Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Ezechiele 26:19

כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה בְּתִתִּ֤י אֹתָךְ֙ עִ֣יר נֶחֱרֶ֔בֶת כֶּעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נוֹשָׁ֑בוּ בְּהַעֲל֤וֹת עָלַ֙יִךְ֙ אֶת־תְּה֔וֹם וְכִסּ֖וּךְ הַמַּ֥יִם הָרַבִּֽים׃

Perché così dice il Signore Dio: quando ti renderò una città desolata, come le città che non sono abitate; quando ti solleverò il profondo su di te e le grandi acque ti copriranno;

Midrash Tanchuma

Hiram constructed his palace between the Adriatic and the Mediterranean Sea with certain protective devices (but to no avail), as it is said: And they shall take up in lamentation for thee and say to thee: How art thou destroyed, that was peopled from the seas, the renowned city, that was strong in the sea (ibid. 26:17). Still, you claim: A god am I; in the dwelling-place of gods I sit, in the midst of the sea (ibid. 28:2). Whereupon the Holy One, blessed be He, said to him: For thus saith the Lord God: And I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; and I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee (ibid. 26:19). (This will be your fate, and) you will descend to your comrades, as it is written: Then I will bring thee down with them that descend into the pit to the people of old times, and will make thee to dwell in the nether parts of the earth (ibid., v. 20). The nether parts of the earth refers to Gehenna. Hence we read in Scripture: Thou wast the far-covering cherub; and I set thee, so that thou wast upon the holy mountain of God; thou has walked up and down in the midst of stones of fire … and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire (ibid. 28:14–16). Concerning Israel, however, Scripture states: When thou passest through the waters, I will be with thee, etc. (Isa. 43:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo