Midrash su Esodo 6:2
וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
Indi Iddio parlò a Mosè, e gli disse: Io sono il Signore.
Midrash Tanchuma
And God spoke unto Moses, and said unto him: “I am the Lord; and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob” (Exod. 6:2). May our masters teach us the punishment that is inflicted upon the man who speaks the Divine Name (i.e., the Tetragrammaton) as it is written? Thus do our masters teach us: The following have no share in the world-to-come: those who maintain that the concept of the resurrection of the dead is not derived from the Torah, that the law did not descend from heaven, the epicurean (heretic), and the one who utters (words of magic) over a wound while reciting the verse I will put none of the diseases upon thee, which I have put upon the Egyptians; for I am the Lord that healeth thee (Exod. 15:26). And Abba Saul added: One who pronounces the Divine Name as it is written will likewise have no share in the world-to-come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 6:2–3:) SO GOD SPOKE UNTO MOSES AND SAID UNTO HIM: I AM THE LORD, AND I APPEARED UNTO ABRAHAM,…. This text is related (to Ps. 50:7): HEARKEN, O MY PEOPLE, AND LET ME SPEAK, O ISRAEL, SO THAT I MAY ADMONISH YOU…. R. Jose b. R. Simon said: Before you stood on Mount Sinai and accepted my Torah, you were called Israel, just as the nations of the world were called <by names like> Sabteca and Raamah (in Gen. 10:7 // I Chron. 1:9). But when you stood at Mount Sinai and accepted my Torah, you were called MY PEOPLE. Thus it is stated (in Ps. 50:7): HEARKEN, O MY PEOPLE, AND LET ME SPEAK.1See below, 5:15; PRK 12:23.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Ps. 50:7): HEARKEN, O MY PEOPLE, AND LET ME SPEAK. R. Pinhas bar Hama the Priest said: HEARKEN, O MY PEOPLE, so that I shall have a chance to answer the nations of the world. (Ibid., cont.:) < AND LET ME SPEAK,> O ISRAEL, SO THAT I MAY ADMONISH YOU. <I AM GOD, YOUR GOD.> R. Jose says: I AM GOD: I am judge; I am your advocate2Gk.: patron; Lat.: patronus. {R. Eleazar says: I AM GOD.} R. Judah b. R. Shallum the Levite says: It is speaking about judges.3According to PRK 12:23 Judah’s opinion is that the Scripture is speaking about Israel. He said to them: Even though I called you gods, as stated (in Exod. 22:27 [28]): YOU SHALL NOT CURSE A GOD <NOR A RULER OF YOUR PEOPLE>,4The midrash understands GOD (elohim) as parallel to RULER. you nevertheless knew (from the end of Ps. 50:7) that I was over you. R. Pinhas bar Hama the Priest said: The Holy One said to Moses: Even though I called you a god, as stated (in Exod. 7:1): SEE, I HAVE SET YOU AS A GOD TO PHARAOH, <it is also stated> (in Ps. 50:7:) I AM GOD, YOUR GOD. And therefore, it is stated (in Exod. 6:2): SO GOD SPOKE UNTO MOSES AND SAID UNTO HIM: I AM THE LORD.5Cf. below, 2:9.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
[Another interpretation (of Exod. 6:2): SO GOD SPOKE UNTO MOSES]. This text is related (to Eccl. 7:7): FOR OPPRESSION (rt.: 'SQ) MAKES A WISE ONE FOOLISH,… When the wise person occupies himself (rt.: 'SQ) with a lot of everyday affairs (rt.: 'SQ),6The interpreter feels free to treat as equivalent the Hebrew letters sin and samekh, both of which produce an English s sound. they distract him from wisdom.7Tanh., Exod. 2:5; Exod. R. 6:2. (Ibid., cont.:) AND A GIFT WILL DESTROY THE HEART. Whatever is called a gift (MTNH) destroys <the Torah> from one's heart, because it is stated (in Numb. 21:19): FROM A GIFT (MTNH) <CAME> GOD'S HERITAGE (of Torah).8The usual interpretation of this text from Numb. 21:19 would be translated, “From Mattanah (MTNH) to Nahaliel”; but by reinterpreting the unvoweled words, Tanhuma (Buber) understands them to mean that Israel received the heritage of Torah as a gift. Thus (as explained in Exod. R. 6:2) the receiving of any other so-called gift would be contrary to the nature of Torah. Another interpretation (of Eccl. 7:7): FOR OPPRESSION (rt.: 'SQ) MAKES A WISE ONE FOOLISH. <In regard to> being busy (rt.: 'SQ), when the wise person occupies himself (rt.: 'SQ) in community affairs, they make him forgetful of wisdom.9Centuries earlier, Philo, De Specialibus Legibus, III, 1–6, had expressed similar sentiments. R. Joshua ben Levi said: I learned sixty halakhot from R. Judah ben Pedayah on the plowing of a grave; but, because I engaged (rt.: 'SQ) in community affairs, I forgot all of them. Ergo (in Eccl. 7:7); FOR OPPRESSION (rt.: 'SQ) MAKES <A WISE ONE> FOOLISH,…
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 21:1:) AND THESE ARE THE ORDINANCES (mishpatim). This text is related (to Prov. 29:4): BY JUSTICE (mishpat) A KING SUSTAINS THE LAND.6Gen. R. 14:1; Exod. R. 30:13; cf. Tanh., Exod. 6:2. This refers to the Holy One. (Ibid., cont.:) BUT A PERSON OF REMOVALS (temurot) WILL DESTROY IT. This refers to the first Adam who was separated out in a removal (temurah). R. Jose ben Qetsartah said: Where is it shown that he was separated out in a removal?7Above, Gen. 2:1; Tanh., Gen. 2:1;yShab. 2:4 (5b); Gen. R. 17:8. Where it is stated (in Gen. 2:6–7): BUT A MIST WENT UP FROM THE EARTH <AND WATERED THE WHOLE FACE OF THE GROUND>. THEN THE LORD FORMED <THE HUMAN OUT OF DUST FROM THE GROUND>.8See above, Gen. 2:2; Tanh., Gen. 2:1. <It is> like the wife of a priest putting water into the midst of her dough and after that taking the hallah.9Cf. Numb. 15:20, which identifies hallah and temurot. Ergo, it says (in Prov. 29:4): BUT A PERSON OF REMOVALS (temurot) WILL DESTROY IT. When the Holy One commanded him to eat from this and not to eat from that, he transgressed the command. What did he bring about? (Gen. 3:17:) CURSED IS THE LAND BECAUSE OF YOU. Ergo, (in Prov. 29:4): <BUT A PERSON OF REMOVALS > WILL DESTROY IT.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 5:22–6:1): THEN MOSES RETURNED UNTO THE LORD AND SAID: MY LORD, WHY DID YOU BRING HARM (as if from R'H)35The actual root of HR’TH is R“. UPON THIS PEOPLE?…. FOR EVER SINCE I CAME UNTO PHARAOH <TO SPEAK IN YOUR NAME, HE HAS MISTREATED THIS PEOPLE>…. THEN THE LORD SAID UNTO MOSES: NOW YOU SHALL SEE <WHAT I WILL DO TO PHARAOH>…. <You shall see only> what I do to Pharaoh and the Egyptians, but what I do to the thirty-one kings you shall not see.36Exod. R. 5:23 explains that, since these were the kings on whom Joshua would exact vengeance, Exod. 6:1 suggests that Moses was not to enter the promised land. At that time the Holy One sought to sit in judgment over him. Where is it shown? Where it is stated (in Exod. 6:2): SO GOD (Elohim) SPOKE UNTO MOSES. GOD (Elohim) must imply a judge.37See Exod. R. 6:1; PRK 12:23. Thus it is stated (in Exod. 22:27 [28]): YOU SHALL NOT REVILE A GOD (Elohim) <NOR A RULER OF YOUR PEOPLE >. 38On this translation of the verse, see above, 2:1, and the note there. A defense lawyer39Gk.: synegoria. came along and pleaded in his favor, as stated (in Exod. 6:2, cont.): AND HE SAID UNTO HIM: I AM THE LORD. Now THE LORD40Here and elsewhere this translation follows the common practice of using THE LORD to render the Divine Name. must imply mercy. Thus it is stated (in Exod. 34:6): THE LORD: THE LORD IS A MERCIFUL AND GRACIOUS GOD (El)….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kohelet Rabbah
Rabbi Yoḥanan ben Zakkai had five disciples.45They are listed in Avot (2:8): Rabbi Eliezer ben Horkanos, Rabbi Yehoshua ben Ḥananya, Rabbi Yosei HaKohen, Rabbi Shimon ben Netanel ,and Rabbi Elazar ben Arakh. As long as he was alive, they would sit before him. When he died, they went to Yavne, but Rabbi Elazar ben Arakh went to his wife in Emmaus, a place with good water and a beautiful view. He waited for them to come to him, but they did not come. When they did not come, he sought to go to them, but his wife did not allow him to do so. She said: ‘Who is in need of whom?’ He said to her: ‘They are in need of me.’ She said to him: ‘A leather container [of food] and mice, which typically goes to which; the mice to the container, or the container to the mice?’ He heeded her and remained until he forgot his learning. Sometime later they came to him and asked him: ‘A wheat loaf or a barley loaf, which can be eaten faster with a relish?’46The garments of one who enters a leprous house become ritually impure only if he remains in the house long enough to recline and eat half a loaf of wheat bread, not barley bread, with a relish. They asked Rabbi Elazar ben Arakh: When the Sages clarified that this halakha is determined by the time it takes to eat wheat bread, is that a leniency because it takes longer to eat wheat bread than it takes to eat barley bread, or is it a stringency because it takes less time to eat wheat bread than barley bread? He did not know how to respond to them, or the meaning of “with relish [liftan].” Rabbi Eliezer and Rabbi Yosei say: It is two food items joined [lefutin] together.47When one eats bread with another food, the food accompanying the bread is referred to as liftan.
Rabbi [Yehuda HaNasi] would appoint two appointees each year.48One served as head of the yeshiva and one as president of the court (Matnot Kehuna). If they were worthy, they would endure; if not, they would die. As Rabbi’s death neared, he said to his son: ‘Do not do so, but rather, appoint them all at once,49Appoint the two new appointees, as well as the order of who will take over for them upon their passing (Matnot Kehuna). and appoint Rabbi Ḥanina as leader [of them all].’ Why had [Rabbi Yehuda HaNasi himself] not appointed him? Rabbi Yosei bar Zevid said: It is because the residents of Tzippori denounced him. Did [Rabbi Yehuda HaNasi decide how to] act based on their denunciations? They denounce many in this way; if we heed them in his regard, we must heed them regarding others as well. Rabbi Bon said:50Some commentaries add detail that appears to be missing from the midrash here, but is mentioned in the Jerusalem Talmud (Ta’anit 4:2): Rabbi Yehuda HaNasi was delivering a public lecture and cited a verse in Ezekiel (7:15), and Rabbi Ḥanina corrected his pronunciation of the Hebrew word homot, which Rabbi Yehuda HaNasi had pronounced homiyot. This caused public embarrassment to Rabbi Yehuda HaNasi (Matnot Kehuna). [Rabbi Yehuda HaNasi] said to [Rabbi Ḥanina]: ‘Before whom did you learn that reading?’ He said to him: ‘Before Rav Hamnuna, the Bible expert of Babylon.’ He said to him: ‘When you go there, tell him that I appointed you to serve as an elder.’ [Rabbi Ḥanina] knew that he would not be appointed in [Rabbi Yehuda HaNasi’s] days. When [Rabbi Yehuda HaNasi] died, his son sought to appoint [Rabbi Ḥanina], but he did not accept it upon himself. He said: ‘I do not accept, but rather defer to Rabbi Afes of the south.’ There was one elder there who said: ‘If Rabbi Ḥanina is first, I am second. If Rabbi Afes is first, I am second.’ Rabbi Ḥanina accepted upon himself to be appointed third, and he was privileged to live a very long life. He said: ‘I do not know why I was privileged to live a very long life, whether it was because of this matter,51That I deferred to Rabbi Afes and to the other elder. or whether it was because when I would ascend from Tiberias to Tzippori I would take a detour to visit Rabbi Shimon ben Ḥalafta. I do not know which of these two [is the reason.]’
Another matter: “For exploitation disconcerts a wise man” – the exploitation of Datan and Aviram, exploiting Moses their master, caused his wisdom to be lost from him. “And destroys the gift of [matana] understanding” – [the word matana] is written [in such a way that it can also be vocalized] metuna, patience. Had Moses been patient, he would have been spared. However, because they provoked him and caused him to become upset, and they said to him: “May the Lord look upon you [and judge, for you have made us loathsome in the eyes of Pharaoh]” (Exodus 5:21), he could not tolerate it, and, as a result, he became upset in his anger and said [to God]: “Since I came [to Pharaoh to speak in Your name…You have not rescued Your people]” (Exodus 5:23). The Holy One blessed be He said to him: ‘I wrote about you that you are wise, and you become upset and say this to me? By your life, you should know and inform others that the ultimate fate of My children will be better than the beginning that I provided them in Egypt,’ as it is written: “Now you will see [what I will do to Pharaoh, as with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them from his land]” (Exodus 5:24). At that moment, the Holy One blessed be He said: ‘Woe for those who are lost and cannot be found. I lost Abraham, Isaac, and Jacob, who never doubted Me, and I have not found anyone who is their equal.’ At that moment, the attribute of justice sought to harm [Moses], as it is stated: “God [Elohim] spoke [to Moses]” (Exodus 6:2), and Elohim [indicates] nothing other than the attribute of justice. And it is stated: “And He said to him: I am the Lord” (Exodus 6:2).52This second half of the verse refers to God as the Lord [Y-H-V-H], which indicates the attribute of mercy. This indicates that after considering harming Moses, God acted mercifully toward him. He said to [Moses]: ‘You are flesh and blood and unable to bear them.53You are unable to bear their suffering, and that is why you criticized Me. I am the Lord, merciful, the Master of mercy, with My attributes, I will have mercy,’ as it is stated: “I have made and I will bear” (Isaiah 46:4).
Rabbi [Yehuda HaNasi] would appoint two appointees each year.48One served as head of the yeshiva and one as president of the court (Matnot Kehuna). If they were worthy, they would endure; if not, they would die. As Rabbi’s death neared, he said to his son: ‘Do not do so, but rather, appoint them all at once,49Appoint the two new appointees, as well as the order of who will take over for them upon their passing (Matnot Kehuna). and appoint Rabbi Ḥanina as leader [of them all].’ Why had [Rabbi Yehuda HaNasi himself] not appointed him? Rabbi Yosei bar Zevid said: It is because the residents of Tzippori denounced him. Did [Rabbi Yehuda HaNasi decide how to] act based on their denunciations? They denounce many in this way; if we heed them in his regard, we must heed them regarding others as well. Rabbi Bon said:50Some commentaries add detail that appears to be missing from the midrash here, but is mentioned in the Jerusalem Talmud (Ta’anit 4:2): Rabbi Yehuda HaNasi was delivering a public lecture and cited a verse in Ezekiel (7:15), and Rabbi Ḥanina corrected his pronunciation of the Hebrew word homot, which Rabbi Yehuda HaNasi had pronounced homiyot. This caused public embarrassment to Rabbi Yehuda HaNasi (Matnot Kehuna). [Rabbi Yehuda HaNasi] said to [Rabbi Ḥanina]: ‘Before whom did you learn that reading?’ He said to him: ‘Before Rav Hamnuna, the Bible expert of Babylon.’ He said to him: ‘When you go there, tell him that I appointed you to serve as an elder.’ [Rabbi Ḥanina] knew that he would not be appointed in [Rabbi Yehuda HaNasi’s] days. When [Rabbi Yehuda HaNasi] died, his son sought to appoint [Rabbi Ḥanina], but he did not accept it upon himself. He said: ‘I do not accept, but rather defer to Rabbi Afes of the south.’ There was one elder there who said: ‘If Rabbi Ḥanina is first, I am second. If Rabbi Afes is first, I am second.’ Rabbi Ḥanina accepted upon himself to be appointed third, and he was privileged to live a very long life. He said: ‘I do not know why I was privileged to live a very long life, whether it was because of this matter,51That I deferred to Rabbi Afes and to the other elder. or whether it was because when I would ascend from Tiberias to Tzippori I would take a detour to visit Rabbi Shimon ben Ḥalafta. I do not know which of these two [is the reason.]’
Another matter: “For exploitation disconcerts a wise man” – the exploitation of Datan and Aviram, exploiting Moses their master, caused his wisdom to be lost from him. “And destroys the gift of [matana] understanding” – [the word matana] is written [in such a way that it can also be vocalized] metuna, patience. Had Moses been patient, he would have been spared. However, because they provoked him and caused him to become upset, and they said to him: “May the Lord look upon you [and judge, for you have made us loathsome in the eyes of Pharaoh]” (Exodus 5:21), he could not tolerate it, and, as a result, he became upset in his anger and said [to God]: “Since I came [to Pharaoh to speak in Your name…You have not rescued Your people]” (Exodus 5:23). The Holy One blessed be He said to him: ‘I wrote about you that you are wise, and you become upset and say this to me? By your life, you should know and inform others that the ultimate fate of My children will be better than the beginning that I provided them in Egypt,’ as it is written: “Now you will see [what I will do to Pharaoh, as with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them from his land]” (Exodus 5:24). At that moment, the Holy One blessed be He said: ‘Woe for those who are lost and cannot be found. I lost Abraham, Isaac, and Jacob, who never doubted Me, and I have not found anyone who is their equal.’ At that moment, the attribute of justice sought to harm [Moses], as it is stated: “God [Elohim] spoke [to Moses]” (Exodus 6:2), and Elohim [indicates] nothing other than the attribute of justice. And it is stated: “And He said to him: I am the Lord” (Exodus 6:2).52This second half of the verse refers to God as the Lord [Y-H-V-H], which indicates the attribute of mercy. This indicates that after considering harming Moses, God acted mercifully toward him. He said to [Moses]: ‘You are flesh and blood and unable to bear them.53You are unable to bear their suffering, and that is why you criticized Me. I am the Lord, merciful, the Master of mercy, with My attributes, I will have mercy,’ as it is stated: “I have made and I will bear” (Isaiah 46:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Exod. 7:1): SEE, I HAVE SET YOU AS A GOD TO PHARAOH. What is the meaning of TO PHARAOH? <Just> because I called you a god, your spirit should not become <too> haughty for you. You are a god only to Pharaoh. So it also says (in Exod. 6:2): SO GOD SPOKE UNTO MOSES AND SAID UNTO HIM: I AM THE LORD. What is the meaning of I AM THE LORD? Actually he said to him: Although I made you a god, I am the Lord. You are a god only to Pharaoh. It says so (in Exod. 7:1): SEE, I HAVE SET YOU AS A GOD TO PHARAOH.59Cf. above, 2:1; below, 5:15; PRK 12:23.
Ask RabbiBookmarkShareCopy