Commento su Giosuè 7:21
ואראה [וָאֵ֣רֶא] בַשָּׁלָ֡ל אַדֶּ֣רֶת שִׁנְעָר֩ אַחַ֨ת טוֹבָ֜ה וּמָאתַ֧יִם שְׁקָלִ֣ים כֶּ֗סֶף וּלְשׁ֨וֹן זָהָ֤ב אֶחָד֙ חֲמִשִּׁ֤ים שְׁקָלִים֙ מִשְׁקָל֔וֹ וָֽאֶחְמְדֵ֖ם וָֽאֶקָּחֵ֑ם וְהִנָּ֨ם טְמוּנִ֥ים בָּאָ֛רֶץ בְּת֥וֹךְ הָאָֽהֳלִ֖י וְהַכֶּ֥סֶף תַּחְתֶּֽיהָ׃
Quando vidi tra il bottino un buon mantello Shinar e duecento sicli d'argento e un cuneo d'oro del peso di cinquanta sicli, allora li desiderai e li presi; e, ecco, sono nascosti nella terra in mezzo alla mia tenda e sotto l'argento.'
Rashi on Joshua
I saw amidst the spoils—I gave thought to what is written in the Torah,24Rashi understands וָאֵרֶה as referring to intellectual comprehension. ‘and you shall consume, [the booty] etc.’25Devorim 20:14. Ochan took this verse as a command to consume the booty captured from the enemy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Joshua
A Babylonian garment. This is translated according to the Targum. Any king who did not possess a palace in Eretz Yisroel, was not content with his kingship, as it is said, ‘And I will give you a desired land, and inheritance desired by many nations.’26Yirmiahu 3:19. The verse obviously refers to Eretz Yisroel, which is the land desired many kings. The king of Babylonia had a palace in Yericho, and when he visited here he would wear them.27This explains how a Babylonian garment was found in Yericho.
Ask RabbiBookmarkShareCopy