Halakhah su Genesi 28:26
Shulchan Shel Arba
Rabbi Ishmael the son of Rabbi Yosi asked those who lived in Babylonia, by what did they earn the right to call their living there “life.”292I.e., a successful life, since a life of sorrow cannot really be called “life.” They replied, “by right of the Torah.” And for those in the land of Israel, by right of the tithes. And those outside of the Land, by what right? Because they honor the Sabbaths and the holidays. Rabbi Yohanan in the name of Rabbi Yosi b. Halafta said, “Abraham our father, about whom is not written that he observed the Sabbath, inherited the world within measurable limits, as it is said, ‘Up, walk about the land through its length and breadth.’293Gen 13:17. But Jacob, about whom it iswritten that he observed Shabbat, as it is said, ‘and he encamped in the city,’ he entered at morning twilight, and fixed boundaries while it was still day,294Gen 33:18. In other words, according to the midrash, Jacob made an eruv that allowed him to carry things in the city on Shabbat. inherited the world without measurable limits, as it is said, ‘You shall spread out to the west and to the east, etc.’295Gen 28:14. Another interpretation: “God blessed the seventh day and declared it holy,”296Gen 2:3.He blessed it by exempting it from being postponed. R. Samuel b. Nahmani said, ‘A festival is postponed; Shabbat is not postponed.297That is, unlike other holidays, which occasionally may be postponed a day, such as the first day of Rosh Hashanah so that it won’t fall on a Sunday, Wednesday, or Friday, which would create problems later on in the calendar. Shabbat always falls on the seventh day of the week (Chavel). Another interpretation: He blessed it with a partner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shulchan Shel Arba
Therefore the reverent person ought to have his intention connected to the higher things, and have his eating be to sustain his body alone and not to be drawn to physical pleasures, for being drawn to physical pleasures is the cause for the loss of both body and soul, and the cause for forgetting the point, for out of eating and drinking he will become full of himself [lit., lift up his heart] and stumble into great pitfalls and sins, and do things which should not be done. See how Joseph’s brothers sold him only in the middle of eating and drinking, as it is said, “They sat down to a meal, and looking up…”22Gen 37:28. While eating the brothers looked up and saw the Ishmaelites to who they sold Joseph. R. Bahya expands upon this more fully in his commentary to the Torah on this verse. And for this reason the Torah said not to eat on Yom Kippur, which is the day of judgment for criminal cases involving people, because one’s eating might cause his soul to sin. And they even said in civil cases dealing with monetary compensation: “akhal ve-shatah al yorah” – “Don’t instruct right after eating and drinking!”23A rhyming proverb in the Hebrew. Yorah, which means to instruct or teach, is the same verb used in the Biblical passage from Lev. 10:11 that R. Bahya cites. It is from the same Hebrew root as the word Torah. R. Bahya subtly makes another point here besides the obvious one that people are inclined to make bad judgments right after they’ve eaten and drunk. Namely, with this wordplay and the analogy to the Biblical priests, he’s reiterating his general contention that engaging in torah is a sacramental priest-likeactivity, even when done by non-priests – i.e., rabbinical torah scholars, or even ordinary Jews fasting on Yom Kippur. Why is this so? From what is written, “Drink no wine or other intoxicant, you or your sons,”24Lev 10:9, addressed to Aaron and his sons, that is, the priests. and connected to it, “to instruct [le-horot] the Israelites.”25Ibid., 10:11. When they were commanded to instruct [le-horot], they were warned to avoid wine, because wine confuses the mind, and it does not distinguish between the holy and the profane, which is why it is written “to distinguish.”26Ibid., 10:10. All this is proof that eating and drinking causes human beings to move themselves away off the track of Torah and worship, and to cast aside all the statutes of Ha-Shem, may He be Blessed. All this is caused when one has eaten and is satisfied, and therefore the Torah commanded, “And you shall eat and be satisfied, and you shall bless” (Deut 8:10). That is to say, after you will have eaten and have been satisfied, and you are close to throwing off the yoke of the commandments, “You shall bless YHWH your God” at the very moment you need to bless Him, so that you will take upon yourself the yoke of His rule and bless His name. And this in my opinion is the meaning of the Scripture, “In all your ways, know Him;”27Prov 3:6. it means even at the time of eating when you are close to forgetting Him and to severing your reason from your mind, at that very moment, “know Him” and cleave to Him. And if you do this, “He will straighten your paths,”28Prov 3:6. He will straighten your ways on the paths of life, namely, the soul’s successful attainment of the world to come. If so, then a person ought to eat only for the sustenance of his body alone, and it is forbidden for him to pursue any sort of pleasure unless it is to make his body healthy and make the eyes of his intellect clear-sighted. In order for his body to be healthy and strong, he should pursue what pleases [his intellect] and his Creator, for his organs are combined and possess the capacity exactly in the measure that enables him to bear the yoke of the Torah and its commandments, which is the point of the verse written about the tribe of Issachar, “he bent his shoulder to bear the burden” (Gen 49:15), which is the same language used to refer to the giving of the Torah, “He [God] bent the sky and came down” (2 Sam 22:10). And anyone whose intention is this, is an angel of the Lord of Hosts, but whoever does not direct their intention to this end, is “likened to the beasts that perish.” (Ps 49:13,21). “You can see for yourself”291 Sam 24:12: Re-eh gam re-eh – “you can see for yourself” (JSB). Joseph the righteous, who was noted for his quality of reverence [yir’ah], from what is written, “I am a God-fearing man”30Gen 42:18. and “Am I a substitute for God?”31Ibid. 50:19. hinted at this point when he said, “take something for the hunger of your houses and be off.”32Ibid. 42:33. He comes to instruct and to teach people to know that they should only eat to break their hunger, not to fill their belly and be drawn by the taste, which is base and to be scorned, because that is a disgrace to us, utter waste, and a thing which has no point to it. And do not say that this because it was a time of famine, because when Joseph was “a prince and commander of peoples,”33Is 55:4.and the treasuries of the king were under his control, he had the power to supply bread and food to his father and brothers, as in the other the years of plenty. However, instead he made it known to us that this is the way of Torah and fear of Ha-Shem (may He be blessed!), that a person should only eat, satisfy himself, and fill his belly to satisfy his soul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shulchan Shel Arba
See how the Torah attests that Jacob our father (Peace be upon him) had the quality of contentment, and did not seek excessive gains, but rather only what was necessary, who, when it was said, “If God gives me bread to eat and clothing to wear,”62Gen 28:20. asked for what was necessary, what the Holy One Blessed be He provides for all His creatures, as it is said, “You give it openhandedly, etc.”63Ps. 148:16. And our rabbis z”l taught in a midrash: “‘Bread to eat and clothing to wear:’ in all his days, this righteous man [Jacob] never grieved over his eating, but rather over ‘the inward and the outward.'”64Penimi ve-hitzon is an expression that refers to one’s personal integrity. The person who is inward is genuine; “their outside is like their inside.” What you see is what you get. One who is “outward” is a hypocrite; their outward behavior does not match their true inner feelings. The contrast between penimi and hitzon (“inward” vs. “outward”) has become a distinctive concept in modern Hasidic ethics. In any case, the point of the midrash is that Jacob worried much more about his personal integrity than what he was going to eat. And know that the righteous person ought to direct his mind when he is eating only to the fact that the bodily meal by which he will sustain his body for the moment is so that his soul with it may show its powers and realize them in action, and by this prepare the eternal meal by which it will sustained forever. And look at the holy status prevalent among the elite of the people of Israel, who used to eat and look with the heart itself. This is what the Scripture means when it says, “They envisioned God and they ate and drank,”65Ex 24:11.that the organs of the body which are the vessel of the soul would receive power and strength in the banquet, and the soul would be roused with its powers in them and strengthen them in this thought, and make it possible for holy spirit to descend upon it [the body] at the time of eating, when he is lifted up in this thought, and his body is clothed in the thought of his soul, and the two of them as one good enough for the Divine Presence [Shekhinah] to descend among them. This was the intent of Moses and the elders of Israel during Jethro’s banquet, and this is what the Scripture means when it says, “Aaron came and all the elders of Israel [to partake of the meal before God with Moses’ father-in-law],”66Ex 18:12. and likewise Isaac our father in the tasty foods for which he asked,67Gen 27:4.and in all the rest of the places that we find banquets for righteous people – that was the end to which they were intended.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ben Ish Hai
Sour "Lemons" are forbidden by some when they are squeezed into an empty bowl, even if they will later be used for food, since in lands where many lemons grow, they are used to squeezing them for their juice, in order to prepare the drink known as 'Limonada', and they fill up barrels of juice for this purpose. Even though the blessed Shulchan Aruch allowed the squeezing of lemons, those who forbid it nowadays make sense, and therefore modern authorities forbid squeezing it into an empty vessel. However, one who wishes to prepare 'Limonada', which is a beverage made of squeezed lemons together with sugar and water, they should first put the sugar in a bowl and squeeze lemons over it, and only then pour over water. But do not put the water before the squeezing of the lemons. They have found a sign for this in the Torah (Genesis 28:12) "Behold, a ladder (sulam) standing on the earth". The word Sulam is the initials of the words Sugar, Lemon, Mayim (water), which is the order that the lemonade is to be made.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Sabbath Epistle
What brought this commentator to this difficulty was because many treated the verse “In the beginning God created (bara)” (ibid. 1:1) as if it was written “At the beginning of God’s creating (bero) the heavens and the earth, the earth was empty (tohu) and void (vohu)” – it did not exist, meaning there was no earth. Similarly, “darkness” is the absence of light, meaning there was none.10 According to this interpretation nothing existed prior to the creation of light. So the first created condition was light, followed by darkness at night. Thus a 24-hour day consists of light followed by darkness – day followed by night. But this interpretation is completely incorrect. Because why did he need to mention the heavens since it did not state that they were nonexistent like the earth? Also, from a grammatical point of view, why is there an added vav (“and”) to the word “veha’arez”? This is not the same as the extra vav found in verbs, as in “On the third day Abraham lifted (vayisa) his eyes” (ibid. 22:4), “he abandoned (vaya’azov) his servants” (Exodus 9:21). They are like the weak fe in Arabic, for Arabic forms are similar to those of the Holy Tongue (Hebrew). However, no vav is added to nouns. Also, according to this interpretation the wind and the water were not created,11 No mention is made of the creation of air and water, even though they are referred to in verse 2. yet it is written in the book of Psalms with regard to both of these “for He commanded and they came to be” (148:5).12 The verses in Psalms are: “Praise Him, heavens of heavens (the sphere of fire), and waters that are above the heavens. They should praise the name of God, for he commanded and they were created” (148:4–5). Even darkness was created, as it is written “who forms light and creates darkness” (Isaiah 45:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Contemporary Halakhic Problems, Vol II
That special merit accrues to one who dwells in the Land of Israel even in the absence of a divine commandment, and indeed even before it became the homeland of the Jewish nation, may be inferred from the midrashic comment upon the verse "And Jacob was sorely afraid" (Gen. 37:8). Jacob's fear seems to be groundless. Earlier, while fleeing from the wrath of his brother Esau, God had promised him, "And behold I am with you and I will watch over you wherever you will go" (Gen. 28:15). Why, then does Jacob find cause for fear upon his return from the home of Laban? The Midrash comments that Jacob feared a confrontation with his brother Esau because, "All those years Esau dwelt in the Land of Israel; perhaps he will come against me, by virtue of the power of residence in the Land of Israel."16Bereshit Rabbah 76:2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Contemporary Halakhic Problems, Vol II
Should territorial concessions prove to be warranted and necessary they will yet be unrelated to the ultimate, divinely vouchsafed destiny of Israel. Considerations of security may mandate such concessions, but to no believing Jew will they afford occasion for rejoicing. An anecdote told of the sainted Hafez Hayyim provides a perspective which is perhaps even more valid now than at any time in the past. When news of the Balfour Declaration reached Radun, the townspeople came to the Hafez Hayyim in a state of joy and excitement. They were overjoyed that the British government had granted permission for the establishment of a Jewish homeland in Erez Yisra'el. But the Hafez Hayyim did not share their jubilation and expressed astonishment at their great joy. He said to them, "The British government is going to allow a few thousand Jews to immigrate to the Land of Israel and establish a Jewish settlement on a small tract of land. Is that enough? Have you forgotten that the Almighty long ago gave us a promise, 'u-farazta yamah va-kedmah ve-zafonah va-negbah' (Genesis 28:14). We are told that Jewish settlements are going to stretch out to the west and to the east, to the north and to the south. How can we possibly be happy and satisfied with the meager concession of the British Government? How can we be satisfied with attainment of only such a small measure of that which the Almighty justly and properly owes us? 'Ẓion be-mishpat tipadeh—Zion will be redeemed in judgment' (Isaiah 1:27). We have a claim against the Almighty. He has dispersed us in the lands of the Diaspora, but He has promised us that He will lead us out of exile. He has promised that He will lead us back to the Land of Israel and restore it to us in its entirety. Of course, we are grateful for everything which has been achieved. Every square dunam of the Land of Israel which is developed, cultivated and populated is the occasion for happiness and joy. But that is only the beginning. We are still awaiting with eager anticipation the fulfillment of the divine promise, 'Every place whereon the sole of your feet shall tread, unto you shall it be' (Deut. 11:24)."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kitzur Shulchan Arukh
You should express grief in the manner of your sleeping. For example, if you are accustomed to sleep on two pillows, you should sleep only on one. Some people have the custom to sleep on the floor during the night of Tishah beAv, and to put a stone underneath their head as a reminder of what was said, "And he took some of the stones of the place etc.," (Genesis 28:11). Our Sages comment that Jacob foresaw the destruction of the Beis Hamikdash and said, "How frightful" etc. (verse 17). It all depends on the person's attitude.2A pregnant woman or any weak (or sick) person is not obligated to do any of these things. (Ibid. 555:7)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shulchan Arukh, Orach Chayim
There are those who are accustomed on the night of Tisha b'Av to sleep spread on the ground and to place a stone beneath their heads. [Note {of the Rem"a} -- and these are to pain a person regarding their lying down on Tisha b'Av; if a person is accustomed to lie with two pillows they will lie [on Tisha b'Av] with one. {Tosafot, end of Ta'anit} And there are those people who place a stone under their heads to remember what is said, "He took from one of the stones of that place" (Genesis 28:11) that had seen the destruction {Mordechai on Moed Katan}. Pregnant women, who are not able to cause themselves pain, are not obligated in any of this [Tosafot] And a person should decrease their honour and enjoyment on Tisha b'Av in all that is possible.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shulchan Arukh, Orach Chayim
“The order (of prayer) on the Night of Yom Kippur” - Containing six paragraphs.
On the Night of Yom Kippur the custom is that the reader says, “In the court of high, in the court of low (earthly); with the consent of God and with the consent of the congregation, we are permitted to pray together with the transgressors140This is the prayer that the reader recites as the services begin on the night of Yom Kippur after the sun goes down marking the beginning of the Day of Atonement. The prayer is said immediately after placing on the talit, the prayer shawl, which is only worn during the day, but exceptionally, also on the night of Yom Kippur.
The word "transgressors" at the end of the prayer referred originally to the Marranos, those Jews who chose to convert to Christianity rather than suffer as Jews.”, and it is customary that he say “Kol Nidrei”, (“All the Vows”)141The Evening Service (see footnote 144) on the night of Yom Kippur has taken on the name of Kol Nidrei, כל נדרי, "All Vows" after the unique Aramaic prayer of the same name that marks the beginning of the Service. The prayer is a supplication for annulment of vows. The congregants pray that all the personal vows, oaths, and obligations that will be made during the coming year should be null and void. This applies to vows made between man and God. The recitation of the Kol Nidrei begins while there is still daylight and is prolonged until the sun sets. It has become the custom to repeat the chant three times so that late comers can be sure and hear it. The prayer relieved anxieties of a person who worried that he might have violated the sanctity of some pledge. The rabbis were concerned with the ease of annulling a vow and put certain restrictions on the procedure.
The origin of the Kol Nidrei is not know for sure. It is mentioned in the responsa of Babylonian geonim (see footnote 19) in the eigth century. It was condemned by the geonim of Sura. Some theorize that it originated in Palestine as a Rabhanite practice against the Karaites. Some feel that prayer has mystical origins like other Aramaic prayers which annul curses and oaths which had touched off evil forces in the community. By 1000 C.E. the prayer had been generally accepted by the Pumbedita geonim as a way to invoke pardon, forgiveness and atonement for failing to keep a vow from the previous Day of Atonement to this one. Rabbenu Tam's version changed the wording to read from this Day of Atonement to the next, the wording accepted by most Ashkenazim while most Sephardim except for the oriental and Yemenites, refer to past vows not future ones.
Anti-Semites have often used this prayer as evidence that the vow of a Jew was worthless, even though the prayer does not refer to man's vows with his fellow man, only with God.
Bathja Bayer, E. J., v. 10, pp. 1166-68. (and the entire prayer that follows) and afterward he says (the prayer) “שהחינו142The prayer Sheheḥayanu is a prayer recited at the beginning of festivals, minor holidays, and at special times which mark a new, significant event and also when acquiring and putting on new clothing. It is a prayer which thanks God for allowing us to live and celebrate a joyous occasion. "Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe, who hast kept us in life, and has preserved us, and enabled us to reach this season."” without a cup (of wine).143Normally when the Sheheḥayanu (see footnote 142) prayer is recited at a festival, it can be said with a cup of wine, but since Yom Kippur is a fast day, the wine is not permitted.
Hagah: And afterwards they say the Evening Prayer.144The Evening Prayer Arvit, ערבית, is also referred to as the Ma'ariv Service, which is the word at the beginning and end of the first blessing before the Shema, (see footnote 17 and 173). Originally the Arvit Service was an optional one since there was not an evening Temple sacrifice that corresponded to it as was the case with the Shaḥarit (see footnote 17), Minḥah (see footnote 40) and Musaf (see footnote 166) Service. Traditionally this Service was attributed to Jacob who prayed and Evening Service (Genesis 28:11).
The Arvit Service basically consists of a Barekhu which is a call to worship followed by the Shema and its benedictions and the Amidah (see footnote 43). After nightfall Psalm 134 begins the Service. On weekdays the Service begins with Psalms 78:38 and 20:10.
The blessings around the Shema are a bit different for the Arvit Service. The theme of the first blessing before the Shema is the change from evening to night and the second blessing is one of thanksgiving for the love shown by God for Israel in revealing his Torah. The blessing which follows the Shema in the Arvit Service is a Ge'ullah prayer which praises God as the Redeemer who redeemed Israel from Egyptian slavery. This is all followed by a special night prayer called the Hashkivenu, "Grant us to lie down in peace", which asks for God's help and protection from various mishaps and dangers that can happen in the mysterious night.
There were two versions of the final prayer, a Babylonian and a Palestinian. The Babylonian version is now used on weekdays and it speaks of God "who guards His people Israel forever." The Palestinian version is used on Sabbaths and festivals which is a prayer for peace and Zion; God "who spreads out the tabernacle of peace".
In the Ashkenazi rite several scriptural verses beginning with Psalm 89:53, "blessed by the Lord for evermore", are inserted between the Hashkivenu and the Amidah. The Sephardi rite does not have this.
The Amidah (see footnote 43) during the Arvit Service is only prayed silently. It is not repeated by the reader as it is in the other Services. The Amidah is preceded by a half reader's Kaddish (see footnote 177) and it is followed by the full reader's Kaddish. The prayer, Aleinu le-Shabbe'aḥ (see footnote 182) concludes the Service.
On the evenings of Sabbaths and festivals there are a few changes in the Arvit Service. On the Sabbath it is preceded by a special set of prayers and Psalms which welcome the Sabbath, called Kabbalat Shabbat. The Amidah changes to the special Sabbath Amidah of only seven benedictions. Also a Kiddush, a blessing over wine, is also inserted into the Service. At the conclusion of the Sabbath a special Havdalah (see footnote 226) section is added to the fourth benediction of the Amidah and readings are added to the end of the Service. The Arvit Service usually follows the Minḥah Service immediately after sunset, but it can be recited up until dawn, and under special circumstances, even as late as after twilight.
Alexander Carlebach, E. J., v. 3, pp. 664-66. It is customary to recite “Kol Nidrei145Kol Nidrei, כל נדרי; see footnote 141.” while it was still day and to lengthen it with melodies until nightfall, and (“Kol Nidrei”) is said three times, and each time (the cantor) raises his voice “higher” (says it louder) than before, (מהרי״ל).146Maharil, מהרי״ל; see footnote 8. And likewise the reader says the following prayer sentence three times; “And the entire congregation will be forgiven, (etc.)147This is a prayer from Numbers 15:26 and 14:19-20 which follows the chanting of the Kol Nidrei (see footnote 141).
Ben Zion Bokser. The High Holyday Prayer Book, New York, Hebrew Publishing Company, 1959, p.259.” And the congregation says three times, “And God said I forgave you according to your word”, (מנהגים).148Minhagim, מנהגים; see footnote 13. A man must not deviate from the custom of his city even in the melodies or piyyutim149Piyyutim, פיוטים, is a Hebrew word derived from Greek which means a lyrical composition which was intended to embellish an obligatory prayer in the liturgy, or any other religious service whether communal or private. The word refers to liturgical compositions in Hebrew from the first century of the Common Era until the beginning of the Enlightenment, the Haskalah. Originally piyyutim meant to replace the set versions of prayers, expressing the same basic ideas, mainly on the Sabbath and festivals. When prayers became fixed, piyyutim were inserted into or around a set prayer. Most piyyutim were used to adorn and make beautiful the holy days, but there are many which were written for the Sabbaths, fast days, and even weekdays. There are also piyyutim for weddings, curcumcisions and mourning.
Piyyutim are characterized from regular prayers by their lofty style and rythm. We know the authors of many piyyutim while others remain anonymous. Piyyutim were produced at one time or another in every land where Jews lived, each area producing its own style. There are Kerovah types of piyyutim which usually are found in the Amidah prayer and Yoẓer piyyutim found in the benediction before and after the Shema in the Morning Service (see footnote 17 and 173). Piyyutim used in the Amidah of Musaf and Arvit for Sabbath and holy days are called shivata because of this Amidah having seven (Shevah) blessings. The Morning Service Amidah for Sabbaths and holy days contains a sanctification prayer, therefore the piyyutim associated there are called Kedushata (sanctification is Kedushah in Hebrew, see footnote 213). Different holy days have special Kerovot piyyutim associated with the characteristic of the holiday. On Yom Kippur the special section of the service describing the Temple Sacrificial Service has many piyyutim associated with the Seder ha-Avodah (see footnote 22). There are many seliḥot piyyutim for the fast days (see footnote 14).
Styles and vocabulary of the various piyyutim stretch Hebrew to its fullest in creativity and made the language rich. Many piyyutim are difficult to understand because of the freedom of style and vocabulary that was employed. The first piyyutim only used rhythm but later rhyme also played an important role in the piyyutim especially in Spain. Some have no specific poetical characteristics.
Ezra Fleischer, E. J., v. 13. pp. 573-602. that are said there, (מהרי״ל).150Maharil, מהרי״ל; see footnote 8.
On the Night of Yom Kippur the custom is that the reader says, “In the court of high, in the court of low (earthly); with the consent of God and with the consent of the congregation, we are permitted to pray together with the transgressors140This is the prayer that the reader recites as the services begin on the night of Yom Kippur after the sun goes down marking the beginning of the Day of Atonement. The prayer is said immediately after placing on the talit, the prayer shawl, which is only worn during the day, but exceptionally, also on the night of Yom Kippur.
The word "transgressors" at the end of the prayer referred originally to the Marranos, those Jews who chose to convert to Christianity rather than suffer as Jews.”, and it is customary that he say “Kol Nidrei”, (“All the Vows”)141The Evening Service (see footnote 144) on the night of Yom Kippur has taken on the name of Kol Nidrei, כל נדרי, "All Vows" after the unique Aramaic prayer of the same name that marks the beginning of the Service. The prayer is a supplication for annulment of vows. The congregants pray that all the personal vows, oaths, and obligations that will be made during the coming year should be null and void. This applies to vows made between man and God. The recitation of the Kol Nidrei begins while there is still daylight and is prolonged until the sun sets. It has become the custom to repeat the chant three times so that late comers can be sure and hear it. The prayer relieved anxieties of a person who worried that he might have violated the sanctity of some pledge. The rabbis were concerned with the ease of annulling a vow and put certain restrictions on the procedure.
The origin of the Kol Nidrei is not know for sure. It is mentioned in the responsa of Babylonian geonim (see footnote 19) in the eigth century. It was condemned by the geonim of Sura. Some theorize that it originated in Palestine as a Rabhanite practice against the Karaites. Some feel that prayer has mystical origins like other Aramaic prayers which annul curses and oaths which had touched off evil forces in the community. By 1000 C.E. the prayer had been generally accepted by the Pumbedita geonim as a way to invoke pardon, forgiveness and atonement for failing to keep a vow from the previous Day of Atonement to this one. Rabbenu Tam's version changed the wording to read from this Day of Atonement to the next, the wording accepted by most Ashkenazim while most Sephardim except for the oriental and Yemenites, refer to past vows not future ones.
Anti-Semites have often used this prayer as evidence that the vow of a Jew was worthless, even though the prayer does not refer to man's vows with his fellow man, only with God.
Bathja Bayer, E. J., v. 10, pp. 1166-68. (and the entire prayer that follows) and afterward he says (the prayer) “שהחינו142The prayer Sheheḥayanu is a prayer recited at the beginning of festivals, minor holidays, and at special times which mark a new, significant event and also when acquiring and putting on new clothing. It is a prayer which thanks God for allowing us to live and celebrate a joyous occasion. "Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe, who hast kept us in life, and has preserved us, and enabled us to reach this season."” without a cup (of wine).143Normally when the Sheheḥayanu (see footnote 142) prayer is recited at a festival, it can be said with a cup of wine, but since Yom Kippur is a fast day, the wine is not permitted.
Hagah: And afterwards they say the Evening Prayer.144The Evening Prayer Arvit, ערבית, is also referred to as the Ma'ariv Service, which is the word at the beginning and end of the first blessing before the Shema, (see footnote 17 and 173). Originally the Arvit Service was an optional one since there was not an evening Temple sacrifice that corresponded to it as was the case with the Shaḥarit (see footnote 17), Minḥah (see footnote 40) and Musaf (see footnote 166) Service. Traditionally this Service was attributed to Jacob who prayed and Evening Service (Genesis 28:11).
The Arvit Service basically consists of a Barekhu which is a call to worship followed by the Shema and its benedictions and the Amidah (see footnote 43). After nightfall Psalm 134 begins the Service. On weekdays the Service begins with Psalms 78:38 and 20:10.
The blessings around the Shema are a bit different for the Arvit Service. The theme of the first blessing before the Shema is the change from evening to night and the second blessing is one of thanksgiving for the love shown by God for Israel in revealing his Torah. The blessing which follows the Shema in the Arvit Service is a Ge'ullah prayer which praises God as the Redeemer who redeemed Israel from Egyptian slavery. This is all followed by a special night prayer called the Hashkivenu, "Grant us to lie down in peace", which asks for God's help and protection from various mishaps and dangers that can happen in the mysterious night.
There were two versions of the final prayer, a Babylonian and a Palestinian. The Babylonian version is now used on weekdays and it speaks of God "who guards His people Israel forever." The Palestinian version is used on Sabbaths and festivals which is a prayer for peace and Zion; God "who spreads out the tabernacle of peace".
In the Ashkenazi rite several scriptural verses beginning with Psalm 89:53, "blessed by the Lord for evermore", are inserted between the Hashkivenu and the Amidah. The Sephardi rite does not have this.
The Amidah (see footnote 43) during the Arvit Service is only prayed silently. It is not repeated by the reader as it is in the other Services. The Amidah is preceded by a half reader's Kaddish (see footnote 177) and it is followed by the full reader's Kaddish. The prayer, Aleinu le-Shabbe'aḥ (see footnote 182) concludes the Service.
On the evenings of Sabbaths and festivals there are a few changes in the Arvit Service. On the Sabbath it is preceded by a special set of prayers and Psalms which welcome the Sabbath, called Kabbalat Shabbat. The Amidah changes to the special Sabbath Amidah of only seven benedictions. Also a Kiddush, a blessing over wine, is also inserted into the Service. At the conclusion of the Sabbath a special Havdalah (see footnote 226) section is added to the fourth benediction of the Amidah and readings are added to the end of the Service. The Arvit Service usually follows the Minḥah Service immediately after sunset, but it can be recited up until dawn, and under special circumstances, even as late as after twilight.
Alexander Carlebach, E. J., v. 3, pp. 664-66. It is customary to recite “Kol Nidrei145Kol Nidrei, כל נדרי; see footnote 141.” while it was still day and to lengthen it with melodies until nightfall, and (“Kol Nidrei”) is said three times, and each time (the cantor) raises his voice “higher” (says it louder) than before, (מהרי״ל).146Maharil, מהרי״ל; see footnote 8. And likewise the reader says the following prayer sentence three times; “And the entire congregation will be forgiven, (etc.)147This is a prayer from Numbers 15:26 and 14:19-20 which follows the chanting of the Kol Nidrei (see footnote 141).
Ben Zion Bokser. The High Holyday Prayer Book, New York, Hebrew Publishing Company, 1959, p.259.” And the congregation says three times, “And God said I forgave you according to your word”, (מנהגים).148Minhagim, מנהגים; see footnote 13. A man must not deviate from the custom of his city even in the melodies or piyyutim149Piyyutim, פיוטים, is a Hebrew word derived from Greek which means a lyrical composition which was intended to embellish an obligatory prayer in the liturgy, or any other religious service whether communal or private. The word refers to liturgical compositions in Hebrew from the first century of the Common Era until the beginning of the Enlightenment, the Haskalah. Originally piyyutim meant to replace the set versions of prayers, expressing the same basic ideas, mainly on the Sabbath and festivals. When prayers became fixed, piyyutim were inserted into or around a set prayer. Most piyyutim were used to adorn and make beautiful the holy days, but there are many which were written for the Sabbaths, fast days, and even weekdays. There are also piyyutim for weddings, curcumcisions and mourning.
Piyyutim are characterized from regular prayers by their lofty style and rythm. We know the authors of many piyyutim while others remain anonymous. Piyyutim were produced at one time or another in every land where Jews lived, each area producing its own style. There are Kerovah types of piyyutim which usually are found in the Amidah prayer and Yoẓer piyyutim found in the benediction before and after the Shema in the Morning Service (see footnote 17 and 173). Piyyutim used in the Amidah of Musaf and Arvit for Sabbath and holy days are called shivata because of this Amidah having seven (Shevah) blessings. The Morning Service Amidah for Sabbaths and holy days contains a sanctification prayer, therefore the piyyutim associated there are called Kedushata (sanctification is Kedushah in Hebrew, see footnote 213). Different holy days have special Kerovot piyyutim associated with the characteristic of the holiday. On Yom Kippur the special section of the service describing the Temple Sacrificial Service has many piyyutim associated with the Seder ha-Avodah (see footnote 22). There are many seliḥot piyyutim for the fast days (see footnote 14).
Styles and vocabulary of the various piyyutim stretch Hebrew to its fullest in creativity and made the language rich. Many piyyutim are difficult to understand because of the freedom of style and vocabulary that was employed. The first piyyutim only used rhythm but later rhyme also played an important role in the piyyutim especially in Spain. Some have no specific poetical characteristics.
Ezra Fleischer, E. J., v. 13. pp. 573-602. that are said there, (מהרי״ל).150Maharil, מהרי״ל; see footnote 8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy