Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Levitico 22:9

וְשָׁמְר֣וּ אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֗י וְלֹֽא־יִשְׂא֤וּ עָלָיו֙ חֵ֔טְא וּמֵ֥תוּ ב֖וֹ כִּ֣י יְחַלְּלֻ֑הוּ אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃

Pertanto manterranno la mia carica, affinché non sopportino il peccato per essa e muoiano in essa, se lo profanano: io sono il Signore che li santifico.

Rashi on Leviticus

ושמרו את משמרתי THEY SHALL THEREFORE KEEP MY CHARGE — not to eat the heave-offering (as mentioned in v. 7) whilst they are in a state of bodily uncleanness (Sanhedrin 83a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

אני ה' מקדשם, I have sanctified them (the items sanctified as donations by the ordinary Israelites) It is therefore appropriate that priests who treat these sanctified objects with disdain (as if they were profane), be punished for desecrating them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Not to eat. Explanation: “They shall keep” is referring to [what is written] earlier where it was discussing terumah, as Rashi explained above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

Disponibile solo per i membri Premium

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo