Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 72:9

לְ֭פָנָיו יִכְרְע֣וּ צִיִּ֑ים וְ֝אֹיְבָ֗יו עָפָ֥ר יְלַחֵֽכוּ׃

Lascia che quelli che abitano nel deserto si inchinino davanti a lui; e i suoi nemici leccano la polvere.

רש"י

ציים. כתות של שדים כדמתרגם וצים מיד כתים (במדבר כ״ד:כ״ד) וסיען יסתחרן מרומאי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ציים. שוכני ציה והם שוכני המדברות כמו הקדריים וזולתם אעפ"י שהם רחוקים מן היישוב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ותתפשט ממשלתו עוד מעט עד המדברות יושבי ארץ ציה שהוא מדבר גם שם ימשול כי לפניו יכרעו ציים יושבים בארץ ציה ואויביו הם זרע שוכני המדבר אשר האכילו את שמונים אלף פרחי כהונה מלוחים ובמקום מים שמו בפיהם נאדות נפוחים ויבקעו כרסם בצמא אותם אויבים מיושבי הציה עפר ילחכו מדה כנגד מדה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ציים. ספינות כמו וצי אדיר (ישעיה ל״ג):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

ציים. שוכני המדבר :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

לפניו, ציים - השוכנים בארץ ציה. והנכון בעיני: בעלי הספינות כאשר כתוב אחריו תרשיש ואיים שהוא כמו איי הים. ורבי משה אמר: כי איים השוכנים עם איה במדבר. ואיננו נכון, ומלת ישיבו שיתנו זה תמיד, כמו: והשיב למלך ישראל. ויש אומרים: בתשובת כל שנה יתנו מס.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ציים. אנשי הספינות הבאים ממרחק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

לפניו יכרעו. וכל שכן זולתם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ילחכו. ענין הלקיקה בלשון כמו כלחוך השור (במדבר כ״ב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

עפר ילחכו. ר״‎ל יכפפו קומתם עד לארץ להשתחוות לו כמו המלחך העפר שכופף קומתו עד לארץ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ואויביו. ואותם שירצו להיות אויביו לא יוכלו אבל ילחכו עפר מיראתם אותו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo