Commento su Isaia 10:17
וְהָיָ֤ה אֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֙ לְאֵ֔שׁ וּקְדוֹשׁ֖וֹ לְלֶהָבָ֑ה וּבָעֲרָ֗ה וְאָֽכְלָ֛ה שִׁית֥וֹ וּשְׁמִיר֖וֹ בְּי֥וֹם אֶחָֽד׃
E la luce di Israele sarà per un fuoco, e il suo Santo per una fiamma; E brucerà e divorerà le sue spine e i suoi arnesi in un giorno.
Rashi on Isaiah
the light of Israel The Torah in which Hezekiah engages shall become fire for Sennacherib.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The light of Israel. God. Shall be a fire. This refers to the angel that destroyed the Assyrian camp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and his holy one The Holy One, blessed be He. Alternatively, “And his holy one,” refers to the righteous of the generation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
His thorns and his briers. The wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
his thorns and his worms [They symbolize] his nobles and his heroes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy