Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 51:13

וַתִּשְׁכַּ֞ח יְהוָ֣ה עֹשֶׂ֗ךָ נוֹטֶ֣ה שָׁמַיִם֮ וְיֹסֵ֣ד אָרֶץ֒ וַתְּפַחֵ֨ד תָּמִ֜יד כָּל־הַיּ֗וֹם מִפְּנֵי֙ חֲמַ֣ת הַמֵּצִ֔יק כַּאֲשֶׁ֥ר כּוֹנֵ֖ן לְהַשְׁחִ֑ית וְאַיֵּ֖ה חֲמַ֥ת הַמֵּצִֽיק׃

E ha dimenticato l'Eterno, il tuo Creatore, che ha steso i cieli e gettato le basi della terra; E il più spaventoso continuamente tutto il giorno a causa della furia dell'oppressore, mentre si prepara a distruggere? E dov'è la furia dell'oppressore?

Rashi on Isaiah

And you forgot the Lord your Maker and you did not rely on Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And forgottest. It is as if thou didst forget. The prophet, in his prophetical spirit, speaks thus to his own heart. The Lord thy Maker, who is omnipotent; for heaven and earth are in His power.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the oppressor The rulers of the heathens (the nations of the world [Parshandatha, K’li Paz]) who subjugate you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The oppressor. Comp. I gave my back to the smiters (50:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

when he prepared Prepared himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

To destroy, that is, to kill men. And where is, etc. Where is now the fury of the oppressor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Now where is the wrath of the oppressor Tomorrow comes and he is not here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo