וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה אֱמֹר֩ לְצִפּ֨וֹר כָּל־כָּנָ֜ף וּלְכֹ֣ל ׀ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה הִקָּבְצ֤וּ וָבֹ֙אוּ֙ הֵאָסְפ֣וּ מִסָּבִ֔יב עַל־זִבְחִ֗י אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֜י זֹבֵ֤חַ לָכֶם֙ זֶ֣בַח גָּד֔וֹל עַ֖ל הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲכַלְתֶּ֥ם בָּשָׂ֖ר וּשְׁתִ֥יתֶם דָּֽם׃
E tu, figlio dell'uomo, così dice il Signore, DIO: parla agli uccelli di ogni tipo e ad ogni bestia del campo: radunati e vieni; radunatevi da ogni parte per la Mia festa che io preparo per voi, anche una grande festa, sulle montagne di Israele, affinché possiate mangiare carne e bere sangue.
Midrash Tanchuma
There was pestilence in Egypt, and about Edom it says: I will plead against him with pestilence and with blood (Ezek. 38:22). In Egypt, boils were inflicted, and in Edom: Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongues shall consume away in their mouths (Zech. 14:12). In Egypt there was hail, and upon Edom: An overflowing shower and great hailstones (Ezek. 38:22). Locusts afflicted Egypt, and in the case of Edom: Son of man … Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field: Assemble yourselves (Ezek. 39:17). Darkness befell Egypt, and with regard to Edom: He shall stretch over it the line of confusion and the plummet of emptiness (Isa. 34:11). In Egypt He smote their firstborn, and in Edom: There are the princes of the north, all of them, and all the Sidonians (Ezek. 32:30).
Midrash Tanchuma Buber
Now all the plagues which the Holy One brought upon the Egyptians, he is going to bring upon Edom (i.e., Rome). It is so stated (in Is. 23:5): <AS AT THE REPORT CONCERNING EGYPT, > THEY SHALL TREMBLE AT THE REPORT OF TYRE (TsR).24Although the Buber text reads TsWR, the midrashic interpretation here requires TsR, which is the reading of the Masoretic text. R. Eleazar has said: When Tyre is written with a vowel letter (i.e., TsWR), what is written is speaking about the region of Tyre. But in every place in which it is written as TsR without the W, what is written is speaking about this wicked Roman Empire, because it is oppressing Israel (rt.: TsRR).25Tanh. (Buber), Exod. 2:15; Tanh., Exod. 2:13; 3:4; Exod. R. 9:13; PRK 7:11; PR 17:8. In Egypt he brought the plague of blood upon them. So also shall it be in Edom (i.e., Rome), as stated (in Joel 3:3–4 [2:30–31]): THEN I WILLSET PORTENTS IN THE HEAVENS AND ON THE EARTH: BLOOD, FIRE, <AND PILLARS OF SMOKE; THE SUN SHALL BE TURNED INTO DARKNESS > AND THE MOON INTO BLOOD. In Egypt he brought frogs upon them because their voice (qol) was strong. So also shall it be in Edom, as stated (in Is. 66:6): A SOUND (qol) OF TUMULT FROM THE CITY, <A NOISE (qol) FROM THE TEMPLE! THE THUNDER (qol) OF THE LORD IS REPAYING RETRIBUTION TO HIS ENEMIES>. In Egypt he brought gnats upon them. [So] also shall it be in Edom, [as stated] (in Is. 34:9): ITS26The pronoun refers to Edom. STREAMS SHALL BE TURNED TO PITCH AND ITS DUST TO BRIMSTONE DUST can only mean gnats, just as it says (in Exod. 8:12 [16]): <HOLD OUT YOUR ROD> AND STRIKE THE DUST OF THE EARTH, AND IT SHALL BECOME GNATS < THROUGHOUT THE LAND OF EGYPT > …. In Egypt he brought swarms of flies ('RWB, rt.: 'RB) upon them. So also shall it be in Edom, as stated (in Is. 34:11): BUT THE PELICAN AND THE BITTERN SHALL POSSESS IT (i.e., Edom), [EVEN THE OWL AND THE RAVEN ('WRB, rt.: 'RB) SHALL DWELL IN IT.] In Egypt he brought pestilence upon them. So also shall it be in Edom, as stated (in Ezek. 38:22): I WILL ENTER INTO JUDGMENT AGAINST HIM WITH PESTILENCE. In Egypt he brought boils upon them. So also shall it be in Edom, as stated (in Zech. 14:12): AND THIS SHALL BE THE PLAGUE…: THEIR FLESH SHALL ROT AWAY. In Egypt he brought hail upon them. So also shall it be in Edom, as stated (in Ezek. 38:22): AND I WILL POUR TORRENTIAL RAIN, HAILSTONES <… UPON HIM…>. In Egypt he brought locusts upon them. So also shall it be in Edom, as stated (in Ezek. 39:17): SON OF MAN,[… ] SAY TO EVERY WINGED BIRD < AND TO EVERY LIVING CREATURE OF THE FIELD: ASSEMBLE, COME AND GATHER>…. In Egypt he brought darkness. So also shall it be in Edom (in Is. 34:11, cont.): AND HE SHALL STRETCH OVER IT THE MEASURING LINE OF THE EMPTINESS <AND WEIGHTS OF NOTHINGNESS>.27The Hebrew words for EMPTINESS and NOTHINGNESS echo the VOID AND WITHOUT FORM in Gen. 1:2. In Egypt he smote their first-born. So also shall it be in Edom, as stated (in Ezek. 32:30): THERE ARE ALL THE PRINCES OF THE NORTH <AND THE ALL THE SIDONIANS WHO HAVE GONE DOWN WITH THE SLAIN…>. R. Meir says (citing Is. 34:7, which refers to Edom): AND THE WILD OXEN SHALL COME DOWN WITH THEM….28Cf. Codex Vaticanus Ebr. 34 which adds the interpretation that these WILD OXEN (re’emim) are the Romans. Just as in Egypt, when he had exacted retribution from their gods, he afterwards exacted retribution from them; in Edom (rt.: 'DM) also, when he has exacted retribution from their prince, he shall afterwards exact retribution from them. It is so stated (in Is. 24:21): AND IT SHALL COME TO PASS IN THAT DAY THAT THE LORD SHALL PUNISH THE HOST OF HEAVEN IN HEAVEN AND THE KINGS OF THE EARTH (rt.: 'DM) {IN} [ON] THE EARTH (rt.: 'DM).
Sifrei Devarim
"and My sword shall eat flesh": How is it possible for a sword to eat flesh? (The meaning is) rather: I shall make others eat from what My sword does. As it is written (Ezekiel 39:17-20) "Son of man, thus says the L-rd G-d: Say to every winged bird and to every beast of the field: Assemble and come, gather together from all around for the feast that I slaughter for you ... And you will eat flesh and you will drink blood. You will eat the flesh of warriors, and you will drink the blood of the princes of the land … And you will eat fats to satiety and you will drink blood to drunkenness … and you will be sated at My table," and (Isaiah 34:6) "The sword of the L-rd is full of blood, greased with fats." Why? (Ibid.) "For there is a sacrifice for the L-rd in Batzrah, a great slaughter in the land of Edom."