Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 5:10

כִּ֗י עֲשֶׂ֙רֶת֙ צִמְדֵּי־כֶ֔רֶם יַעֲשׂ֖וּ בַּ֣ת אֶחָ֑ת וְזֶ֥רַע חֹ֖מֶר יַעֲשֶׂ֥ה אֵיפָֽה׃ (פ)

Perché dieci acri di vigneto produrranno un bagno, e il seme di un omero produrrà un ephah.

Rashi on Isaiah

For ten acres of vineyard And, because of the famine, the inhabitants of the house will be exiled, leaving no one dwelling in them. This, too, will be for your payment in kind for bringing one field near to the other field, for you have stolen the share of the Omnipresent in the tithe of the land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Ten. A round number, meaning many.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

ten acres of vineyard arpent in French, and I say that the amount of land requiring the work of one day with a yoke of oxen is called צֶמֶד, a yoke.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo