Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Geremia 46:28

אַ֠תָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֥י אִתְּךָ֖ אָ֑נִי כִּי֩ אֶעֱשֶׂ֨ה כָלָ֜ה בְּכָֽל־הַגּוֹיִ֣ם ׀ אֲשֶׁ֧ר הִדַּחְתִּ֣יךָ שָׁ֗מָּה וְאֹֽתְךָ֙ לֹא־אֶעֱשֶׂ֣ה כָלָ֔ה וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ לַמִּשְׁפָּ֔ט וְנַקֵּ֖ה לֹ֥א אֲנַקֶּֽךָּ׃ (ס)

Non temere, o Giacobbe, mio ​​servo, dice l'Eterno, poiché io sono con te; Poiché farò la fine di tutte le nazioni dove ti ho guidato, ma non ti farò la fine; E ti correggerò in misura, ma non ti distruggerò completamente.

Rashi on Jeremiah

justly With sparing justice, little by little.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

completely destroy Heb. ונקה [lit. clean,] an expression of sweeping and destroying, and Jonathan too rendered it an expression of destroying.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo