Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Geremia 13:14

וְנִפַּצְתִּים֩ אִ֨ישׁ אֶל־אָחִ֜יו וְהָאָב֧וֹת וְהַבָּנִ֛ים יַחְדָּ֖ו נְאֻם־יְהוָ֑ה לֹֽא־אֶחְמ֧וֹל וְלֹֽא־אָח֛וּס וְלֹ֥א אֲרַחֵ֖ם מֵהַשְׁחִיתָֽם׃ (ס)

E li farò precipitare l'uno contro l'altro, anche i padri e i figli insieme, dice l'Eterno; Non avrò pietà, né risparmierò, né avrò compassione, che non dovrei distruggerli.

Rashi on Jeremiah

And I will dash them one against the other I will dash one against the other until they break into small pieces. Cf (Psalms 2:9) “Like a potter’s vessel shall you shatter them (תנפצם)” (ibid. 137: 9). “And dash ונפץ your babes”; and so is every expression of נפוץ in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and the fathers and the sons I will dash one against the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo