Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 49:9

וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃

Perché la redenzione della loro anima è troppo costosa e deve essere lasciata in pace per sempre—

רש"י

ויקר. (שיחיה לנצח ולא יראה השחת) ומנחם חברו לשון מניעה כמו אוקיר אנוש מפז (ישעיה יג) והלכתי עמכ' בחמת קרי (ויקרא כו), כלומר וימנע פדיון נפשם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ויקר פדיון נפשם. כלומר שלא יהיה ולא ימצא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

מה תאמר כי אינו דומה מה שפודה את אחיו שהוא פדיון הגוף אל פדיון הנפש כי הלא יקר הוא פדיון הנפש הנה לא יתכן מאמר זה לומר ויקר פדיון נפשם כי האם וחדל לעולם האם מפני זה יהיה חדל לעולם מליתן לאלהים שום כפר ולא יתן אל לבו לתקן מעט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ויקר. דבר אשר תקשה מציאותו קרוי יקר וכן ודבר ה׳ היה יקר (ש״א ג):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

נפשם. בא לרוב על הנפש הרוחניית, כמ''ש (למעלה ג') :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ויקר. להפדות את הנפש הוא דבר יקר ולא סוף דבר שיקר הוא אלא אפי׳‎ שחדל הוא לעולם ואינו נמצא כלל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ויקר, וא"כ הלא יקר ונעלה מן פדיון גופו העובר הוא פדיון נפשם, לפדות נפשם הנצחיית מן המות הנצחי, וא"כ מדוע וחדל לעולם, מדוע יחדלו המון האנשים מלפדות את נפשם בל תמות המות הנפשיי הנצחיי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

וחדל לעולם. כי דבק עם הפסוק אשר אחריו כלומר חדל הדבר לעולם שדבר שא"א שיחיה עוד לנצח ולא יראה השחת דבר נמנע הוא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo