Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Genesi 41:16

וַיַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה׃

Giuseppe rispondendo a Faraone, disse: Non più! Iddio rivelerà ciò che possa contribuire al benessere di Faraone.

Shenei Luchot HaBerit

Whenever Moses appeared before Pharaoh he appeared as a messenger of that attribute. Pharaoh's reaction in Exodus 5,2 was that he had certainly never heard of such an attribute of any deity, מי י-ה-ו-ה אשר אשמע בקלו? Pharaoh had no difficulty in accepting G–d in His attribute as אלקים, as we know from Genesis 41,38. The Zohar (Sullam edition Miketz page 13) already comments on Genesis 41,16 where Joseph says: אלקים יענה את שלום פרעה "G–d will provide a reply for the welfare of Pharoh." Rabbi Abba said: "Observe the wickedness of Pharaoh who claimed not to have heard of G–d. He was extremely clever and exploited the fact that Moses had not presented himself as a messenger of אלקים -whom he could not have denied- but as a messenger of י-ה-ו-ה. He found it puzzling that Moses did not come in the name of the "same" G–d as the G–d of Joseph whom he recognised. He could not come to terms with that name of G–d. When the Torah writes ויחזק י-ה-ו-ה את לב פרעה, the meaning is that it was the use of that name that made Pharaoh's heart become obstinate. This is the reason that Moses never used a different name for G–d when confronting Pharaoh. Thus far the Zohar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo