Midrash su Lamentazioni 4:14
נָע֤וּ עִוְרִים֙ בַּֽחוּצ֔וֹת נְגֹֽאֲל֖וּ בַּדָּ֑ם בְּלֹ֣א יֽוּכְל֔וּ יִגְּע֖וּ בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ (ס)
Vagano come ciechi per le strade, sono inquinati di sangue, in modo che gli uomini non possano toccare le loro vesti.
Eikhah Rabbah
“The blind wandered in the streets, having been sullied with blood, so that one could not touch their garments” (Lamentations 4:14).
“The blind wandered in the streets.” The blind among them said: ‘Who will show us the place where they killed Zekharya, so we can go there and embrace him and kiss him,’ to realize what is stated: “The blind wandered in the streets, having been sullied with blood.” The disabled among them, what would they say? ‘Who will show us Zekharya’s blood and we will roll in it,’ to realize what is stated: “So that one could not touch their garments.”
“The blind wandered in the streets.” The blind among them said: ‘Who will show us the place where they killed Zekharya, so we can go there and embrace him and kiss him,’ to realize what is stated: “The blind wandered in the streets, having been sullied with blood.” The disabled among them, what would they say? ‘Who will show us Zekharya’s blood and we will roll in it,’ to realize what is stated: “So that one could not touch their garments.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy