Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 80:4

אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

O Dio, ripristinaci; E fai risplendere la tua faccia e saremo salvati.

רש"י

השיבנו. בגלות בבל שהיה מרדכי שם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אלהים השיבנו. כלומר הכון לבבינו אליך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אלהים השיבנו כו' הלא אמרנו ולכה לישועתה לנו כי היות לכה הישועה שתצא מהגלות הוא כאלו הישועה היא לנו עתה אנו אומרים כי גם תשועתנו קלה מאד והוא כי א' שאלנו מאתך והוא אל נא תיחל עד נתחיל ליטהר ותסייענו אחרי כן כי אם אלהים השיבנו אתה כי טרם נתחיל לשוב אתה השיבנו ואחרי כן מיד נסגל מצות ומעשים טובים ואז האר פניך והוא הנודע מספר הזוהר כי המצות שישראל עושים בהם מאירה פנים השכינה ומקבלת פני עליון באור המצות ההן ואז היא עת רצון עד אין קץ ועל כן אנו אומרים אלהים השיבנו ואחרי כן והאר פניך כלפי מעלה במצות שנעשה ע"י מה שתשיבנו ואז תהיה עת רצון שמיד נושע בלי חבלי משיח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

אלהים השיבנו - שיעזרנו לשוב אליו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

השיבנו. אליך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

אלהים השיבנו, שישובו לארצם ולא ינצחום אויביהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

והאר פניך. כי בעת הקצף הוא מסתיר פנים ובעת רצון הוא מאיר פנים ומשגיח לטובה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

והאר פניך - אלינו וזאת היא הישועה שנבקש.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

והאר. הראה לנו פנים מאירות ושוחקות ונהיה נושעים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo