Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 15:9

כִּ֣י מֵ֤י דִימוֹן֙ מָ֣לְאוּ דָ֔ם כִּֽי־אָשִׁ֥ית עַל־דִּימ֖וֹן נוֹסָפ֑וֹת לִפְלֵיטַ֤ת מוֹאָב֙ אַרְיֵ֔ה וְלִשְׁאֵרִ֖ית אֲדָמָֽה׃

Poiché le acque di Dimon sono piene di sangue; Poiché porterò ancora di più su Dimon, un leone su di lui che fuggirà da Moab, e sul resto della terra.

Rashi on Isaiah

The waters of Dimon The name of the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

דם Blood. The blood of the slain of Moab.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

have been filled with blood Like the name of the river. [The name דִּימוֹן resembles דַּם, blood.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נוספות Additional evils.24A. V., More. Supply רעות evils; comp. מלות עזות═עזות impertinent words (Prov. 18:23).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for I will place upon Dimon additions Its name is blood, and I will add the blood of the fallen, to fill it. Jonathan renders, however: כְּנִישַׁתמַשַׁירְיָן, the gathering of the camps, the camps joined together. This is an expression of (infra 21:1) “Join (סְפוּ) year to year”; (Deut. 29:18) “to add (סְפוֹת) the inadvertent sins.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כי אשית For I will bring. To be repeated before לפלטת: for I will bring against the remnant of Moab a lion, namely the king of Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for the survivors of Moab is the lion The survivors which Sennacherib will leave over, Nebuchadnezzar will carry away in his time, and he will destroy them. And he is called “the lion,” as the matter is stated (Jer. 4:7): “The lion has come up out of his thicket.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and for the remnant of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

is the land [i.e,] your land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo