Commento su Isaia 5:29
שְׁאָגָ֥ה ל֖וֹ כַּלָּבִ֑יא ושאג [יִשְׁאַ֨ג] כַּכְּפִירִ֤ים וְיִנְהֹם֙ וְיֹאחֵ֣ז טֶ֔רֶף וְיַפְלִ֖יט וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃
Il loro ruggito sarà come un leone, ruggiranno come i giovani leoni, sì, ruggiranno, afferreranno la preda e la porteranno al sicuro, e non ci sarà nessuno da liberare.
רש"י
שאגה. אימה זו תהיה עליכם כמו לביא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
שאגה לו, שאגת הלביא חזקה מן הכפיר שהוא גור אריות, אבל לעומת זה הכפיר מתמיד לשאוג בכל עת ולא כן הלביא, לעומת זה אומר, איכות שאגתו תהיה חזקה כלביא, וישאג בתמידות ככפירים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
שאגה לו. להעם הזה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy