Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Genesi 41:16

וַיַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה׃

Giuseppe rispondendo a Faraone, disse: Non più! Iddio rivelerà ciò che possa contribuire al benessere di Faraone.

Midrash Tanchuma

Why did Pharaoh and his servants approach him, saying: Get you? The time Pharaoh told him: Get thee from me, see my face no more (ibid. 10:29), he (Moses) insisted: But we shall not leave until all these servants shall come down unto me (ibid. 11:9), to escort us from this place. This verse indicates that Moses paid homage to royalty, since he did not say to him: “You and all your servants.” In fact, the Holy One, blessed be He, had previously charged Moses and Aaron to be respectful to royalty, as it is said: And the Lord spoke unto Moses and Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt (ibid. 6:13). Joseph was respectful to royalty when he said: It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace (Gen. 41:6). Jacob was respectful to royalty; and Israel strengthened himself, and sat upon the bed (ibid. 49:2). Elijah paid homage to royalty, as is said: And the hand of the Lord was on Elijah (I Kings 18:46). Hananiah, Mishael, and Azariah also were respectful to royalty, and so was Daniel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus 12:31) "And he called for Moses and Aaron": We are hereby apprised that Pharaoh made the rounds of Egypt, asking "Where is Moses to be found? Where is Aaron to be found?" "And he said: Arise, go out" — to which Moses replied: We are exhorted to go out only in a throng, viz. (Ibid. 22) "And you, do not go out, etc." Variantly: "And he called to Moses and to Aaron": What is the intent of this? Pharaoh had said to him (Ibid. 10:28) "Go from me." (29) "And Moses said: "True have you spoken" (and in the proper time. Indeed,) "I shall not see your face again." (11:8) "And all these servants of yours will come down to me (Moses), etc." What is the intent of "these"? You (Pharaoh) are destined to be at their head and to come down first — whereby we are taught that Moses accorded honor to the ruler, ("these" being euphemistic for "you"). And thus do we find that the Holy One Blessed be He (Himself) accorded honor to the ruler, viz. (6:13) "And the L rd spoke to Moses and to Aaron and he charged them … to Pharaoh." He charged them to accord honor to the ruler. For thus do we find with Joseph, that he accorded honor to the ruler, viz. (Genesis 41:16) "G d will answer (for) the peace of Pharaoh." And thus with Jacob, viz. (Genesis 28:2) "And Israel strengthened himself and sat up on the bed" (to accord honor to Joseph, the ruler at that time). And thus with Eliyahu, viz. (I Kings 18:46) "And he girded his loins and ran before (King) Achav." And thus with Chananiah, Mishael, and Azaryah, viz. (Daniel 3:26) "Then Nevuchadnezzar approached the door of the burning, fiery furnace and called out: 'Shadrach, Meshach, and Aved-Nego, servants of the Most High — Come out! (Only) then (at the behest of the ruler) Shadrach, Meshach, and Aved-Nego came out of the fire?" And thus with Daniel, viz. (Daniel 6:21) "And when he (the king) approached the den, he cried to Daniel in a mournful voice … (22) (Only) then did Daniel speak with the king, etc." "And he said: Arise and go out": I (Pharaoh) said (Ibid. 10:8) "Who and who are the goers?" and you said (Ibid. 9) "With our youth and with our elders will we go" — "Arise go out from the midst of my people, both you (the adults) and the children of Israel." I said (Ibid. 24) "Only your flocks and herds leave in place," and you said (Ibid. 25) "You, too, shall place in our hands sacrifices and burnt-offerings" — (Ibid. 12:32) "Take as you have spoken and go, etc." "and bless me, too": Pray that this calamity depart from me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo