Commento su Geremia 50:11
כִּ֤י תשמחי [תִשְׂמְחוּ֙] כִּ֣י תעלזי [תַֽעֲלְז֔וּ] שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֤י תפושי [תָפ֙וּשׁוּ֙] כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה ותצהלי [וְתִצְהֲל֖וּ] כָּאֲבִּרִֽים׃
Perché sei felice, perché ti rallegri, o che saccheggi la mia eredità, perché giochi come una giovenca sull'erba e vicino come cavalli forti;
Rashi on Jeremiah
O spoilers of My heritage Heb. שֹּׁסֵי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
as you become fat Heb. תפושו, an expression of fat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
a threshing heifer Heb. דשא, a heifer that threshes the grain and eats constantly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy