Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 11:6

וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃

E il lupo abiterà con l'agnello, E il leopardo si sdraierà con il bambino; E il vitello e il giovane leone e il fatling insieme; E un bambino piccolo li condurrà.

Rashi on Isaiah

and a fatling a fattened ox [following Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The wolf shall dwell, etc. The peace that will be in his days is now figuratively described.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומריא I have already explained (1:11); it is a species of cattle, the fat of which is forbidden.7See 100:1, note 27.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo