Commento su Neemia 4:1
וַיְהִ֣י כַאֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֣ע סַנְבַלַּ֡ט וְ֠טוֹבִיָּה וְהָעַרְבִ֨ים וְהָעַמֹּנִ֜ים וְהָאַשְׁדּוֹדִ֗ים כִּֽי־עָלְתָ֤ה אֲרוּכָה֙ לְחֹמ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם כִּי־הֵחֵ֥לּוּ הַפְּרֻצִ֖ים לְהִסָּתֵ֑ם וַיִּ֥חַר לָהֶ֖ם מְאֹֽד׃
Ma avvenne che, quando Sanballat, Tobia, gli arabi, gli ammoniti e gli ashdoditi, vennero a sapere che le riparazioni delle mura di Gerusalemme andavano avanti e che le violazioni iniziarono a essere fermate, allora furono molto adirato;
Rashi on Nehemiah
was repaired Heb. עָלְתָה אָרוּכָה, [lit. attained a cure,] that the wall was built.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
repaired A [word having the] meaning of bandaging and healing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
that the people who were exposed had commenced to be closed in that the people of the city, who had heretofore been exposed without a wall, were now closed in by the building of the wall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy