Commento su Isaia 48:1
שִׁמְעוּ־זֹ֣את בֵּֽית־יַעֲקֹ֗ב הַנִּקְרָאִים֙ בְּשֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִמֵּ֥י יְהוּדָ֖ה יָצָ֑אוּ הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים ׀ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֗ה וּבֵאלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ יַזְכִּ֔ירוּ לֹ֥א בֶאֱמֶ֖ת וְלֹ֥א בִצְדָקָֽה׃
Ascolta questo, o casa di Giacobbe, che sono chiamati con il nome di Israele, e sono usciti dalla fontana di Giuda; Che giurano con il nome dell'Eterno e menzionano il Dio d'Israele, ma non nella verità, né nella giustizia.
Rashi on Isaiah
Hearken to this The two tribes destined to go in exile to Babylon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Out of the waters of Judah. That is, out of the seed of Judah. Comp. The fountains of Jacob (Deut. 33:28).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
O house of Jacob, who are called by the name of Israel That is the tribe of Benjamin, who are not called by the tribe of Judah, but by the general name of the tribes of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Not in truth. They utter with their lips that they are God’s people, but do not think so in their hearts nor show it in their deeds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and who emanated from the waters of Judah And the tribe of Judah who emanated and ran from the waters of Judah’s pail, as Scripture states (Num. 24: 7): “Water shall run out of his pails.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
neither in truth As Jeremiah said, (5:2) “And if they say, ‘As the Lord lives,’ surely they swear falsely,” i.e., you were unworthy of being redeemed, but since they were called [as being] from the Holy City, and that caused them not to be exiled with the ten tribes in the time of Sennacherib, to Halah and Habor, for they have no redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy