתינת הדם an die Höhewinkel des מזבח הזהב sich den Höhestand zu vergegenwärtigen, auf welchem die Wirklichkeit stehen sollte.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וכפר אהרן על קרנותיו אחת בשנה, “and Aaron is to perform atonement rites once a year on its horns (corners); this does not mean that no blood is to be sprinkled on the horns of this altar except once a year; after all the Torah wrote (Leviticus 4,7) that if the High priest has committed an inadvertent sin that he must atone for this by means of the blood of a bull, by sprinkling some of it on the horns of this altar, and the same procedure is also decreed to be performed in another instance mentioned in Leviticus 4,18,; but in our verse the Torah refers to the Day of Atonement when the High Priest performs all the rites pertaining to atonement for the entire nation, after having first made sure that his own sins and those of his family had been atoned for. This ritual had to be performed every year on the same day, whereas the other two rituals we cited may not have been called for many years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Exodus
אחת בשנה ONCE IN THE YEAR — On the Day of Atonement. This is what is said in the section אחרי מות, which describes the sacrificial service on that day, (Leviticus 16:18) “And he shall go out unto the altar that is before the Lord and make an expiation upon it”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Exclusively for these things. . . [Rashi knows this] because otherwise, why does it say here: “It is Holy of Holies”?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
קדש קדשים הוא לד׳. Sebachim 27 a wird vom מזבח הפנימי gelehrt מזבח הפנימי מקדש פסולין בין ראוי לו בין אין ראוי לו es ist ihm die Kraft symbolischer Heiligung somit noch in höherem Grade als dem מזבח החיצון zuerkannt, der nur מקדש פסולין הראוי׳ לו (siehe zu Kap. 29, 37). Wir glauben sagen zu dürfen, eben weil er der vollendetsten Durchgeistigung und Durchsittigung des Lebens in seiner ausnahmlosen Gesamtheit geweiht ist, darf nichts als nicht ראוי לו erscheinen, ist alles ראוי לו, muss es bei ihm in noch erhöhter Potenz als vom מזבח החיצון von allem heißen: אם עלו לא ירדו. Wenn jedoch die beschränkende Bedingung ראוי לו bei ihm wegfällt, so glauben wir dennoch, daß der Begriff פסולו בקדש auch bei ihm statthabe, und so הרובע ונרבע וכו׳ auch bei ihm אם עלו ירדו. Ein positiver Ausspruch hierüber ist uns nicht bekannt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Exodus
חטאת הכפרים SIN-OFFERING OF EXPIATION — These are the bullock and goat of the Day of Atonement which atone for the uncleanness of the Sanctuary and its holy offerings (Shevuot 2b; cf. Rashi on Leviticus 16:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Exodus
קדש קדשים [IT IS] MOST HOLY — the altar is sanctified for offering on it these things alone and not for any other sacrificial service.
Ask RabbiBookmarkShareCopy