Commento su Salmi 7:6
יִֽרַדֹּ֥ף אוֹיֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡י וְיַשֵּׂ֗ג וְיִרְמֹ֣ס לָאָ֣רֶץ חַיָּ֑י וּכְבוֹדִ֓י ׀ לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן סֶֽלָה׃
Lascia che il nemico insegua la mia anima, la raggiunga e calpesti la mia vita sulla terra; Sì, lascia che ponga la mia gloria nella polvere. Selah
Radak on Psalms
The enemy doth pursue my soul: – This word (יִרַדּףֹ, "pursue") is a combination of the Kal and dageshed (i.e. piel) conjugations; from the Kal is said יִרְדֹּף, and from the piel is said יְרַדֵּף; and the word is compounded of these two (forms). And the meaning of the compound (form) is that the enemy pursues him himself and pursues him with respect to others when he bids others pursue him; so Saul was pursuing him (רודפו) and chasing him (מרדפו) with reference to Israel. And he says my soul, for he does not pursue me to bind me with a cord, but to kill me - as, indeed, he proposed so many times to slay him with his own hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
And should he overtake he will tread my life to the earth: – And if he should overtake me he will tread my life to the earth, for he will give me no rest till he slay me. And the word "if" is lacking, as (similarly, Isaiah 30:20): "And the Lord will give you the bread of adversity and water of affliction" which is to be interpreted "if He give"; and (another instance) "and thou hast refused to let him go" (Exod. 4:23) = " and if thou refusest." The waw in וְיִרְמֹם is equivalent (in meaning) to the rapheh in Arabic; or its interpretation (may be) he is thinking within himself, as he pursues me, that he will overtake me and tread my life to the earth and lay my glory in the dust.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
And lay my glory in the dust. Selah: – My glory is "my soul," and his plan is to lay my glory in the dust. And although at a man's death his soul does not lie in the dust, the expression is figurative, as, "My soul cleaveth to the dust" (Ps. 119:25). Or it is in accordance with the thought of the enemy, for he thinks there is no resurrection for my soul, because he considers me a wicked man and a murderer. And the word Selah I have explained (Ps. 3:3) to be a raising of the voice in the music; and it has no (special) significance in the context here, nor is it necessary to explain it on every occurrence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy