Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Giobbe 40:31

הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכּ֣וֹת עוֹר֑וֹ וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֽׁוֹ׃

Non puoi riempire la sua pelle di ferri spinati? O la sua testa con lance di pesce?

Rashi on Job

Will you fulfill Will you fulfill your desire and make tents of his skin?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

or a shade of fishes of his head Will you make from his head a shade of fish? This is a repetitious expression.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

a shade Heb. צִלְצַל, a tent of fish. A tent made from his head is called a shade of fish because it is made from him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

צִלְצַל is ombre in French. It is an expression of shadow, and that is one of the double words, like: green (ירקרק), red (אדמדם) [both in Lev. 13:49], twisted (פתלתל) [Deut. 32:5], tattoo (קעקע) [Lev. 19:28].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo