Commento su Ezechiele 18:7
וְאִישׁ֙ לֹ֣א יוֹנֶ֔ה חֲבֹלָת֥וֹ חוֹב֙ יָשִׁ֔יב גְּזֵלָ֖ה לֹ֣א יִגְזֹ֑ל לַחְמוֹ֙ לְרָעֵ֣ב יִתֵּ֔ן וְעֵירֹ֖ם יְכַסֶּה־בָּֽגֶד׃
e non ha fatto alcun torto, ma ha ripristinato il suo impegno per un debito, non ha preso nulla dalla rapina, ha dato il suo pane agli affamati e ha coperto il nudo con un indumento;
Rashi on Ezekiel
wrongs Heb. יוֹנֶה, an expression of wronging (אוֹנָאָה) ; i.e., he wronged no man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
what has been pledged for a debt he returns If he took his friend’s garment as a pledge for a loan, he would return it to him at sunset.
Ask RabbiBookmarkShareCopy