Commento su Ezechiele 38:8
מִיָּמִ֣ים רַבִּים֮ תִּפָּקֵד֒ בְּאַחֲרִ֨ית הַשָּׁנִ֜ים תָּב֣וֹא ׀ אֶל־אֶ֣רֶץ ׀ מְשׁוֹבֶ֣בֶת מֵחֶ֗רֶב מְקֻבֶּ֙צֶת֙ מֵעַמִּ֣ים רַבִּ֔ים עַ֚ל הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־הָי֥וּ לְחָרְבָּ֖ה תָּמִ֑יד וְהִיא֙ מֵעַמִּ֣ים הוּצָ֔אָה וְיָשְׁב֥וּ לָבֶ֖טַח כֻּלָּֽם׃
Dopo molti giorni sarai raccolto per il servizio, negli ultimi anni verrai contro la terra che è stata riportata dalla spada, che è raccolta da molti popoli, contro le montagne di Israele, che sono state un continuo spreco; ma viene generato dai popoli e abitano tutti sani e salvi.
Rashi on Ezekiel
From many days past you will be remembered From the many days past that you sinned against Me, you will now be remembered before Me, for [Me] to remember your iniquities and to pay you your recompense. And I shall entice you at the end of years into coming to the land of Israel, “returned from the sword” whose inhabitants returned from the exile wherein they had been exiled by the enemy’s sword.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
which had been continually laid waste these many years, and [only] shortly before your coming upon them, they returned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
but it was liberated from the nations But you should have taken into consideration that it liberated from the nations, and He Who liberated it from the nations will not leave it in your hands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy