Commento su Salmi 91:12
עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃
Ti porteranno sulle loro mani, affinché tu non sbatti il piede contro una pietra.
אוצר לעזי רש"י
2040 / (חולין ז:) / נוגף
אצופי"ר / acoper / להיתקל, לקבל מכה
ר' בלונדהיים ב' (ע' 51-49). בפירוש רש"י על המקרא (ירמיהו י"ג, ט"ז; תהילים צ"א, י"ב; משלי ג', כ"ג) רש"י משתמש בלעז זה בהוראת "להיכשל", אבל לשם תרגום אותו פועל "נגף" כמו בפירוש שלפנינו. (בלונדהיים מביא, בניגוד לשיטתו, את "נוקף" כמלה, שהלעז מפרש אותה, במקום להביא את "נוגף", שהוא הסברו של רש"י, המקדים את הלעז, למלה התלמודית "נוקף").
✭ to bump into, to get hit
אצופי"ר / acoper / להיתקל, לקבל מכה
ר' בלונדהיים ב' (ע' 51-49). בפירוש רש"י על המקרא (ירמיהו י"ג, ט"ז; תהילים צ"א, י"ב; משלי ג', כ"ג) רש"י משתמש בלעז זה בהוראת "להיכשל", אבל לשם תרגום אותו פועל "נגף" כמו בפירוש שלפנינו. (בלונדהיים מביא, בניגוד לשיטתו, את "נוקף" כמלה, שהלעז מפרש אותה, במקום להביא את "נוגף", שהוא הסברו של רש"י, המקדים את הלעז, למלה התלמודית "נוקף").
✭ to bump into, to get hit
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
פן תגוף. פן תכשל וכן כל לשון נגיפה אצופי"ר בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
פן תגוף. פועל עומד כמו תנגוף או התי"ו לנגד האדם והוא פועל יוצא אמר תהיה כל כך מוצלח שיראה בעיניך כיאלו המלאכי' ישאוך שלא תנגוף באבן כמו שאמר כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
לא מן הצטרך הוא ית' לשמרך על ידי מלאך יקרב אליכם כי מן השמים ישמרך הוא ית' בארץ הלזו השפלה רק כדי שעל כפים ישאונך והוא מאמרם ז"ל על ואשא אתכם על כנפי נשרים שהוא מרעמסס סכותה שהוא מהלך כמה ימים ונשאום מלאכי השרת לשעה קלה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
תגוף. ענין הכאה כמו ונגפו אשה הרה (שם):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
על - כאילו ישאונך על כפים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
על כפים. המלאכים ההם ישאו אותך על כף ידם ולא יעזבוך ללכת בארץ רגלי כי פן תכה רגליך באבן המוטל בארץ והוא משל על גודל השמירה וההשגחה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מנחת שי
פן תנוף. בהרבה מדוייקים חסר וא"ו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
וי"ו תגוף – בעבור הרגל, על דרך: כי עם אבני השדה בריתך.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אוצר לעזי רש"י
4129 / (תהלים צא,יב) / תגף
אצופי"ר / acoper / להיכשל
אצופי"ר / acoper / להיכשל
Ask RabbiBookmarkShareCopy