Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 23:6

לְבֻשֵׁ֤י תְכֵ֙לֶת֙ פַּח֣וֹת וּסְגָנִ֔ים בַּח֥וּרֵי חֶ֖מֶד כֻּלָּ֑ם פָּרָשִׁ֕ים רֹכְבֵ֖י סוּסִֽים׃

vestiti di blu, governatori e sovrani, bei giovanotti tutti, cavalieri a cavallo.

מלבי"ם

לבשי, ר''ל שעגבה לבני אשור, אם מצד יופי מלבושיהן שהם לבשי תכלת, אם מצד מעלתם שהיו פחות וסגנים ואם מצד יפים בחורי חמד כלם ואם מצד גבורתם פרשים רכבי סוסים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לבושי תכלת. לפי שהיו מלובשים בצבע תכלת והיו פחות וסגנים וכולם היו בחורים חמודים ופרשים ולתוספת ביאור אמר רוכבי סוסים ולא הולכי רגל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

תכלת. שם צבע חשובה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

אברבנאל

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo