Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Geremia 37:13

וַיְהִי־ה֞וּא בְּשַׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן וְשָׁם֙ בַּ֣עַל פְּקִדֻ֔ת וּשְׁמוֹ֙ יִרְאִיָּ֔יה בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲנַנְיָ֑ה וַיִּתְפֹּ֞שׂ אֶֽת־יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ לֵאמֹ֔ר אֶל־הַכַּשְׂדִּ֖ים אַתָּ֥ה נֹפֵֽל׃

E quando era nella porta di Beniamino, c'era un capitano del reparto, il cui nome era Irijah, figlio di Selemia, figlio di Hananiah; e prese possesso del profeta Geremia, dicendo:'Ti allontani dai Caldei.'

Rashi on Jeremiah

and there was the captain of the guard Appointed to guard so that no man should leave the city to make peace with the Chaldeans.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the son of Shelemiah the son of Hananiah That is Hananiah the son of Azzur. He was his grandson, and for the following reason Scripture traced his lineage, [viz.] to teach that whoever flatters a wicked man eventually falls into his hands or into the hands of his son or into the hands of his grandson, and Jeremiah flattered him, for he said to him, “Amen! (28:6) [So may the Lord do.] May the Lord fulfil your words” (Sotah 41b). And [according to] the Midrash Aggadah, Hananiah commanded his son, “See that I am dying because of Jeremiah, and he made me a liar in my prophecy. If you can cause him to stumble, cause him to stumble. And his son commanded his son also in that manner, and when the time came, he caused him to stumble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo