Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Halakhah su Giobbe 40:31

הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכּ֣וֹת עוֹר֑וֹ וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֽׁוֹ׃

Non puoi riempire la sua pelle di ferri spinati? O la sua testa con lance di pesce?

Shulchan Shel Arba

And you already knew that the words of our rabbis follow the Torah’s means of expression, and so in the Torah there are permitted and prohibited foods: this you shall eat; this you shall not eat, and it is written, “from their flesh you shall not eat.”27Lev 11:8. You wouldn’t say that this is an allegory – God forbid! – but it’s the actual literal meaning. And so they went on to say The Holy One, blessed be He, will in time to come make a sukkah for the righteous from the skin of Leviathan; for it is said: “Can you fill sukkot with his skin?”28Job 40:31. Sukkot here is spelled with a sin, not a samekh as in sukkah meaning “tent,” and means “darts.” Thus, the meaning of the verse in context is “Can you fill his skin with darts?” If a man is worthy, a sukkah is made for him; if he is not worthy, a shadow [tzel] is made for him, for it is said: “And his head with a fish covering [bi-tziltzel].”29Job 30:41. R. Bahya following the Talmud takes the two parts of this verse in Job as contrasting: the first part hints at the reward of the worthy, the second part to the punishment of the unworthy – “shade.” After this he skips a few lines of Talmud that expand on this theme of the worthy and unworthy’s “rewards.” The rest [of Leviathan] will be spread by the Holy One, blessed be He, upon the walls of Jerusalem, and its splendor will shine from one end of the world to the other; as it is said: “And nations shall walk by Your light.”30Is 60:3, in b. Baba Batra 75a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo