Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 19:10

אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃

Tua madre era come una vite, a tua somiglianza, piantata dalle acque; Era feconda e piena di rami a causa di molte acque.

Rashi on Ezekiel

Your mother is like a vine This is still part of the lamentation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

in your likeness Heb. בְּדַמְךָ, a term denoting a likeness and an analogy; i.e., you are like one whose mother was like a vine planted by water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

fruitful Heb. פֹּרִיָה, like (Deut. 29:17): “that bears (פּוֹרָה) gall,” [a word meaning:] produces fruit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

from many waters Through many waters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo