Commento su Salmi 89:45
הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃
Hai fatto cessare la sua luminosità e hai gettato il suo trono a terra.
Rashi on Psalms
You have brought an end to his shining Heb. מטהרו, his shining, as צהרים, noon, is translated טהרא, and like (Exod. 24:10): “and like the appearance of the heaven for splendor (לטהר).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
You have cast down to the earth Heb. מגרת. You have humbled and destroyed. Every expression of bending down is, in Targum Jonathan, מגר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy