Commento su Zaccaria 10:2
כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן וְהַקּֽוֹסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר וַֽחֲלֹמוֹת֙ הַשָּׁ֣וא יְדַבֵּ֔רוּ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמוֹ־צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ (פ)
Poiché i teraphim hanno parlato di vanità, E i divinatori hanno visto una bugia, E i sogni parlano falsamente, Si consolano invano; Perciò si fanno strada come pecore, sono afflitti, perché non c'è pastore.
Rashi on Zechariah
For the teraphim, etc., and the soothsayers envisioned lies, and dreamers who misled your forefathers, saying, “I dreamt.” They would encourage [your forefathers] to rebel against the Holy One, blessed be He. They spoke futility, and they spoke vanity, saying “peace” - but there was no peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
Therefore, they traveled. I, however, am a true prophet for them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
they were humbled “to humble yourself before Me.” An expression of humility.
Ask RabbiBookmarkShareCopy