Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 109:8

יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃

Che i suoi giorni siano pochi; Lascia che un altro prenda il suo incarico.

רש"י

פקודתו. גדולתו פרבושטיא"ה בלע"ז כמו ויפקד המלך פקידים (אסתר ב ד):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פקודתו. הדבר שיה פקיד עליו והוא ממונו או אשתו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

יהיו ימיו מעטים כו' מיעוט רבים שנים כי מיום שעשה רעה והחתים הגזירה שהיה בי"ג בניסן לא חיה רק ב' ימים י"ד וט"ו כי בי"ו נתלה. פקודתו שררותו כמה דאת אמר ופקודת בני גרשון. יקח אותה אחר הוא מרדכי. או יהיו ימיו מעטים מעשותו הרעה עד שפקודתו יקח אחר שהעביר טבעת המלך ממנו ונתנה למרדכי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

יהיו - אמר יהושע: כי פקודתו הוא אשתו. ולפי דעתי: כי הוא ופקודת כל האדם. והטעם: שתהיה מיתתו בידי אדם. ויש אומרים: כי פקודתו הוא נפשו, שהוא כמו פקדון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

פקודתו. עשרו וקניניו שהוא פקיד וממונה עליהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

יהיו, וחוץ מזה יקללו אותי קללה נמרצת, וזה נוסח הקללה יהיו ימיו מעטים ועוד בחייו יקח אחר פקודתו, המשרה שהוא ממונה עליו מה שהיה שר ופקיד על החיל, ימנה אחר במקומו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אוצר לעזי רש"י

4136 / (תהלים קט,יא) / ינקש
שיי"ט אצופי"ץ / seit acopez / יהא נתקל
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo