Commento su Neemia 8:5
וַיִּפְתַּ֨ח עֶזְרָ֤א הַסֵּ֙פֶר֙ לְעֵינֵ֣י כָל־הָעָ֔ם כִּֽי־מֵעַ֥ל כָּל־הָעָ֖ם הָיָ֑ה וּכְפִתְח֖וֹ עָֽמְד֥וּ כָל־הָעָֽם׃
E Esdra aprì il libro alla vista di tutto il popolo—poiché era soprattutto il popolo—e quando l'ha aperto, tutte le persone si sono alzate in piedi.
Rashi on Nehemiah
for he was above all the people Therefore, they all saw him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
and when he opened it, all the people stood And when he opened it to read, all the people stood silent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
stood Heb. עָמְדוּ, an expression of silence (they stood silent), like (Job 32:16): “...for they remained silent (עָמְדוּ) ; they no longer answered.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy