Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 60:4

הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃

Hai fatto tremare la terra, l'hai schiantata; Guarisci le sue violazioni; poiché vacilla.

רש"י

הרעשתה. ארצנו בכמה גייסות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פצמתה. הוא ענין פתיחה ובקיעה ובעת הרעש תפתח הארץ ותבקע, ודימה כבוש הערים מא"י כאלו רעשה הארץ ונבקעה אתה הוא שפצמתה ואתה תרפה שבריה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי אז גם שהרעשתה ארץ פצמתה בגזירה העצומה לא היו לה שברים רבים כ''א אחד וזהו פצמתה פצימה אחת כלומר שבירה כוללת אל כל הארץ בכל ישראל שהוא עון הצלם אך בגלות עמלק הלז האחרון רפה שבריה כי כל כך רבו כי נוכל לומר כי מטה וצריך תעשה ככל נפלאותיך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

פצמתה. ענין בקיעה ובדרז״ל בין פצים לחבירו (שבת פ״ב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

פצמתה. בקעת אותה
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

הרעשתה ארץ - ישראל בשומעם כי נחלש דוד כמו הרעש.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הרעשתה. הנה הרעשתה ארצנו ובקעת אותה עתה רפא נא שבריה כי נטה לעפר ובתכלית השפלות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הרעשת מה שהרעשת את הארץ ופצמת אותה, זה היה סבה לרפאות שבריה במה שמטה מאד, כי תכלית ירידתם היתה התחלת הצלחתם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

פצמתה. שברת אותה, וראיתי בדברי דונש שהוא לשון ערבי אבל לא פירש אותו וביסודו של רבי משה הדרשן פירשו לשון קריעה וראיה הביא לדבר וקרע לו חלוני (ירמיהו כ״ב:י״ד) מתורגם ופצים אך אני אומר ופצים שתרגם יונתן לשון תקון חלון הוא ככל הפתחים שיש להם פצימין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי מטה. לנפול ולהיותם הפוכה אם לא תעמידנה אתה ונכתב רפה בה"א במקום אל"ף:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

רפה, כמו רפא, והוא מקור לרפאות :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

פצמתה - אין רע לו וטעמו כענין מקומו, וה"א רפה תחת אל"ף, כי אותיות אהו"י מתחלפים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

רפה שבריה כי מטה. לשון רפואה אע"פ שכתוב בה"א הרבה תיבות משמשות כן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

כי מטה - במוט הרים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

כי מטה. לשון שפלות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo