Genesi 33:11 Commento: Rashi on Genesis & Ramban on Genesis

קַח־נָ֤א אֶת־בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־לִי־כֹ֑ל וַיִּפְצַר־בּ֖וֹ וַיִּקָּֽח׃

Ricevi, di grazia, il mio tenue dono, che fu recato a te; poiché Iddio mi ha favorito, ed io ho di tutto - Lo stimolò, e quegli accettò.

Rashi on Genesis

ברכתי means MY PRESENT — a present such as this that is brought, when one has an audience with a person after an interval of time is intended only as a greeting. Now wherever the term "blessing” (ברכה) is used in connection with an audience — as for example, (47:7) “Jacob blessed (ויברך) Pharaoh”, and (2 Kings 18:31) "make your peace (ברכה) with me” mentioned in connection with Sennacherib, and also (2 Samuel 8:10) to salute him and to bless him (לברכו)” mentioned in connection with Toi, King of Hamath — they all signify greeting, O.I. saluer. So that here, too: ברכתי really means “mon salut” — my greetings and the term is then transferred to the greeting-present.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

TAKE, I PRAY THEE, MY BLESSING. I.e., the gift. Likewise, Make your blessing with me88II Kings 18:31. means “bring me a gift” or “make your peace with me.” So also, Take a blessing of thy servant89Ibid., 5:15. means “take a present from thy servant.” They called a gift which a man sends of his own free will “a blessing” because he sends it from that with which G-d had blessed him, just as the verse states, Wherewith the Eternal thy G-d hath blessed thee thou shalt give unto him,90Deuteronomy 15:14. and just as Scripture said above, And he took of that which he had with him.91Above, 32:14. However, a specific gift of that which has been agreed upon as due the king is called mas (tribute).
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויפצר בו, in order for him to accept the gift. Yaakov was aware that bribes sway people’s minds; in this case he used the bribe to blind Esau’s judgment. We encounter the very opposite with the prophet Elisha in Kings II 5,16 where he is urged to accept a well deserved gift and refuses, so that Naaman will know that a true servant of the Lord does not accept a reward for someone else’s accomplishment, i.e. G’d having cured Naaman from his leprosy.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy