Commento su Isaia 47:6
קָצַ֣פְתִּי עַל־עַמִּ֗י חִלַּ֙לְתִּי֙ נַחֲלָתִ֔י וָאֶתְּנֵ֖ם בְּיָדֵ֑ךְ לֹא־שַׂ֤מְתְּ לָהֶם֙ רַחֲמִ֔ים עַל־זָקֵ֕ן הִכְבַּ֥דְתְּ עֻלֵּ֖ךְ מְאֹֽד׃
Ero arrabbiato con il mio popolo, ho profanato la mia eredità e li ho dati in mano; Non hai mostrato loro alcuna pietà; Sull'età avanzata hai posto pesantemente il tuo giogo.
Rashi on Isaiah
on the aged you made your yoke very heavy On the aged, who were unable to bear hard work, you made heavy your yoke.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I was wroth, etc. When I was angry with my people, thou didst not show mercy to them, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The ancient is especially mentioned because of the failure of his strength and because of the regard due to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy