Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 16:2

וְהָיָ֥ה כְעוֹף־נוֹדֵ֖ד קֵ֣ן מְשֻׁלָּ֑ח תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹת מוֹאָ֔ב מַעְבָּרֹ֖ת לְאַרְנֽוֹן׃

Perché sarà che, come uccelli erranti, come un nido sparso, così le figlie di Moab saranno ai guadi di Arnon.

Rashi on Isaiah

like a wandering bird from its nest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

והיה And he5A. V., It. shall be. The Moabite shall be.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

driven from the nest like young birds driven from their nest, who roam and wander, so shall the villages of Moab wander to the fords of the Arnon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The daughters of Moab. The villages. Comp. Num. 21:32
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo