Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 58:10

וְתָפֵ֤ק לָֽרָעֵב֙ נַפְשֶׁ֔ךָ וְנֶ֥פֶשׁ נַעֲנָ֖ה תַּשְׂבִּ֑יעַ וְזָרַ֤ח בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ אוֹרֶ֔ךָ וַאֲפֵלָתְךָ֖ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃

E se porti la tua anima agli affamati, e soddisfi l'anima afflitta; Allora la tua luce sorgerà nelle tenebre e la tua oscurità sarà come il mezzogiorno;

Rashi on Isaiah

And you draw out your soul to the hungry with consolations of good words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ותפק And if thou draw out. Comp. ויפק and obtaineth (Prov. 8:35.) נפשך Thy soul. It is, as it were,12Grammatically נפשך thy soul is in the objective case governed by ותפק, and if thou draw out. I. E., however does not consider it as the true object, since in reality the soul is not drawn out; but the food is given to the hungry with the soul, that is, willingly and gladly. But נפשך meaning, according to I. E., thy desire (see 56:11), admits also of the meaning: the object of thy desire, and the whole phrase may be explained thus: And if thou givest the hungry that which thou desirest for thyself; in that case נפשך would be the true object. in the objective case.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נענה Afflicted. ענה נפש means always to fast, as may in this case be inferred from the expression תשביע thou wilt satisfy, which follows.13שבע full is the opposite of רעב hungry; תשביע thou wilt fill, requires for its object רעב the hungry; נפש נענה signifies, therefore, a person that is hungry, that is fasting, and not in a figurative sense, a person that afflicts his soul, that humbles himself by repentance. This remark of I. E. seems to be directed against those who explain the commandment נפשתיכם תענו את (Lev. 16:29) figuratively. Comp. I. E. on Lev. 16:29.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Then shall thy light, etc. Thy light shall shine even in darkness; when evil afflicts mankind, thou wilt be delivered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo