Commento su Numeri 28:8
וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ (פ)
E l'altro agnello ti presenterai al crepuscolo; come offerta del pasto della mattina e come offerta della bevanda, la presenterai, un'offerta fatta dal fuoco, di un dolce sapore al Signore.
Rashi on Numbers
ריח ניחח A SMELL OF ניחח — one that causes satisfaction (נחת רוח) to Me, that I gave commands and My will was executed (Sifrei Bamidbar 143:3; see Rashi on Leviticus 1:9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Numbers
כמנחת הבוקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחוח, even though you have already offered the daily burnt-offering of the morning which in all respects corresponds to this one, also the second one will be received by G’d with equal goodwill, to also become a pleasant fragrance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 8. ואת הכבש השני (siehe zu Schmot 29, 38 u. 41). וכנסכו bezieht sich auf בקר: das מנחה und נסך des Abends ist ganz gleich dem מנחה und נסך des Morgens (siehe über das ganze Tamidopfer zu Schmot 29, 38-42).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וכנסכו, “and as its drinkoffering;” this is a reference to the libation consisting of wine, as well as to the drink offering accompanying the communal gift offering presented every morning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy