Commento su Esdra 4:11
דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י שְׁלַ֣חוּ עֲל֔וֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מַלְכָּ֑א עַבְדָ֛יךְ אֱנָ֥שׁ עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ (פ)
questa è la copia della lettera che gli hanno inviato, anche ad Artaserse il re—i tuoi servi gli uomini oltre il fiume—e adesso
Rashi on Ezra
This is the meaning of the letter and this is the interpretation of the letter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
the meaning Aram. פַּרְשֶּׁגֶן like (Esther 3:14): “The meaning of (פַּתְשֶּׁגֶן) the writ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
that they sent to him [as translated,] that they sent to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
to Artaxerxes [as translated,] to Artaxerxes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
Your servants are the people of the other side of the river and Ke’eneth The people of the other side of the river and the people of Ke’eneth are your servants. All the nations counted here are included in this generalization, for they were all on the side of the land of Israel, which is on the opposite side of the river of those dwelling in Babylon, and this is the beginning of the letter: “Your servants are the people of the other side of the river etc.” until, “...you will have no part.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy