Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 73:21

כִּ֭י יִתְחַמֵּ֣ץ לְבָבִ֑י וְ֝כִלְיוֹתַ֗י אֶשְׁתּוֹנָֽן׃

Perché il mio cuore era in fermento, e io mi ero fatto male alle redini. .

רש"י

כי יתחמץ לבבי. מטרם שראיתי מפלה זו ברוח הקדש היה לבבי מתחמץ על דרך הרשעים שצלחה, ובכליותי הייתי משתונן, לשון חרב שנון, וכשהוא מתפעל התי"ו ניתנת באמצע שורש התיבה כדרך כל תיבה שיסוד תחילתה שי"ן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי. קודם שהבינותי היה מתחמץ לבבי בזה הענין מענין חומץ יין כלומר שלא הייתי מוצא דבר מתוק וערב בלבבי שאנוח בו מהמבוכה הגדולה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי יתחמץ לבבי כו' כהתימו לדבר דברי שאגתו על רשע וטוב לו ואשר יתפקרו הרשעים בעשרם כי שתו בשמים פיהם כו' אמר עתה הנה אודה את ה' אשר החזיק בידי בל אמוט מאמונת ההשגחה בראותי דרך רשעים צלחה ככל הכתוב כי הנה תמה אני כי בראותי כי יתחמץ לבבי שהוא השתי יצרים יצר הרע ויצר הטוב ובהיות מתחמץ לבבי שגם שניהם היו מתחמצים משלות הרשעים וכמעט הייתי עדי אובד מיד וכליותי אשתונן שיעצוני כחצים שנונים נגד יצרי להלחם בו בל יטרידני ויתקנוני בעצה טובה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponibile solo per i membri Premium

אבן עזרא

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium

מלבי"ם

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo