Midrash su Levitico 25:78
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:1:) THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING. This text is related (to Prov. 28:22): AN EVIL-EYED PERSON MOVES QUICKLY AFTER WEALTH, [AND HE DOES NOT KNOW THAT POVERTY WILL COME TO HIM]. This verse speaks about a lot of Adam's children: {about Cain, about Ephron, and about one who lends at interest}.1Tanh., Lev. 9:1. [AN EVIL-EYED PERSON MOVES QUICKLY AFTER WEALTH. This was Cain, since he killed his brother so that he would inherit the world for himself. Ergo (in Prov. 28:22): AN EVIL-EYED PERSON MOVES QUICKLY AFTER WEALTH.] The Holy One said: You moved quickly to become rich and inherit the world. By your life, you shall have a loss in the matter. Ergo (in Prov. 28:22): AND HE DOES NOT KNOW THAT POVERTY WILL COME TO HIM. And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12): YOU SHALL BECOME A CEASELESS WANDERER ON THE EARTH. Ergo (in Prov. 28:22): AN EVIL-EYED PERSON MOVES QUICKLY AFTER WEALTH: This is Cain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Deut. 26:16:) “This day the Lord your God is commanding you to perform.” This text is related (to Ps. 95:6), “Come, let us bow down and bend, let us kneel before the Lord our Maker!” But is not bending included in bowing down; and bowing down in bowing? So what does the instruction mean by “let us bow down and bend and kneel down?” Moses simply foresaw that the Temple was going to be destroyed and that the firstfruits were going to cease. He arose and arranged for Israel to pray three times on every day, because prayer is more pleasing to the Holy One, blessed be He, than all of the good works and all of the sacrifices. It is so written (Ps. 141:2), “Take my prayer as an offering of incense, my upraised hands as an evening sacrifice.” And when it was decreed for Moses not to enter the land in spite of all of his good works, he began to pray, and he said (in Deut. 3:25), “Please let me cross over and see [the good land].” The Holy One, blessed be He, said to him (in vss. 26-27), “Enough from you; do not ever speak unto Me on this matter again. Go up to the top of Pisgah.” It is therefore stated (in 26:16), “[This day] the Lord your God is commanding you to perform….”1I.e., to obey the command to go up to the top of Pisgah. Although the midrash understands the performance in reference to this one command, the simple understanding of the biblical text is that it is speaking about performing statutes and ordinances. What is written above the matter (in vs. 15)? “Look down from Your holy dwelling, [from the heavens and bless Your people].” R. Abbahu said in the name of R. Jose bar Hanina, “How spoiled and how great a pretext are given to those who perform the commandments [for doing so]: If someone has business with the empire, there are times when he gives some money, until they have him reach the king. When he does reach the king, he has doubts whether he will fulfill his request or not. The Holy One, blessed be He, however, is not like that. Rather when one goes down into his field [and] sees a [grape] cluster that has ripened early, a fig that has ripened early, a pomegranate that has ripened early, he puts it in a basket, goes to Jerusalem and enters and stands in the [Temple] courtyard; he [then] asks mercy for himself, for Israel, and for the land of Israel. Thus it is stated (in Deut. 26:15), ‘Look down from your holy dwelling, [from the heavens and bless your people].’ And not only that, but he would say, “I am not moving from here until You perform my requirements this day,’ as it is written next to it (in vs. 16), ‘This day the Lord your God is commanding you to perform.’” Resh Laqish said, “A heavenly voice (bat qol) comes forth and says, ‘You shall do it again on this day in the coming year.’ [He is] like one who gives fresh fruit to his friend, and [the friend] says to him, ‘Would that you would do this again, and give me some next year.’” R. Hiya bar Abba said, “How spoiled are those who perform the commandments in front of the Holy One, blessed be He. As the Holy One blessed be He, enacts a decree and the righteous ones annul it. As it is stated (Eccl. 8:4), ‘Inasmuch as a king’s command is authoritative, and who can say to him, “What are you doing.”’ Who is it [that can say it]? (Eccl. 8:5:) ‘One who obeys commandments will not know a bad thing,’ he can object to the Holy One, blessed be He.” And so with David, he said (II Sam. 23:3), “The God of Israel said, the Rock of Israel spoke about me, ‘He that rules over men must be righteous, ruling in the fear of God.”1See Moed Katan 16b, where this verse is explained as saying that the righteous one rules over God. [(Deut. 26:16:) “This day the Lord your God is commanding you to perform…].” What is the meaning of this day? Had the Holy One, blessed be He, not given a command to Israel until now? And was not this the fortieth year (since they left Egypt), as stated (in Deut. 1:3), “And it came to pass in the fortieth year….” Then what is the meaning of the words, “this day?” Simply that Moses spoke to Israel as follows, “On each and every day, let the Torah be dear to you, as if you had received it this day from Mount Sinai.” Moreover, it is written in another place (i.e., in Deut. 4:9), “make them known to your children….” Then it is written (in vs. 10), “The day that you stood before the Lord [your God at Horeb].” (Deut. 26:16, cont.:) “These statutes,” these are the midrashic commentaries; “and these ordinances,” these are the court decisions. Another interpretation (of Deut. 26:16), “these statutes and these ordinances: [They are meant] to include light and heavy [commandments], inferences from analogy, and fine points of scribal exegesis. (Deut. 26:16, cont.:) “So you are to be diligent in doing them.” R. Johanan said, “When anyone performs a single commandment truthfully, Scripture ascribes it to him as if it had been given [to him] from Mount Sinai, as stated (Deut. 26:16), ‘So you are to be diligent in doing.’” Then what is the meaning of (in Lev. 25:18), “and you shall do (which can also be read as, make) them?” Rather, anyone that observes the Torah and does it truthfully, it as if he arranged it and gave it from Mount Sinai. And R. Johanan also said, “Anyone who does [what is written in] the Torah truthfully, Scripture ascribes it to him as if he had made himself; as stated (in Deut. 4:14), ‘At that time the Lord commanded me to impart [to you laws and rules to make you do].’ It does not say, ‘to do them,’ but “to make you, do them.’ From here [we learn] that Scripture ascribes it to him as if he made and created himself.” (Deut. 26:16, cont.:) “With all your heart.” Behold Scripture warns Israel and says to them, “When you pray to the Holy One, blessed be He, you shall not have two hearts, one in the presence of the Holy One, blessed be He, and one for something else.”2See Ben Sira 1:28 (25).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman.” This text is related (to Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth, [and he does not know that loss will come to him].” This verse speaks about many people. “An evil-eyed person moves quickly after wealth.” This was Cain. The Holy One, blessed be He, said, “You moved quickly to inherit the world. By your life, you shall have a loss [in the matter].” Ergo (in Prov. 28:22), “and he does not know that loss will come to him.” And what happened to him? That he wandered about the world, as stated (in Gen. 4:12), “you shall become a ceaseless wanderer on the earth.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This was Ephron the Hittite.1See Tanh. (Buber), Exod. 6:5; and the parallels listed there; and Tanh. (Buber), Deut. 4:4. When Abraham's wife Sarah died, Abraham went to Ephron for him to sell him the cave. Ephron said to him, “Give me its price.” He said to him (in Gen. 23:15), “What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between you and me?” Abraham began piling up the silver for Ephron, as stated (in Gen. 23:16), “So Abraham heeded Ephron, and Abraham weighed out […].” Ben Ma'ma said, “Although R. Hanina has said, ‘All the shekels in the Torah are sela'im,’ these [shekels] are an exception, since they are centenaria.2The word is Latin. One centenarium was worth 100,000 sesterces. According to a fourth-century inscription of northern Africa, a centenarium was a hundred pieces (e.g., of gold). See A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Clarendon, 1957). [So it was] four hundred centenaria [that] Abraham piled up before Ephron.” When Ephron saw the silver, he moved quickly and hastily, as stated (in Gen. 23:6), “bury your dead in the choicest of our tombs.” The Holy One, blessed be He, said to him, “You have moved quickly after money. By your life, you shall have a loss in the matter.” And what was his loss? R. Judah bar Shallum the Levite said, “Every [mention of] Ephron which is written here [in Scripture], before he took the silver from Abraham, is written plene as 'prwn (i.e., with the vowel o represented by the Hebrew consonant w); but this [usage] (in Gen. 23:16) is deficient (hsr), ‘and Abraham weighed out the silver for Ephron ('prn). It is written with the w missing (hsr).” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This is the one who lends at interest, because he is anxious to become wealthy. He lends in order to receive interest from the borrower and becomes wealthy from the interest. But a curse is given through his riches, as stated (ibid., cont.), “and he does not know that loss will come to him.” Another interpretation (of Prov. 28:22), “An evil-eyed person moves quickly after wealth”: This represents those who engage in business in the sabbatical year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the sabbatical year, and think they will become rich. The Holy One, blessed be He, said to them, “By your life, you shall have a loss in the matter.” Since he did not observe the sabbatical year, the curse began entering into his money, and he sells [all that he had]. What is written above the matter (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord.” And after that it is written (in vs. 14), “When you sell property.” R. Eleazar Haqappar said, “It is written (in Cant. 5:15), ‘His legs are pillars of marble, set upon sockets of fine gold.’ This column has a capital above and a pedestal3Gk.: basis. below.”4See Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Guriah said, “You have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.5The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1-2)? ‘Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai, saying, “Speak unto the Children of Israel [….] ‘the land shall observe [a Sabbath for the Lord].’”’ Then after that [comes] the section on the jubilee (in vs. 8), ‘And you shall count seven [Sabbaths of years].’ If one has not observed the sabbatical year and the jubilee, or [even] one of them, in the end, I will make it that he will sell his land, [as stated] (in vs. 14), ‘When you sell property to your kinsman.’6T’Arakh. 5:9; below, 9:8. [If] he repents, [all] is well; but if not, he will end up selling his field, as stated (in vs. 25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29), ‘And when someone sells a dwelling house.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around [begging] at doorways, as stated (in vs. 35), ‘And when your relative becomes poor [… you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you].’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39), ‘And when your relative becomes poor] near you and is sold to you.’ [If] he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47), ‘And when a foreigner and a sojourner near you becomes wealthy, [while your relative near him becomes poor and is sold to a sojourning foreigner near you….].’ Now it is not merely the individual himself [at issue here], but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the sabbatical year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17-18), ‘So He brought up the king of the Chaldeans upon them [….] And all the vessels of the house of God […] and the treasures of the house of the Lord […].’ Behold the case of [all] Israel.” The Holy One, blessed be He, said to Moses, “See how they will be sold to the gentiles because they profaned the sabbatical year.” He said to him, “Master of the world, did You not say this (in Lev. 25:35), ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you, [you shall maintain him as a foreigner and sojourner and let him live near you]?’ Fulfill what You said to them and called them, ‘My relatives (ah) and friends,’ as stated (in Ps. 122:8), ‘For the sake of My relatives (ah) and friends’: (Lev. 25:35:) ‘And when your relative becomes poor, and his strength fails near you,’ [i.e.,] when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14), ‘for your sake I have sent to Babylon.’ (Lev. 25:35, cont.:) ‘You shall maintain (literally, hold on to) him.’ Hold them (i.e., Israel), lest they perish. But how? (Lev. 25:35, cont.:) ‘As a foreigner and sojourner and let him live near you.’ Although they became foreigners and sojourners in Babylon, if You do not give them grace, they will perish, [so just] ‘let him live near You.’” The Holy One, blessed be He, said to him, “Because of their sins I have sold My house to the Chaldeans.” It is so stated (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” This is the house of the Holy One, blessed be He, as stated (in Ps. 132:13), “For the Lord has chosen Zion; he has desired it for His dwelling.” And what happened [to it]? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) And he burned the house of the Lord [...].” (Lev. 25:29, cont.:) “A walled city.” This is the city of the Holy One, blessed be He, as stated] (in II Chron. 36:19), “and they broke down the wall of Jerusalem […].” That is what the Holy One, blessed be He, says (in Lev. 25:47), “And when a foreigner and a sojourner [near you] becomes wealthy.” This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median Empire. (Ibid., cont.:) “And is sold to a sojourning foreigner.” This [sojourning foreigner] is the Greek Empire. (Ibid., cont.:) “Or to a foreigner's family.” This is the Edomite Empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One, blessed be He, “Master of the world, why were they sold to these empires?” He said to him, “Because they profaned the sabbatical year.” It is so stated (in II Chron. 36:20–21), “Then he carried off unto Babylon those left from the sword,” and the end of the Scripture is “[until the land made up] its Sabbaths; as long as it lay desolate, it observed Sabbath, to fulfill seventy years.” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses at the end of all of these sections, “Is it your wish that they do not go into exile? [Then] warn them concerning the sabbatical years and the jubilees.” That is what He has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2), “You shall observe My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.” What is the meaning of “I am the Lord?” I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the Empires. Therefore, say to them to be careful about the sabbatical year. Thus it is stated (in Lev. 25:2), “the land shall observe a Sabbath for the Lord,” so that they do not attain [the punishments in] those sections written below (in Lev. 26:14-45). (Lev. 25:14:) “When you sell property to your kinsman or buy from your neighbor's hand, do not deceive.” [Thus] you shall not deceive one another. The Holy One, blessed be He, said, “For I also sold the whole world to Abraham and did not deceive him. He [then went back and sold it to Me,” as stated (Genesis 14:19), “the Buyer7Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. of heaven and earth.” When? When Abraham observed the commandments of the Holy One, blessed be He. Before the Torah was given to Israel, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah]. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra, “Abraham even observed the [rabbinic precept of] eruvim of cooked foods.”8See Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5), “Because ('qb 'shr) Abraham heeded [My voice and kept My charge: My commandments, My statutes, and My Torahs].” What is the meaning of 'qb?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said, “At the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He.”10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). How is this shown? 'Qb is a number. (I.e., 'ayin) is seventy, q (i.e., qof) is one hundred, [and] b (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five [years]. Deduct from them. [The result is] three, when he was little. Ergo, at the age of three years Abraham recognized the Holy One, blessed be He. When the Holy One, blessed be He, saw how Abraham loved the commandments, He began buying heavenly and earthly [places] for him, as stated (in Gen. 14:19), “Blessed be Abram of God most high, Buyer of heaven and earth.” So also it says (Gen. 13:15), “For all the land (or earth) which you see, to you I will give it.” The Holy One, blessed be He, said, “All the world is wholly Mine; and I bought it for Abraham, because he has observed My commandments. But you, through your sins, have caused him to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8), ‘why are you like a foreigner in the land […]?’ When you sinned before Me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13), ‘You shall sell Your people for no money […].’ For that reason, if someone has to sell a house, a field, or [some] article, you shall not deceive one another.” It is therefore written (in Lev. 25:14), “shall not deceive his brother.” (Lev. 25:15-18:) “According to the years after the jubilee […]. According to the multitude of years, you shall increase […]. A man shall not deceive his brother […]. So you shall carry out my statutes and judgements.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “Just as I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14), ‘”Turn back, faithless children,” says the Lord; “for I am a master to you.”’ It is also written (in Is. 52:3), ‘For thus says the Lord, “You were sold for free, and you shall be redeemed for no money.”’ So too you should not sell the land absolutely, as stated (in Lev. 25:23), ‘[it] shall not be sold permanently.’ The Land [of Israel] is dear to me because I have made it holier than all the [other] lands in the world.” You yourself know, when the Land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. Look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One, blessed be He, conceded to their words, as stated (in Numb. 27:7), “The daughters of Zelophehad speak what is right.” (Numb. 36:9:) “Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another.” Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever buys it acquires it until the jubilee. Then on the jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41), “Then he shall depart from you, he and his children with him and he shall return to his family.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4), ‘For a day of vengeance was in My heart, but there came My year of redemption.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
(Fol. 23) Our Rabbis were taught (Deut. 15, 16) Because he (the servant) is well with thee; i.e., well with food and well with drinks with you (the employer). This means that thou shalt not eat white bread while thy servant eats dark bread; that thou shalt not drink old wine while thy servant drinks fresh wine; that thou shalt not sleep upon cushions while thy servant sleeps on straw. From this, remarked our Rabbis, we may infer that whoever buys a Hebrew slave, it is as if he were buying a master over himself, (Ib. b) (Ex." 21, 6) And his master shall bore his ear through with an awl, etc. R. Jochanan b. Zakkai interpreted this passage in a symbolical way (giving an ethical signification to the Biblical law about perforating the slave's ear). "Why was the ear chosen to be bored, above all the other members of the body? The Holy One, praised be He! said: 'The ear which heard on Mt. Sinai (Lev. 25, 55) For unto Me are the children of Israel servants, but not servants under servants, and this one went and purchased another master upon himself, therefore must the ear be bored for not remembering what it heard."' (Ex. 21, 6) And he shall bring him at the door, etc. Simon b. Rabbi interpreted this in a symbolical way: "Why was the door and the door-post upon which the slave's ear shall be bored chosen in preference to any other place in the house? The Holy One, praised be He, said: 'The door and the door-post which were witnesses in Egypt at the time when I passed over the lintel and the doorposts, when I said, all the children of Israel are My servants and not servants under servants, for which purpose I have also redeemed them from slavery unto freedom, and this one went and bought a master upon himself, therefore shall his ear be bored before the lintel and the door-posts.'"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Prov. 28:22): [< AN EVIL-EYED PERSON > MOVES QUICKLY AFTER WEALTH…. ] This represents those who engage in business in the Sabbatical Year, in that they move quickly to become rich. They do not observe the Sabbatical Year but are intent on becoming rich. The Holy One said to them: You have moved quickly to become rich from the Sabbatical Year. By your life, you shall have a loss in the matter. But he only acted when he did not observe the Sabbatical Year. The curse began entering into his money, and he sold all that he had. What is written elsewhere on the matter (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD. And after that it is written (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
We are taught in a Baraitha, R. Maier says: "If a common questioner discusses, 'If your God likes the poor, why then does He not sustain them?' answer him, 'for the purpose of saving us [through the charity] from the punishment of Gehenna.'" The same question did Tarnusruphus ask of R. Akiba: "If your God likes the poor, why then does he not sustain them?" And R. Akiba answered him: "For the purpose of saving us [through the charity] from the punishment of Gehenna." To which Tarnusruphus rejoined: "On the contrary, for this you deserve to be punished with Gehenna; and I will give you a parable from which you will understand why. A frail king who became angry at his slave and put him in prison, announced his desire that nobody should give him either food or drink. In spite of this, a person fed him and gave him drink. When the king becomes aware of it, would the king not be angry at that man? And ye Israelites are called servants, as it is written (Lev. 25, 55) For unto Me are the children of Israel servants." R. Akiba answered: "I will give you another parable, to which my previous answer is to be compared: A frail king became angry with his son, put him in prison, and commanded that nobody should give him either food or drink; in spite of this command, a man fed him and gave him drink. When the king became aware of it, would he not be grateful to this person and even send him a present? And we Israelites are called children, as it is said (Deut. 14, 1) Ye are the children of the Lord," etc. Tarnusruphus, however, said: "You are named children and also servants; i.e., children, when you are doing the Omnipotent's will, and servants when you act against the Omnipotent's will. And you will admit, that now you are acting against His will [since your Temple is destroyed and you are in exile].." R. Akiba answered: "With regard to this, the passage says (Is. 58, 10) Is it not to distribute thy bread to the hungry and the afflicted souls with the members of thy house. The afflicted souls [you will admit] refer to us in our present circumstances, and nevertheless, it says there, Is it not to distribute thy bread to the hungry?"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Eikhah Rabbah
“Jerusalem remembered in the days of her affliction and her wretchedness, all her delights that she had from the days of old; with the fall of her people into the hand of the adversary, with no one helping her, the adversaries saw her, mocked her over her deficiencies” (Lamentations 1:7).
“Jerusalem remembered in the days of her affliction and her wretchedness.” In the days of her affliction, she remembered the rebellions that she rebelled against the Holy One blessed be He. “All her delights [maḥamudeha],” these are words of Torah, just as it says: “They are more desirable [haneḥemadim] than gold, than much fine gold” (Psalms 19:11).
“With the fall of her people into the hand of the adversary,” the Rabbis there124In Babylon. say: When a bull falls its slaughterers are many. The Rabbis here125In Israel. say: When a bull falls, sharpen the knives.126These are expressions that were common in Babylon or the Land of Israel. The point is that when one is weak and vulnerable, it is much more common for people to rush to take advantage of that weakness than to provide protection.
“With no one helping her.” The Rabbis there say: When you insult a bride, she remembers the seven days of rejoicing. The Rabbis here say: When a son goes barefoot, he remembers the tranquility of his father’s home.127Similarly, when the residents of Jerusalem were suffering, they thought back to the comforts of earlier times.
“The adversaries saw her, mocked her over he deficiencies [mishbateha],” over her Shabbatot, just as it says: “Remember the Shabbat day to sanctify it” (Exodus 20:8).128The midrash interprets the verse as saying that the gentiles mocked the Jews for the fact that they observed Shabbat, and attempted to coerce them to violate Shabbat (Etz Yosef). Alternatively, “over her deficiencies [mishbateha],” over her Sabbatical years [shemitoteha], just as it says: “In the seventh year there shall be a sabbath of complete rest [for the land]” (Leviticus 25:4). Alternatively, “over her deficiencies [mishbateha],” this is Rabban Yoḥanan ben Zakai, who ceased [sheshavat] to be in her.129The midrash interprets the phrase “mocked [saḥaku] it over its deficiencies [mishbateha]” to mean that they rejoiced [saḥaku] over he who ceased [sheshavat] to be in it. When they saw that Rabban Yoḥanan ben Zakai left the city, they knew that it would be conquered (Etz Yosef).
“Jerusalem remembered in the days of her affliction and her wretchedness.” In the days of her affliction, she remembered the rebellions that she rebelled against the Holy One blessed be He. “All her delights [maḥamudeha],” these are words of Torah, just as it says: “They are more desirable [haneḥemadim] than gold, than much fine gold” (Psalms 19:11).
“With the fall of her people into the hand of the adversary,” the Rabbis there124In Babylon. say: When a bull falls its slaughterers are many. The Rabbis here125In Israel. say: When a bull falls, sharpen the knives.126These are expressions that were common in Babylon or the Land of Israel. The point is that when one is weak and vulnerable, it is much more common for people to rush to take advantage of that weakness than to provide protection.
“With no one helping her.” The Rabbis there say: When you insult a bride, she remembers the seven days of rejoicing. The Rabbis here say: When a son goes barefoot, he remembers the tranquility of his father’s home.127Similarly, when the residents of Jerusalem were suffering, they thought back to the comforts of earlier times.
“The adversaries saw her, mocked her over he deficiencies [mishbateha],” over her Shabbatot, just as it says: “Remember the Shabbat day to sanctify it” (Exodus 20:8).128The midrash interprets the verse as saying that the gentiles mocked the Jews for the fact that they observed Shabbat, and attempted to coerce them to violate Shabbat (Etz Yosef). Alternatively, “over her deficiencies [mishbateha],” over her Sabbatical years [shemitoteha], just as it says: “In the seventh year there shall be a sabbath of complete rest [for the land]” (Leviticus 25:4). Alternatively, “over her deficiencies [mishbateha],” this is Rabban Yoḥanan ben Zakai, who ceased [sheshavat] to be in her.129The midrash interprets the phrase “mocked [saḥaku] it over its deficiencies [mishbateha]” to mean that they rejoiced [saḥaku] over he who ceased [sheshavat] to be in it. When they saw that Rabban Yoḥanan ben Zakai left the city, they knew that it would be conquered (Etz Yosef).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:1) "And the L–rd spoke to Moses on Mount Sinai, saying": Why is shemitah (the section on the Sabbatical year) juxtaposed with Mount Sinai? Were not all the mitzvoth given at Sinai? (The purpose of the juxtaposition is to indicate that) just as the general rules and specific ordinances of shemitah were enunciated at Sinai, so, with all the mitzvoth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:10) ("And you shall make holy the fiftieth year, and you shall call out freedom (dror) in the land to all of its inhabitants. It is a Jubilee year (Yovel); it shall be for you. And you shall return a man to his possession, and a man to his family you shall return.") "And you shall make holy (lit.,) the fiftieth year, year": What is the intent of this (seemingly superfluous) "year"? Because it is written (Vayikra 25:9) "on the tenth of the month," I might think that the year is sanctified from the tenth of the month (Yom Kippur); it is, therefore, written "the fiftieth year, year," whereby we are apprised that it is sanctified from the beginning of the year (Rosh Hashanah). R. Yochanan b. Berokah said: (From Rosh Hashanah until Yom Kippur) bondsmen would neither be bound to their masters nor free (to return) to their homes, nor would fields revert to their (ancestral) owners. But they would eat and drink and rejoice with their crowns on their heads until Yom Kippur arrived. When Yom Kippur arrived, they (beth-din) would blow the shofar — whereupon fields would revert to their owners and bondsmen would be free (to return) to their homes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:11) ("It is Yovel; the fiftieth year shall be for you. You shall not sow, and you shall not reap its aftergrowth, and you shall not glean (the grapes of) its guarded vine.") "the fiftieth year": What is the intent of this? I might think that just as in its beginning it is sanctified on Rosh Hashanah, so, in its expiration it should extend until Yom Kippur (of the fifty-first year), for "we add from the holy to the profane"; it is, therefore, written: "It is Yovel; the year of the fiftieth year shall be to you" — its sanctity extends only until Rosh Hashanah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
acquire from the hand of your fellow, you shall not wrong, one man, his brother.") Whence is it derived that when you sell, you shall sell only to your fellow (Jew) (i.e., giving him first choice)? From "And if you sell a selling to your fellow." And whence is it derived that when you buy, you shall buy only from your fellow? From "or acquire from the hand of your fellow." This tells me only of land, of which Scripture is speaking (viz. Devarim 15:13). Whence do I derive (the same ["your fellow"] for) a movable object? From (the superfluous) "a selling" — to include a movable object. Whence is it derived that (the law of) ona'ah ("wronging") does not apply to land? From "or acquire from the hand … you shall not wrong" — ona'ah applies to a movable object, (which is transferred from hand to hand), but not to land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:17) ("And you shall not wrong, one man his fellow, and you shall fear your G d; for I am the L–rd your G d.") This refers to wronging with words. I might think that it refers to wronging with money but "you shall not wrong, one man, his fellow" (Vayikra 25:14) already refers to wronging with money. How, then, am I to understand "And you shall not wrong, one man his fellow"? As referring to wronging with words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:17) ("And you shall not wrong, one man his fellow, and you shall fear your G d; for I am the L–rd your G d.") This refers to wronging with words. I might think that it refers to wronging with money but "you shall not wrong, one man, his fellow" (Vayikra 25:14) already refers to wronging with money. How, then, am I to understand "And you shall not wrong, one man his fellow"? As referring to wronging with words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) And whence is it derived that the thirty day period before Rosh Hashanah is regarded as the entire year? From "And on the seventh year a Sabbath of resting shall there be for the land" (the month of Rosh Hashanah being regarded as a year in itself) — whence they ruled: The shevi'ith year of benoth shuach (a type of fig) is the second year (after the shevi'ith in which it matured) because it matures every three years. R. Yehudah says: The shevi'ith year of the Persian figs is the end of Shevi'ith, for they mature every two years. They said to him: They stated it only about benoth shuach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:25) ("If your brother grows poor and he sells of his holding, then shall come his redeemer who is near to him, and he shall redeem what his brother has sold.") And whence is it derived that one is not allowed to sell his field and to place (the proceeds) in his money-bag to buy an animal or vessels or a house, unless he has become impoverished? From "If your brother grows poor and he sells." — He may not sell unless he becomes poor. I might think that (in that instance) he may give up all of his possessions; it is, therefore, written "of his holding," and not "all of his holding." R. Elazar b. Azaryah said: If one may not dedicate all of his possessions to the Deity, how much more so must he be solicitous of his possessions for himself! "then shall come his redeemer who is near to him": We are hereby taught that the nearest of kin takes precedence. "and he shall redeem what his brother has sold": to include what he has given as a gift.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:31) ("And the houses of courtyards, which have no wall roundabout; with the field of the land shall it be reckoned. Redemption shall there be for it, and on the Yovel it shall go out.") "which have no wall roundabout": What is the intent of this? Why need it be written "And the houses of courtyards"? (i.e., Let it simply be stated "And houses which have no wall roundabout.") (To teach us) that even if they have a wall, they are perceived as if they do not. And how many are they? Two courtyards of two houses each. If there were three courtyards of two houses each (surrounded by a wall), they are regarded as houses of a walled city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:31) ("And the houses of courtyards, which have no wall roundabout; with the field of the land shall it be reckoned. Redemption shall there be for it, and on the Yovel it shall go out.") "which have no wall roundabout": What is the intent of this? Why need it be written "And the houses of courtyards"? (i.e., Let it simply be stated "And houses which have no wall roundabout.") (To teach us) that even if they have a wall, they are perceived as if they do not. And how many are they? Two courtyards of two houses each. If there were three courtyards of two houses each (surrounded by a wall), they are regarded as houses of a walled city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:31) ("And the houses of courtyards, which have no wall roundabout; with the field of the land shall it be reckoned. Redemption shall there be for it, and on the Yovel it shall go out.") "which have no wall roundabout": What is the intent of this? Why need it be written "And the houses of courtyards"? (i.e., Let it simply be stated "And houses which have no wall roundabout.") (To teach us) that even if they have a wall, they are perceived as if they do not. And how many are they? Two courtyards of two houses each. If there were three courtyards of two houses each (surrounded by a wall), they are regarded as houses of a walled city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:35) ("And if your brother grows poor, and his hand falls with you, then you shall uphold him, as a convert and as a sojourner; and he shall live with you.") "If your brother grows poor, and his hand falls with you": Do not allow him to drop. To what may this be compared? To a (slipping) burden upon an ass. So long as it is still in its place, you can grab onto it and set it aright. Once it has fallen to the ground, not even five can get it back again. And whence is it derived that even if you upheld him even four or five times you must, if necessary, continue doing so? From "then you shall uphold him" (connoting continuity) … and he shall live." I might think (that you must do so) even if you thereby assist him in some evil end; it is, therefore, written "with you," only if he is "with you" (imach) in Torah and mitzvoth, as in (Vayikra 19:17) "amitecha" — one who is "with you (itach)" in Torah and mitzvoth. "convert" (ger) — this is a ger tzedek (a righteous convert, one who accepts all the mitzvoth); "sojourner" (toshav) — this is a convert who eats carrion (but abstains from idolatry).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:39) ("And if your brother grows poor with you, and he is sold to you, do not work with him the work of a servant.") Whence is it derived that one is not permitted to sell himself and place (the proceeds) in his money-bag to buy animals, vessels, or a house unless he became impoverished? From "And if your brother grows poor and he is sold" — He may not sell himself unless he becomes poor. And whence is it derived that when he is sold, he shall be sold only to you (and not to a gentile)? From "and he is sold to you." And whence is it derived that if beth-din sell him they sell him only to you? From (Devarim 15:12) "If there be sold to you." "your brother": You shall treat him as a brother. I might think that he should conduct himself as a brother; it is, therefore, written "a servant." I might think that you shall also conduct yourself to him as a servant; it is, therefore, written "your brother." How so? You conduct yourself to him with brotherhood (i.e., you call him "brother"); he conducts himself to you with servitude (he calls you "master").
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:42) ("For they are My servants, whom I took out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves are sold.") "For they are My servants": My deed (of servitude) came first. (Therefore, they may serve you only as I permit you.) "whom I took out of the land of Egypt": on condition that they not be sold as slaves are sold. "as slaves are sold": that they not be stood up in public and sold on the auction block.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:47) ("And if the hand of a stranger and sojourner attain with you, and your brother grow poor with him, and he be sold to the stranger sojourning with you or to the uprooted of the family of a stranger,") "And if the hand of a stranger and sojourner attain with you": What caused him to grow rich? His attachment to you. "and your brother grow poor with him." What caused him to grow poor? His attachment to him. "and he be sold to the stranger": This is a righteous convert. "sojourner": This is a convert who eats carcass. "the family of a stranger": This is a gentile. "or to the uprooted": To include one who is sold to idolatry itself. (Vayikra 25:48) ("After he is sold, redemption shall there be for him; one of his brothers shall redeem him.") If one came and said to him (his kin): "I will sell myself" (if you do not help me), I might think that he must help him; it is, therefore, written "After he is sold" — he is to be helped only after he is sold. "redemption shall there be for him": immediately — do not allow him to become assimilated. Whence is it derived that his paternal brother takes precedence to his maternal brother (vis-à-vis redemption)? From "one of his brothers shall redeem him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:47) ("And if the hand of a stranger and sojourner attain with you, and your brother grow poor with him, and he be sold to the stranger sojourning with you or to the uprooted of the family of a stranger,") "And if the hand of a stranger and sojourner attain with you": What caused him to grow rich? His attachment to you. "and your brother grow poor with him." What caused him to grow poor? His attachment to him. "and he be sold to the stranger": This is a righteous convert. "sojourner": This is a convert who eats carcass. "the family of a stranger": This is a gentile. "or to the uprooted": To include one who is sold to idolatry itself. (Vayikra 25:48) ("After he is sold, redemption shall there be for him; one of his brothers shall redeem him.") If one came and said to him (his kin): "I will sell myself" (if you do not help me), I might think that he must help him; it is, therefore, written "After he is sold" — he is to be helped only after he is sold. "redemption shall there be for him": immediately — do not allow him to become assimilated. Whence is it derived that his paternal brother takes precedence to his maternal brother (vis-à-vis redemption)? From "one of his brothers shall redeem him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:54) ("And if he not be redeemed with these, then he shall go out on the Yovel year; he and his children with him.") "And if he not be redeemed with these": R. Yossi Haglili says: "with these" (i.e., if he is redeemed by his kin, he goes out) to freedom, and with other men, to servitude (i.e., he serves them for the years he was to serve the gentile). R. Akiva says: "with these" (i.e., if he is redeemed by his kin, he goes out) to servitude, and with other men, to freedom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:8) ("And you shall count for yourself seven Sabbaths of years, seven years, seven times; and they shall be for you, the days of the seven Sabbaths of years, forty-nine years.") "And you shall count for yourself": in beth-din": I might think seven Sabbaths of days, i.e., seven weeks; it is, therefore, written "seven Sabbaths of years." If "seven Sabbaths of years" (alone were written), I might think that he counts seven shemitoth one after the other and then declares Yovel. It is, therefore, written "seven years, seven times." (i.e., in forty-nine years, seven shemitoth seven times.) Both verses, then, are needed; if not, we would not know (the halachah.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
1) (Vayikra 25:10) ("And you shall make holy the fiftieth year, and you shall call out freedom (dror) in the land to all of its inhabitants. It is a Jubilee year (Yovel); it shall be for you. And you shall return a man to his possession, and a man to his family you shall return.") "And you shall make holy (lit.,) the fiftieth year, year": What is the intent of this (seemingly superfluous) "year"? Because it is written (Vayikra 25:9) "on the tenth of the month," I might think that the year is sanctified from the tenth of the month (Yom Kippur); it is, therefore, written "the fiftieth year, year," whereby we are apprised that it is sanctified from the beginning of the year (Rosh Hashanah). R. Yochanan b. Berokah said: (From Rosh Hashanah until Yom Kippur) bondsmen would neither be bound to their masters nor free (to return) to their homes, nor would fields revert to their (ancestral) owners. But they would eat and drink and rejoice with their crowns on their heads until Yom Kippur arrived. When Yom Kippur arrived, they (beth-din) would blow the shofar — whereupon fields would revert to their owners and bondsmen would be free (to return) to their homes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
R. Eleazar haQappar said: It is written (in Cant. 5:15): HIS LEGS ARE PILLARS OF MARBLE, SET UPON SOCKETS OF FINE GOLD…. If a column does not have a capital above and a pedestal4Gk.: basis. below, it does not seem beautiful.5Tanh., Lev. 9:1; see Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Gedaliah said: You do have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.6The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1–2:)? THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING: SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL [….] THE LAND SHALL OBSERVE < A SABBATH FOR THE LORD >. Then after that < comes > the section on the Jubilee (in vs. 8): AND YOU SHALL COUNT SEVEN SABBATHS OF YEARS. If one has not observed the Sabbatical Year and the Jubilee, he will end up selling his chattels, [as stated] (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE….7T’Arakh. 5:9; below, 9:8. < If > he repents, < all > is well; but if not, he will end up selling his field, [as stated] (in vs. 25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around < begging > at doorways, as stated (in vs. 35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39): [AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR] NEAR YOU AND IS SOLD TO YOU < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER NEAR YOU BECOMES WEALTHY, < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU…. > Now it is not merely the individual himself < at issue here >, but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the Sabbatical Year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17–18): SO HE BROUGHT UP THE KING OF THE CHALDEANS UPON THEM [….] AND ALL THE VESSELS OF THE HOUSE OF GOD […,] AND THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD […,] < ALL THESE HE BROUGHT TO BABYLON >. Consider the case of Israel. The Holy One said to Moses: See how they will be sold to the gentiles because they profaned the Sabbatical Year. He said to him: Sovereign of the World, did you not say this (in Lev. 25:35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, [AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU], < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >? Fulfill what you said. [Israel is your brother (ah), as stated (in Ps. 122:8): FOR THE SAKE] OF MY RELATIVES (ah) AND FRIENDS. (Lev. 25:35:) AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU, < i.e., > when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14): FOR YOUR SAKE I HAVE SENT TO BABYLON. (Lev. 25:35, cont.:) YOU SHALL MAINTAIN HIM. Take them (i.e., Israel) by the hand, lest they perish by his (Babylon's) hand. But how? (Lev. 25:35, cont.:) AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU. Although they became foreigners and sojourners in Babylon, just LET HIM LIVE NEAR YOU. The Holy One said to him: Because of their sins I have sold my house to the Chaldeans, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. This is the house of the Holy One. Thus it is stated (in Ps. 132:13): FOR THE LORD HAS CHOSEN ZION; HE HAS DESIRED IT FOR HIS DWELLING. And what happened to it? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) AND HE BURNED THE HOUSE OF THE LORD. (Lev. 25:29, cont.:) < IN > A WALLED CITY. [This is the city of the Holy One, as stated] (in II Chron. 36:19): AND THEY BROKE DOWN THE WALLS OF JERUSALEM…. That is what the Holy One says (in Lev. 25:47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER < NEAR YOU > BECOMES WEALTHY. This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median empire. (Ibid., cont.:) < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR > AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU. This < sojourning foreigner] is the Greek empire. (Ibid., cont.:) OR TO AN OFFSHOOT OF A FOREIGNER'S FAMILY. This is the fourth empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One: Sovereign of the World: Why were they sold to these empires? He said to him: Because they profaned the Sabbatical Year. It is so stated (in II Chron. 36:20–21): THEN HE CARRIED OFF UNTO BABYLON THOSE LEFT FROM THE SWORD, AND THEY BECAME SLAVES TO HIM AND HIS CHILDREN, UNTIL THE RULE OF THE PERSIAN EMPIRE, IN ORDER TO FULFILL THE WORD OF THE LORD IN THE MOUTH OF JEREMIAH, UNTIL THE LAND MADE UP ITS SABBATHS. AS LONG AS IT LAYDESOLATE, IT OBSERVED SABBATH, TO FULFILL SEVENTY YEARS. Therefore the Holy One said to Moses: Is it your wish that they do not go into exile? < Then > warn them concerning the Sabbatical Years and the Jubilees. That is what he has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2): YOU SHALL OBSERVE MY SABBATHS AND REVERENCE MY SANCTUARY. I AM THE LORD. I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the empires. Therefore, warn them about the Sabbatical Year. Thus it is stated (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD, so that they do not attain < the punishments in > those sections written below (in Lev. 26:14–45).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
R. Eleazar haQappar said: It is written (in Cant. 5:15): HIS LEGS ARE PILLARS OF MARBLE, SET UPON SOCKETS OF FINE GOLD…. If a column does not have a capital above and a pedestal4Gk.: basis. below, it does not seem beautiful.5Tanh., Lev. 9:1; see Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Gedaliah said: You do have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.6The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1–2:)? THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING: SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL [….] THE LAND SHALL OBSERVE < A SABBATH FOR THE LORD >. Then after that < comes > the section on the Jubilee (in vs. 8): AND YOU SHALL COUNT SEVEN SABBATHS OF YEARS. If one has not observed the Sabbatical Year and the Jubilee, he will end up selling his chattels, [as stated] (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE….7T’Arakh. 5:9; below, 9:8. < If > he repents, < all > is well; but if not, he will end up selling his field, [as stated] (in vs. 25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around < begging > at doorways, as stated (in vs. 35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39): [AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR] NEAR YOU AND IS SOLD TO YOU < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER NEAR YOU BECOMES WEALTHY, < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU…. > Now it is not merely the individual himself < at issue here >, but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the Sabbatical Year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17–18): SO HE BROUGHT UP THE KING OF THE CHALDEANS UPON THEM [….] AND ALL THE VESSELS OF THE HOUSE OF GOD […,] AND THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD […,] < ALL THESE HE BROUGHT TO BABYLON >. Consider the case of Israel. The Holy One said to Moses: See how they will be sold to the gentiles because they profaned the Sabbatical Year. He said to him: Sovereign of the World, did you not say this (in Lev. 25:35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, [AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU], < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >? Fulfill what you said. [Israel is your brother (ah), as stated (in Ps. 122:8): FOR THE SAKE] OF MY RELATIVES (ah) AND FRIENDS. (Lev. 25:35:) AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU, < i.e., > when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14): FOR YOUR SAKE I HAVE SENT TO BABYLON. (Lev. 25:35, cont.:) YOU SHALL MAINTAIN HIM. Take them (i.e., Israel) by the hand, lest they perish by his (Babylon's) hand. But how? (Lev. 25:35, cont.:) AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU. Although they became foreigners and sojourners in Babylon, just LET HIM LIVE NEAR YOU. The Holy One said to him: Because of their sins I have sold my house to the Chaldeans, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. This is the house of the Holy One. Thus it is stated (in Ps. 132:13): FOR THE LORD HAS CHOSEN ZION; HE HAS DESIRED IT FOR HIS DWELLING. And what happened to it? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) AND HE BURNED THE HOUSE OF THE LORD. (Lev. 25:29, cont.:) < IN > A WALLED CITY. [This is the city of the Holy One, as stated] (in II Chron. 36:19): AND THEY BROKE DOWN THE WALLS OF JERUSALEM…. That is what the Holy One says (in Lev. 25:47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER < NEAR YOU > BECOMES WEALTHY. This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median empire. (Ibid., cont.:) < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR > AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU. This < sojourning foreigner] is the Greek empire. (Ibid., cont.:) OR TO AN OFFSHOOT OF A FOREIGNER'S FAMILY. This is the fourth empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One: Sovereign of the World: Why were they sold to these empires? He said to him: Because they profaned the Sabbatical Year. It is so stated (in II Chron. 36:20–21): THEN HE CARRIED OFF UNTO BABYLON THOSE LEFT FROM THE SWORD, AND THEY BECAME SLAVES TO HIM AND HIS CHILDREN, UNTIL THE RULE OF THE PERSIAN EMPIRE, IN ORDER TO FULFILL THE WORD OF THE LORD IN THE MOUTH OF JEREMIAH, UNTIL THE LAND MADE UP ITS SABBATHS. AS LONG AS IT LAYDESOLATE, IT OBSERVED SABBATH, TO FULFILL SEVENTY YEARS. Therefore the Holy One said to Moses: Is it your wish that they do not go into exile? < Then > warn them concerning the Sabbatical Years and the Jubilees. That is what he has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2): YOU SHALL OBSERVE MY SABBATHS AND REVERENCE MY SANCTUARY. I AM THE LORD. I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the empires. Therefore, warn them about the Sabbatical Year. Thus it is stated (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD, so that they do not attain < the punishments in > those sections written below (in Lev. 26:14–45).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:25,35:) “And when your relative becomes poor and sells some of his property […]. And when your relative becomes poor, and his strength fails.” This text is related (to Prov. 22:22-23), “Do not rob the impoverished because he is impoverished […]. For the Lord shall plead their cause.” The Holy One, blessed be He, said, “’Do not rob the impoverished because he is impoverished,’ for I have made him impoverished. [Hence] whoever robs him or mocks at him reproaches his Maker. [It is] as if he is mocking at Me, as stated (in Prov. 17:5), ‘One who mocks a poor person reproaches his Maker […].’” What is the meaning of (Prov. 22:22), “Do not rob the impoverished?” Is there someone robbing the impoverished? Of what does he rob him, when he does not have anything?11Cf. Numb. R. 5:2. It is simply that, if you are accustomed to maintaining12PRNS. Cf. the Gk.: pronoein (“to plan ahead”). him, and you have reconsidered and said, “How long shall I provide for him,” and you [then] hold back from giving to him; if you do this, know that you are robbing him. Ergo (in Prov. 22:22), “Do not rob the impoverished because he is impoverished”; but rather maintain him, because he has no other place [to turn]. (Ibid., cont.:) “And do not oppress the poor in the gate,” lest I stop up the heavens because of you; for the heavens also have a gate, as stated (in Gen. 28:17), “and this is the gate of the heavens.” (Prov. 22:23:) “For the Lord shall plead their cause.” I am pleading [their cause] with you, because I made him poor and you rich. I am inverting his charm13Gk.: magganon. and will make him rich and you poor. Thus it is stated (in Prov. 22:2), “Rich and poor meet; the Lord made them all.” Why? (Prov. 22:23:) “For the Lord shall plead their cause.” Why so much? Because you are reducing his spirit (nefesh), if you do not maintain him. Therefore (ibid., cont.), “and he will despoil the ones who despoil them of life (nefesh).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
R. Eleazar haQappar said: It is written (in Cant. 5:15): HIS LEGS ARE PILLARS OF MARBLE, SET UPON SOCKETS OF FINE GOLD…. If a column does not have a capital above and a pedestal4Gk.: basis. below, it does not seem beautiful.5Tanh., Lev. 9:1; see Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Gedaliah said: You do have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.6The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1–2:)? THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING: SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL [….] THE LAND SHALL OBSERVE < A SABBATH FOR THE LORD >. Then after that < comes > the section on the Jubilee (in vs. 8): AND YOU SHALL COUNT SEVEN SABBATHS OF YEARS. If one has not observed the Sabbatical Year and the Jubilee, he will end up selling his chattels, [as stated] (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE….7T’Arakh. 5:9; below, 9:8. < If > he repents, < all > is well; but if not, he will end up selling his field, [as stated] (in vs. 25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around < begging > at doorways, as stated (in vs. 35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39): [AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR] NEAR YOU AND IS SOLD TO YOU < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER NEAR YOU BECOMES WEALTHY, < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU…. > Now it is not merely the individual himself < at issue here >, but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the Sabbatical Year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17–18): SO HE BROUGHT UP THE KING OF THE CHALDEANS UPON THEM [….] AND ALL THE VESSELS OF THE HOUSE OF GOD […,] AND THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD […,] < ALL THESE HE BROUGHT TO BABYLON >. Consider the case of Israel. The Holy One said to Moses: See how they will be sold to the gentiles because they profaned the Sabbatical Year. He said to him: Sovereign of the World, did you not say this (in Lev. 25:35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, [AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU], < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >? Fulfill what you said. [Israel is your brother (ah), as stated (in Ps. 122:8): FOR THE SAKE] OF MY RELATIVES (ah) AND FRIENDS. (Lev. 25:35:) AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU, < i.e., > when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14): FOR YOUR SAKE I HAVE SENT TO BABYLON. (Lev. 25:35, cont.:) YOU SHALL MAINTAIN HIM. Take them (i.e., Israel) by the hand, lest they perish by his (Babylon's) hand. But how? (Lev. 25:35, cont.:) AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU. Although they became foreigners and sojourners in Babylon, just LET HIM LIVE NEAR YOU. The Holy One said to him: Because of their sins I have sold my house to the Chaldeans, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. This is the house of the Holy One. Thus it is stated (in Ps. 132:13): FOR THE LORD HAS CHOSEN ZION; HE HAS DESIRED IT FOR HIS DWELLING. And what happened to it? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) AND HE BURNED THE HOUSE OF THE LORD. (Lev. 25:29, cont.:) < IN > A WALLED CITY. [This is the city of the Holy One, as stated] (in II Chron. 36:19): AND THEY BROKE DOWN THE WALLS OF JERUSALEM…. That is what the Holy One says (in Lev. 25:47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER < NEAR YOU > BECOMES WEALTHY. This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median empire. (Ibid., cont.:) < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR > AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU. This < sojourning foreigner] is the Greek empire. (Ibid., cont.:) OR TO AN OFFSHOOT OF A FOREIGNER'S FAMILY. This is the fourth empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One: Sovereign of the World: Why were they sold to these empires? He said to him: Because they profaned the Sabbatical Year. It is so stated (in II Chron. 36:20–21): THEN HE CARRIED OFF UNTO BABYLON THOSE LEFT FROM THE SWORD, AND THEY BECAME SLAVES TO HIM AND HIS CHILDREN, UNTIL THE RULE OF THE PERSIAN EMPIRE, IN ORDER TO FULFILL THE WORD OF THE LORD IN THE MOUTH OF JEREMIAH, UNTIL THE LAND MADE UP ITS SABBATHS. AS LONG AS IT LAYDESOLATE, IT OBSERVED SABBATH, TO FULFILL SEVENTY YEARS. Therefore the Holy One said to Moses: Is it your wish that they do not go into exile? < Then > warn them concerning the Sabbatical Years and the Jubilees. That is what he has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2): YOU SHALL OBSERVE MY SABBATHS AND REVERENCE MY SANCTUARY. I AM THE LORD. I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the empires. Therefore, warn them about the Sabbatical Year. Thus it is stated (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD, so that they do not attain < the punishments in > those sections written below (in Lev. 26:14–45).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
R. Eleazar haQappar said: It is written (in Cant. 5:15): HIS LEGS ARE PILLARS OF MARBLE, SET UPON SOCKETS OF FINE GOLD…. If a column does not have a capital above and a pedestal4Gk.: basis. below, it does not seem beautiful.5Tanh., Lev. 9:1; see Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Gedaliah said: You do have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.6The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1–2:)? THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING: SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL [….] THE LAND SHALL OBSERVE < A SABBATH FOR THE LORD >. Then after that < comes > the section on the Jubilee (in vs. 8): AND YOU SHALL COUNT SEVEN SABBATHS OF YEARS. If one has not observed the Sabbatical Year and the Jubilee, he will end up selling his chattels, [as stated] (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE….7T’Arakh. 5:9; below, 9:8. < If > he repents, < all > is well; but if not, he will end up selling his field, [as stated] (in vs. 25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around < begging > at doorways, as stated (in vs. 35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39): [AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR] NEAR YOU AND IS SOLD TO YOU < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER NEAR YOU BECOMES WEALTHY, < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU…. > Now it is not merely the individual himself < at issue here >, but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the Sabbatical Year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17–18): SO HE BROUGHT UP THE KING OF THE CHALDEANS UPON THEM [….] AND ALL THE VESSELS OF THE HOUSE OF GOD […,] AND THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD […,] < ALL THESE HE BROUGHT TO BABYLON >. Consider the case of Israel. The Holy One said to Moses: See how they will be sold to the gentiles because they profaned the Sabbatical Year. He said to him: Sovereign of the World, did you not say this (in Lev. 25:35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, [AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU], < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >? Fulfill what you said. [Israel is your brother (ah), as stated (in Ps. 122:8): FOR THE SAKE] OF MY RELATIVES (ah) AND FRIENDS. (Lev. 25:35:) AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU, < i.e., > when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14): FOR YOUR SAKE I HAVE SENT TO BABYLON. (Lev. 25:35, cont.:) YOU SHALL MAINTAIN HIM. Take them (i.e., Israel) by the hand, lest they perish by his (Babylon's) hand. But how? (Lev. 25:35, cont.:) AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU. Although they became foreigners and sojourners in Babylon, just LET HIM LIVE NEAR YOU. The Holy One said to him: Because of their sins I have sold my house to the Chaldeans, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. This is the house of the Holy One. Thus it is stated (in Ps. 132:13): FOR THE LORD HAS CHOSEN ZION; HE HAS DESIRED IT FOR HIS DWELLING. And what happened to it? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) AND HE BURNED THE HOUSE OF THE LORD. (Lev. 25:29, cont.:) < IN > A WALLED CITY. [This is the city of the Holy One, as stated] (in II Chron. 36:19): AND THEY BROKE DOWN THE WALLS OF JERUSALEM…. That is what the Holy One says (in Lev. 25:47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER < NEAR YOU > BECOMES WEALTHY. This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median empire. (Ibid., cont.:) < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR > AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU. This < sojourning foreigner] is the Greek empire. (Ibid., cont.:) OR TO AN OFFSHOOT OF A FOREIGNER'S FAMILY. This is the fourth empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One: Sovereign of the World: Why were they sold to these empires? He said to him: Because they profaned the Sabbatical Year. It is so stated (in II Chron. 36:20–21): THEN HE CARRIED OFF UNTO BABYLON THOSE LEFT FROM THE SWORD, AND THEY BECAME SLAVES TO HIM AND HIS CHILDREN, UNTIL THE RULE OF THE PERSIAN EMPIRE, IN ORDER TO FULFILL THE WORD OF THE LORD IN THE MOUTH OF JEREMIAH, UNTIL THE LAND MADE UP ITS SABBATHS. AS LONG AS IT LAYDESOLATE, IT OBSERVED SABBATH, TO FULFILL SEVENTY YEARS. Therefore the Holy One said to Moses: Is it your wish that they do not go into exile? < Then > warn them concerning the Sabbatical Years and the Jubilees. That is what he has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2): YOU SHALL OBSERVE MY SABBATHS AND REVERENCE MY SANCTUARY. I AM THE LORD. I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the empires. Therefore, warn them about the Sabbatical Year. Thus it is stated (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD, so that they do not attain < the punishments in > those sections written below (in Lev. 26:14–45).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 21:2) "If you buy a Hebrew man-servant": Scripture here speaks of one sold by beth-din (to pay for what he has stolen), in which instance he serves both the father and the son. __ But perhaps it speaks of one who sells himself (because of poverty)? (This is not so, for (Leviticus 25:39) "And if your brother grows poor with you, and he is sold to you" speaks of one who sells himself. How, then, am I to understand "If you buy a Hebrew man-servant"? As referring to one who is sold by beth-din because of his theft, that he serves the master and his son.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
R. Eleazar haQappar said: It is written (in Cant. 5:15): HIS LEGS ARE PILLARS OF MARBLE, SET UPON SOCKETS OF FINE GOLD…. If a column does not have a capital above and a pedestal4Gk.: basis. below, it does not seem beautiful.5Tanh., Lev. 9:1; see Lev. R. 25:8. R. Samuel ben Gedaliah said: You do have no section in the Torah which does not have a capital above and a pedestal below.6The parallel in Lev. R. 25:8 explains that each section can be expounded with reference to what precedes and follows it. What is written above of the matter (in Lev. 25:1–2:)? THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI, SAYING: SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL [….] THE LAND SHALL OBSERVE < A SABBATH FOR THE LORD >. Then after that < comes > the section on the Jubilee (in vs. 8): AND YOU SHALL COUNT SEVEN SABBATHS OF YEARS. If one has not observed the Sabbatical Year and the Jubilee, he will end up selling his chattels, [as stated] (in vs. 14): AND WHEN YOU MAKE A SALE….7T’Arakh. 5:9; below, 9:8. < If > he repents, < all > is well; but if not, he will end up selling his field, [as stated] (in vs. 25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up selling his house, as stated (in vs. 29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up going around < begging > at doorways, as stated (in vs. 35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >. < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to you, as stated (in vs. 39): [AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR] NEAR YOU AND IS SOLD TO YOU < …. > < If > he repents, that is preferable; but if not, he will end up being sold to the gentiles, as stated (in vs. 47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER NEAR YOU BECOMES WEALTHY, < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU…. > Now it is not merely the individual himself < at issue here >, but that person and all Israel; for so you find in the days of Jeremiah, because they profaned the Sabbatical Year, they were sold to the gentiles, as stated (in II Chron. 36:17–18): SO HE BROUGHT UP THE KING OF THE CHALDEANS UPON THEM [….] AND ALL THE VESSELS OF THE HOUSE OF GOD […,] AND THE TREASURES OF THE HOUSE OF THE LORD […,] < ALL THESE HE BROUGHT TO BABYLON >. Consider the case of Israel. The Holy One said to Moses: See how they will be sold to the gentiles because they profaned the Sabbatical Year. He said to him: Sovereign of the World, did you not say this (in Lev. 25:35): AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, [AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU], < YOU SHALL MAINTAIN HIM AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU >? Fulfill what you said. [Israel is your brother (ah), as stated (in Ps. 122:8): FOR THE SAKE] OF MY RELATIVES (ah) AND FRIENDS. (Lev. 25:35:) AND WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR, AND HIS STRENGTH FAILS NEAR YOU, < i.e., > when their strength fails before Nebuchadnezzar, the Divine Presence, as it were, will be with them. It is so stated (in Is. 43:14): FOR YOUR SAKE I HAVE SENT TO BABYLON. (Lev. 25:35, cont.:) YOU SHALL MAINTAIN HIM. Take them (i.e., Israel) by the hand, lest they perish by his (Babylon's) hand. But how? (Lev. 25:35, cont.:) AS A FOREIGNER AND SOJOURNER AND LET HIM LIVE NEAR YOU. Although they became foreigners and sojourners in Babylon, just LET HIM LIVE NEAR YOU. The Holy One said to him: Because of their sins I have sold my house to the Chaldeans, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. This is the house of the Holy One. Thus it is stated (in Ps. 132:13): FOR THE LORD HAS CHOSEN ZION; HE HAS DESIRED IT FOR HIS DWELLING. And what happened to it? (II Kings 25:9 = Jer. 52:13:) AND HE BURNED THE HOUSE OF THE LORD. (Lev. 25:29, cont.:) < IN > A WALLED CITY. [This is the city of the Holy One, as stated] (in II Chron. 36:19): AND THEY BROKE DOWN THE WALLS OF JERUSALEM…. That is what the Holy One says (in Lev. 25:47): AND WHEN A FOREIGNER AND A SOJOURNER < NEAR YOU > BECOMES WEALTHY. This wealthy foreigner is Nebuchadnezzar, and this sojourner is the Median empire. (Ibid., cont.:) < WHILE YOUR RELATIVE NEAR HIM BECOMES POOR > AND IS SOLD TO A SOJOURNING FOREIGNER NEAR YOU. This < sojourning foreigner] is the Greek empire. (Ibid., cont.:) OR TO AN OFFSHOOT OF A FOREIGNER'S FAMILY. This is the fourth empire (i.e., Rome). Moses said to the Holy One: Sovereign of the World: Why were they sold to these empires? He said to him: Because they profaned the Sabbatical Year. It is so stated (in II Chron. 36:20–21): THEN HE CARRIED OFF UNTO BABYLON THOSE LEFT FROM THE SWORD, AND THEY BECAME SLAVES TO HIM AND HIS CHILDREN, UNTIL THE RULE OF THE PERSIAN EMPIRE, IN ORDER TO FULFILL THE WORD OF THE LORD IN THE MOUTH OF JEREMIAH, UNTIL THE LAND MADE UP ITS SABBATHS. AS LONG AS IT LAYDESOLATE, IT OBSERVED SABBATH, TO FULFILL SEVENTY YEARS. Therefore the Holy One said to Moses: Is it your wish that they do not go into exile? < Then > warn them concerning the Sabbatical Years and the Jubilees. That is what he has said at the end of all the sections (in Lev. 26:2): YOU SHALL OBSERVE MY SABBATHS AND REVERENCE MY SANCTUARY. I AM THE LORD. I am the one who is going to give you a good reward, if you observe them; but if not, I am going to exact retribution from them through the empires. Therefore, warn them about the Sabbatical Year. Thus it is stated (in Lev. 25:2): THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD, so that they do not attain < the punishments in > those sections written below (in Lev. 26:14–45).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Ibid.) "If you buy (lit.,) a servant Hebrew": Is Scripture speaking of a servant who is a Hebrew, or the servant of a Hebrew? And how am I to understand (Leviticus 25:46) "And you shall hold them as an inheritance for your sons after you, etc."? As referring to (a gentile servant) bought from a gentile; but if he were bought from a Jew, (I would say that) he serves six years and goes free on the seventh. It is, therefore, written (Devarim 15:12) "If there be sold to you (by beth-din for his theft) your brother, the Hebrew man or the Hebrew woman, etc." Let it not be written "Hebrew man" or "Hebrew woman," for it is already written "your brother." Why is it written? It is deliberately superfluous to signal a gezeirah shavah (i.e., "identity"), viz.: It is written here (in Exodus) "Hebrew," and there (in Devarim) "Hebrew." Just as there, "Hebrew" refers to the servant (and not to the master); here, too, "Hebrew" refers to the servant (and not to the master). And though there is no proof for this (i.e., that "servant Hebrew" is to be understood as "a servant who is a Hebrew" (and not as "the servant of a Hebrew"), there is support for it, viz. (Exodus 5:3) "The G d of the Hebrews revealed Himself to us" — (the G d) of "Avram the Hebrew" (Genesis 14:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"Six years shall he serve": I might think (that he performs) both demeaning and non-demeaning service. It is, therefore, written (Leviticus 25:39) "Do not have him work the service of a slave" — whence they ruled: He should not wash his feet or tie his sandals or carry his clothing to the bath-house or gird his loins for an ascent or carry him in a litter or in a chair or in a sedan-chair, as slaves do. Whence is this derived? From (Ibid. 46) "And in your brothers, the children of Israel, one may not lord it over another." But with his son and his disciple, it is permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
Another matter, “as your love [dodekha] is better than wine”; matters of Torah are similar to each other, they are companions to one another, they are close to each other, just as you say: “Or his uncle [dodo] or his cousin” (Leviticus 25:49).126Just as the term dod indicates a familial relationship, that of an uncle (dodo, his dod, means his uncle), the term dodekha, “your dod,” in the verse, indicates a close relationship. This is interpreted as referring to matters of Torah, which are close to each other in the sense that one passage sheds light on another. “However, a spring, or cistern, a gathering of water, [shall be pure]” (Leviticus 11:36), [yet] render food susceptible to impurity, as it is stated: “But if water shall be placed on a seed […it shall be unclean for you]” (Leviticus 11:38).127This verse teaches the law that food items become susceptible to impurity only if they have already come into contact with water or another liquid. One might have thought that a pool of water that can render an impure item pure, such as those mentioned in verse 36, would not render food items susceptible to impurity. The juxtaposition of the verses teaches that the water referred to in verse 38 includes even the types of water in verse 36, and although these pools of water can render an impure item pure, they also render food items susceptible to impurity. This is an example of how one verse can shed light on another.
Shimon bar Abba [said] in the name of Rabbi Yoḥanan: The words of the scribes128The Oral Law transmitted by the Sages, as well as rabbinic ordinancs. are as dear as matters of Torah. What is the reason? “Your palate is like fine wine” (Song of Songs 7:10).129The palate represents that which is stated by the Sages, while wine represents what emerges directly from the grape, a metaphor for the written Torah. The scholars [said] in the name of Rabbi Yoḥanan: The words of the scribes are dearer than matters of Torah, as it is stated: “Your palate is like fine wine.”
One who says there are no phylacteries, which contradicts matters of Torah, is exempt;130One who denies the existence of the commandment to don phylacteries does not assume the status of a rebellious elder, as one who disputes matters written explicitly in the Torah is not considered an elder. [one who says they have] five compartments, which adds to the words of the scribes, is liable.131The head phylactery has four compartments, each with a small scroll upon which a passage from the Torah is written. This is part of the Oral Law given to Moses at Sinai. An elder who claims there are five compartments would attain the status of a rebellious elder, who is executed (see Deuteronomy 17:12). Thus, one who contravenes matters transmitted by the Sages is punished more severely than one who contradicts the Written Torah.
Rabbi Abba bar Kahana in the name of Rabbi Yehuda ben Pazi derived it from this:132From the following statement, which is from the Mishna (Berakhot 1:3). Rabbi Tarfon said: I was [once] coming on the road and I stopped and reclined to recite Shema in accordance with the statement of Beit Shammai. I endangered myself due to armed robbers.133Rabbi Tarfon endangered himself by stopping his travels in order to recite Shema in a reclining position, as required by Beit Shammai for the evening Shema. The Sages responded to him that he deserved to lose his life for violating the opinion of Beit Hillel, which does not require reclining for Shema. You see, had he refrained from reciting it, he would have merely violated a positive command. Now that he recited it, he is liable to lose his life; that is: The words of the scribes are dearer than matters of Torah.
Rabbi Ḥanina son of Rabbi Ada said in the name of Rabbi Tanḥum bar Aḥa: They are more stringent than matters of Torah and prophecy; it is written: “Do not preach, they preach” (Micah 2:6). This is analogous to a king who sent his officials to the provinces. Regarding one, he wrote: If he shows you my seal and my insignia, trust him, but if not, do not trust him. Regarding the other one, he wrote: Even if he does not show you my seal and my insignia, trust him. So too, regarding prophecy, it is written: “If a prophet will arise in your midst” (Deuteronomy 13:2).134It is only when the truth of his prophecy is proven that the people are commanded to obey him. Regarding words of the scribes, it is written: “On the basis of the Torah that they will instruct you” (Deuteronomy 17:11); “that the Torah will instruct you” is not written here, but rather, “that they will instruct you.” “And the judgment that they will say to you, [you shall do;] you shall not deviate from the matter that they will tell you, right or left” (Deuteronomy 17:11) – [if they tell you that] the right is the right and the left is the left, heed them; and even if they tell you that the right is the left and that the left is the right.
Shimon bar Abba [said] in the name of Rabbi Yoḥanan: The words of the scribes128The Oral Law transmitted by the Sages, as well as rabbinic ordinancs. are as dear as matters of Torah. What is the reason? “Your palate is like fine wine” (Song of Songs 7:10).129The palate represents that which is stated by the Sages, while wine represents what emerges directly from the grape, a metaphor for the written Torah. The scholars [said] in the name of Rabbi Yoḥanan: The words of the scribes are dearer than matters of Torah, as it is stated: “Your palate is like fine wine.”
One who says there are no phylacteries, which contradicts matters of Torah, is exempt;130One who denies the existence of the commandment to don phylacteries does not assume the status of a rebellious elder, as one who disputes matters written explicitly in the Torah is not considered an elder. [one who says they have] five compartments, which adds to the words of the scribes, is liable.131The head phylactery has four compartments, each with a small scroll upon which a passage from the Torah is written. This is part of the Oral Law given to Moses at Sinai. An elder who claims there are five compartments would attain the status of a rebellious elder, who is executed (see Deuteronomy 17:12). Thus, one who contravenes matters transmitted by the Sages is punished more severely than one who contradicts the Written Torah.
Rabbi Abba bar Kahana in the name of Rabbi Yehuda ben Pazi derived it from this:132From the following statement, which is from the Mishna (Berakhot 1:3). Rabbi Tarfon said: I was [once] coming on the road and I stopped and reclined to recite Shema in accordance with the statement of Beit Shammai. I endangered myself due to armed robbers.133Rabbi Tarfon endangered himself by stopping his travels in order to recite Shema in a reclining position, as required by Beit Shammai for the evening Shema. The Sages responded to him that he deserved to lose his life for violating the opinion of Beit Hillel, which does not require reclining for Shema. You see, had he refrained from reciting it, he would have merely violated a positive command. Now that he recited it, he is liable to lose his life; that is: The words of the scribes are dearer than matters of Torah.
Rabbi Ḥanina son of Rabbi Ada said in the name of Rabbi Tanḥum bar Aḥa: They are more stringent than matters of Torah and prophecy; it is written: “Do not preach, they preach” (Micah 2:6). This is analogous to a king who sent his officials to the provinces. Regarding one, he wrote: If he shows you my seal and my insignia, trust him, but if not, do not trust him. Regarding the other one, he wrote: Even if he does not show you my seal and my insignia, trust him. So too, regarding prophecy, it is written: “If a prophet will arise in your midst” (Deuteronomy 13:2).134It is only when the truth of his prophecy is proven that the people are commanded to obey him. Regarding words of the scribes, it is written: “On the basis of the Torah that they will instruct you” (Deuteronomy 17:11); “that the Torah will instruct you” is not written here, but rather, “that they will instruct you.” “And the judgment that they will say to you, [you shall do;] you shall not deviate from the matter that they will tell you, right or left” (Deuteronomy 17:11) – [if they tell you that] the right is the right and the left is the left, heed them; and even if they tell you that the right is the left and that the left is the right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
R. Yossi says: It is written (Isaiah 45:19) "Not in secrecy did I speak, in a place of darkness, etc." In the very beginning, when I gave it, I did not give it in secret or in a dark, dusky land. And I did not say to the seed of Jacob "Seek Me in vain" (i.e., gratis). I did not give it as a pledge (to be taken back), viz. (Ibid.) "I am the L rd, who speaks righteousness, who declares what is just." Even before I gave you the mitzvoth I "prefaced" their reward, viz. (Exodus 16:5) "And they shall prepare what they shall bring (of the manna) and it shall be double, etc." And it is written (Leviticus 25:21) "And I shall command My blessing for you in the sixth year, etc." I might think (that reward is given) only for these (Shabbath and Shevi'ith) alone (and not for other mitzvoth). It is, therefore, written (Psalms 105:44) "And He gave them the land of nations, etc." Why? (Ibid. 45) "So that they keep His statutes and observe His laws." ...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“On a floor of alabaster, marble, mother-of-pearl, and onyx.” Rav Naḥman said: Come and see what the comfort of that wicked one was like. His house was paved with precious stones and pearls. “Alabaster [bahat], marble [shesh], mother-of-pearl [dar], and onyx [soḥaret]. Rabbi Nisa of Caesarea said: Bahat is like a pearl whose owner is particularly fond of it. Rabbi Yoḥanan said: [Dar] is like a pearl that sets its owner free; that is what you said: “Proclaim liberty [deror]” (Leviticus 25:10). “Mother-of-pearl [dar]” – Rav Huna said: There is a place where they call a pearl dura. “Onyx [soḥaret]” – Rav Beiva bar Avuna said: Ready merchandise; that is what you said: “Ready currency [over lasoḥer]” (Genesis 23:16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Resh Lakish said: "Whoever observes carefully the precepts concerning Tzitzith will, as a reward, have two thousand eight hundred servants to wait upon him; for it is said (Zech. 8, 23.) Thus said the Lord of Hosts, 'In those days it shall come to pass that ten men out of all the languages of the nations, shall take hold — yea, they shall take hold of the skirts of him that is a Jew, saying. Let us go with you, for we have heard that God is with you.' " We are taught that R. Nechemia says: "As a punishment for gratuitous hatred, the penalty is strife at the home of that man; and his wife will have miscarriages; and the sons and daughters of that man will die prematurely." R. Elazar, the son of R. Juda, said: "The punishment for the sin of neglecting to separate Challah is an unblessed harvest gathering; a curse will be sent upon the prices of food; and they will sow, but strangers will eat them up, as it is said (Lev. 26, 16.) Then will I also do this unto you; I will inflict on you terror, consumption and fever that consume the eyes and cause sorrow to the heart; and you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it up. Do not read Behala (terror) but B'chala (on account of Challah), and if the separation of Challah is observed, then, blessings will follow, as it is said (Ezek. 44, 30.) And the first of your dough shall you give to the priest, to cause a blessing to rest on thy house." The punishment for the sin of neglecting laws concerning Terumah and tithes, is that the sky will withhold rain and dew; high prices [in food] will prevail; there will be no profits, and men will run about to earn a livelihood and will not succeed; as it is said (Job 24, 19.) Drought and heat speedily consume the snow waters; so doth the grave those who have sinned. What does that prove? In the academy of R. Ishmael it was taught that it means: "On account of your failure to discharge the duties which I commanded you to perform during the summer you will be robbed during the snow-water winter." But if they do give [Terumah and tithes] they will be blessed, as it is said (Malachi 3, 10.) Bring ye all the tithes into the storehouse that there may be provision in my house, and prove me but herewith, saith the Lord of Hosts, if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing Aad b'li duy? What is meant by Aad b'li duy? Rami b. Chama in the name of Rab said: "Until your lips grow tired of saying it is enough;" The penalty for the sin of robbery is an invasion of locusts; famine prevails, and people will be fed on the flesh of their own sons and daughters; as it is said (Amos 4, 1.) Hear this word, O ye cows of Bashan, that are on the Mount of Samaria, who oppresseth the poor, who crusheth the needy. (Fol. 33a) Raba said: "For instance, those women of Mechuza who eat but do nothing [they force their husbands to deal dishonestly and to rob]; and it is also written (Ib. ib. 9.) I had smitten you with blasting and mildew, etc., and your vineyards, your fig-trees and your olive trees did the caterpillar devour. It is also written (Joel 1, 4.) What the caterpillar left hath the cankerworm eaten, and that which the cankerworm left hath the crickets eaten; and it is also written (Is. 9, 19.) And he snatcheth on the right hand and is (yet) hungry; and he eateth on the left hand, and is not (yet) satisfied; every man shall eat the flesh of his own arm. Do not read Zero'o (his arm) but read Zaro (his children)." As punishment for the sin of delaying sentence, perverting sentence, corrupting sentence, and neglecting to study the Torah, the sword [of an enemy], with its terrible preying system, pestilence and famine, will come. People will eat but will never be satisfied; they will eat their bread by weight; as it is written (Lev. 26, 25.) And I will bring over you the sword, avenging the quarrel of my covenant. And it is also written (Ib. ib. 26.) When I break unto you the staff of bread; and ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread by weight, and ye shall eat and not be satisfied, i.e., the word Brith (covenant) refers to the Torah, for it is written (Jer. 33, 25.) If my covenant (Brith) were not by day and night, etc., and it is written (Lev. 26, 43.) Because even they despised my ordinances. As punishment for the sin of swearing in vain, swearing falsely, defaming of the name of God, and desecration of the Sabbath, wild beasts multiply, cattle are destroyed, the people decrease, and the roads become desolate, as it is said (Lev. 25, 23.) And if notwithstanding these things, ye will not be reformed by me. Do not read B'aile (these things) but read it B'ala (swearing), and it is written (Ib. ib. 22.) And I will send out against you the beasts of the field, etc. [Hence we know that the above punishment is for swearing falsely]. It is written concerning swearing falsely (Ib. 19.) And ye shall not swear by my name falsely and thou shalt not thus profane the name of God (Chilalta); concerning the defamation of the name of God it is written (Ib. 22, 12.) So that they profane not my Holy name (T'chalalu), and concerning the desecration of the Sabbath, it is written (Ex. 31, 14.) Every one that defileth it (Mechalaleha) shall surely be put to death. We infer from the word, Chillul (profanation) which appears in all three places [that the punishment for defaming God's name and desecrating the Sabbath is the multiplication of wild beasts, as it is in the case of swearing falsely]. As a punishment for the sin of shedding blood, the Temple is destroyed and the Shechina departs from Israel, as it is written (Num. 35, 33.) And ye shall not defile, etc., and ye shall not render unclean the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell, i.e., but if ye do render unclean the land which ye inhabit, then ye will neither inhabit it nor will I live in your midst. As a punishment for the sin of adultery, idolatry and for the neglect of the laws concerning land in the Sabbatical years and the years of Jubilee exile comes, and other nations come and occupy the places of those exiled; as it is written (Lev. 18, 2.) For all these abominations have the men of the land done, etc., and again (Ib.) And the land became defiled, etc. Wherefore I have visited its iniquity upon it, etc. It is also written (Ib. ib. 28.) That the land may not submit you forth when ye defile it. Concerning the warning against idolatry, it is written (Ib. 26, 30.) And I shall cast your carcasses, etc. It is also written further And I will make desolate your sanctuary, etc. And ye will be scattered among the nations. Concerning the warning in the matters of the Sabbatical year and the year of Jubilee, it is written (Ib. ib. 34.) Then shall the land satisfy its Sabbath, all the days of its desolation, when ye are in the land of the enemies, etc. All the days of its supposed desolation shall it rest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "and you shall call out dror in the land": "dror" is nothing other than freedom. R. Yehudah said: It is cognate with "dayar," one who is free to hawk his goods throughout the land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "You shall not sow, and you shall not reap its aftergrowth, and you shall not glean its guarded vine": Whatever applies to shemitah (with respect to the tillage of the land) applies to Yovel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) And whence is it derived that ona'ah does not apply to bondsmen? From (Devarim 15:46) "And you shall hold them (bondsmen) for your sons after you as an inheritance of holding" — Just as ona'ah does not apply to a "holding" (land), so, it does not apply to bondsmen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) How so? If he were a penitent, he should not be told "Remember what your former deeds were like." If he was the descendent of proselytes, he should not be told "Remember what the deeds of your ancestors were like." If he were beset with illnesses or afflictions or buried his children, he should not be told, as Iyyov was told by his friends (Iyyov 4:6-7) "Is not your piety your foolishness — your hope and the innocence of your ways? Remember, now, which innocent man ever went lost, and where have the upright been destroyed?" If one saw ass drivers seeking grain or wine, he should not tell them "Go to so and so," knowing that he never sold grain in his life. R. Yehudah says: He should also not eye merchandise and ask (the seller) what the price is when he has no intention of buying. And if you would say: "I am giving him good advice, such things are relegated to the heart, and concerning this it is written "and you shall fear your G d" — Whatever is relegated to the heart, of such things it is written "and you shall fear your G-d" (who probes the heart).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) (Vayikra 25:2) ("Speak to the children of Israel and say to them: When you come to the land that I give to you, the land shall rest a Sabbath to the L–rd.") "When you come": I might think (that this phrase subsumes) coming to Trans-Jordan; it is, therefore, written "to the land" — the specific land (i.e., Eretz Yisrael). I might think that it subsumes) coming to Ammon and Moav; it is, therefore, written "that I give to you," and not to Ammon and Moav. Whence do we derive that if they conquered (the land) but did not yet divide it (among themselves), or if they divided it by families, but not by fathers' houses, and no one recognizes his (specific) portion — I might think that shemitah is (still) binding on them. It is, therefore, written (Vayikra 25:3) "your field" — each one must recognize his field; "your vineyard" — each one must recognize his vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "a Sabbath to the L–rd": Just as the seventh day of creation is called "Sabbath to the L–rd," so, the seventh year. "your field you shall not sow, and your vineyard you shall not prune": (See Section 1:4 above)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) (Vayikra 25:26) ("And a man, if there be for him no redeemer, and his hand attain, and he find what suffices for its redemption,") "And a man, if there be for him no redeemer": Now is there a man in Israel who has no redeemers? ("no redeemer" here means) no one who has the means to redeem. "and his hand attain": his own hand, that he not borrow and redeem. "and he find": that he not sell a distant field to redeem one that is close or an inferior one to redeem one that is superior. "what suffices for its redemption": that he not redeem by parts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "with the field of the land shall it be reckoned": Just as a field of the land (i.e., a field of holing) is released by Yovel and by deducting money (towards its redemption), so, this too. (In that case) I might think that just as a field of the land may not be redeemed in less than two years, so, this. It is, therefore, written "Redemption shall there be for it" — immediately.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) (Vayikra 25:2) ("Speak to the children of Israel and say to them: When you come to the land that I give to you, the land shall rest a Sabbath to the L–rd.") "When you come": I might think (that this phrase subsumes) coming to Trans-Jordan; it is, therefore, written "to the land" — the specific land (i.e., Eretz Yisrael). I might think that it subsumes) coming to Ammon and Moav; it is, therefore, written "that I give to you," and not to Ammon and Moav. Whence do we derive that if they conquered (the land) but did not yet divide it (among themselves), or if they divided it by families, but not by fathers' houses, and no one recognizes his (specific) portion — I might think that shemitah is (still) binding on them. It is, therefore, written (Vayikra 25:3) "your field" — each one must recognize his field; "your vineyard" — each one must recognize his vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "with the field of the land shall it be reckoned": Just as a field of the land (i.e., a field of holing) is released by Yovel and by deducting money (towards its redemption), so, this too. (In that case) I might think that just as a field of the land may not be redeemed in less than two years, so, this. It is, therefore, written "Redemption shall there be for it" — immediately.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) ("Do not take from him interest or increase, and you shall fear your G d, and your brother shall live with you.") "Do not take from him": "Do not take from him," but you may act as his guarantor (for a loan on interest that he took from a gentile). "interest or increase": Which is "interest (neshech)"? Lending a sela for five dinars, (which are more than a sela); two sa'ah of grain for three — (Interest is called "neshech") because he (the giver) "bites" (noshech, the taker). Which is "increase" (tarbith)? Increasing (one's assets) by (trading) produce. How so? One bought wheat from another (without taking possession) at one gold dinar per kor, this being the market price. Wheat rises to thirty (silver) dinars. The buyer then says to the seller: Give me my wheat; I want to sell it and buy wine. The seller: Your wheat is assumed by me as (a debt of) thirty (silver) dinars, and you have a claim on me for wine (worth thirty dinars) — and he has no wine. If he dos have wine he must give it to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) "do not work with him the work of a servant": He shall not carry you in a sedan-chair, and he shall not carry your things after you to the bath-house. Variantly: "do not work with him the work of a servant": "with him" do not work the work of a servant, but with a free man you may work the work of a servant, (for he does so of his free will).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) (Vayikra 25:43) ("You shall not rule over him oppressively, and you shall fear your G d.") "You shall not rule over him oppressively": Do not tell him "Heat up this cup for me" if you do not need it, "Cool this cup for me," if you do not need it, "Dig under this grape-vine until I come." And lest you say "I really do need it," such things are relegated to the heart, (i.e., to the truth that one knows in his heart). And of all things that are relegated to the heart it is written "and you shall fear your G d," (who probes the heart).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) And whence is it derived that ona'ah does not apply to bondsmen? From (Devarim 15:46) "And you shall hold them (bondsmen) for your sons after you as an inheritance of holding" — Just as ona'ah does not apply to a "holding" (land), so, it does not apply to bondsmen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) R. Shimon says: Whence is it derived that theft of a gentile is "theft" (and forbidden)? From (Vayikra 25:48) "After he is sold, (monetary) redemption shall there be for him" — he shall not be seized (from the gentile without payment). I might think that he may fool him (the gentile into letting him go for a token payment); it is, therefore, written (Vayikra 25:50) "And he shall reckon with his buyer" — with exactitude.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) (Vayikra 25:49) ("Or his uncle, or his uncle's son shall redeem him; or those of his near of kin of his family shall redeem him; or if his hand attain, he shall be redeemed.") "his uncle": This is his father's brother; "his uncle's son": This is the son of his father's brother. "or those of his near of kin of his family": This teaches that the nearest of kin takes precedence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) R. Shimon says: Whence is it derived that theft of a gentile is "theft" (and forbidden)? From (Vayikra 25:48) "After he is sold, (monetary) redemption shall there be for him" — he shall not be seized (from the gentile without payment). I might think that he may fool him (the gentile into letting him go for a token payment); it is, therefore, written (Vayikra 25:50) "And he shall reckon with his buyer" — with exactitude.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) R. Shimon says: Whence is it derived that theft of a gentile is "theft" (and forbidden)? From (Vayikra 25:48) "After he is sold, (monetary) redemption shall there be for him" — he shall not be seized (from the gentile without payment). I might think that he may fool him (the gentile into letting him go for a token payment); it is, therefore, written (Vayikra 25:50) "And he shall reckon with his buyer" — with exactitude.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
2) And whence is it derived that we count the years of the seven (shemitoth, e.g., Today marks the first year to shemitah")? From "the days of the seven Sabbaths of years." Whence is it derived that we count the years of Yovel? From "forty-nine years." Whence do we derive that shemitah is observed even if Yovel is not observed, (as when the ten tribes were exiled)? From "seven Sabbaths of years." And whence is it derived that Yovel is observed even if shemitah is not observed, (as in the instance of their returning to Eretz Yisrael at the end of fifty years)? From "forty-nine years." These are the words of R. Yehudah. And the sages say: Shevi'ith is observed even if Yovel is not observed; but Yovel is not observed unless accompanied by Shevi'ith.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 1:1:) THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES IN THE SINAI DESERT, IN THE TENT OF MEETING. Before the Tent of Meeting was set up, he spoke with him in the bush, as stated (in Exod. 3:2): THEN THE ANGEL OF THE LORD {CALLED} [APPEARED] UNTO HIM IN A FLAME OF FIRE FROM THE MIDST OF A BUSH.20Tanh., Numb. 1:3; Numb. R. 1:3. [After that he spoke with him in Midian, as stated (in Exod. 4:19): THEN THE LORD SAID UNTO MOSES IN MIDIAN.] After that he spoke with him in Egypt, as stated (in Exod. 12:1): THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES AND UNTO AARON IN THE LAND OF EGYPT. After that he spoke with him in Sinai, as stated (in Lev. 25:1): THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES ON MOUNT SINAI. When the Tent of Meeting was set up, he said: Humility is beautiful, as stated (in Micah 6:8): <HE HAS TOLD YOU, O HUMAN, WHAT IS GOOD…,> AND TO WALK HUMBLY WITH {THE LORD} YOUR GOD. He began to speak with him in the Tent of Meeting. Likewise David also says (in Ps. 45:14 [13]): ALL GLORIOUS IS THE KING'S DAUGHTER WITHIN; [HER CLOTHING IS OF GOLD BROCADE]. THE KING'S DAUGHTER: This <king> is Moses, as stated (in Is. 19:4): AND I WILL DELIVER THE EGYPTIANS INTO THE HAND OF A HARSH LORD. These21Since LORD (adonim) is a plural of excellence or majesty, it is readily seen as representing a plurality of plagues. are the plagues which came upon the Egyptians. (Ibid., cont.:) AND A STRONG KING SHALL RULE OVER THEM. This is Moses, who was king of Torah, which is called STRENGTH, where it is stated (in Ps. 29:11): THE LORD WILL GRANT STRENGTH TO HIS PEOPLE. Ergo (in Ps. 45:14 [13]): ALL GLORIOUS IS THE KING'S DAUGHTER WITHIN. (Ibid., cont.:) HER CLOTHING IS OF GOLD BROCADE. This is Aaron, since it is stated (in Exod. 28:13): AND YOU SHALL MAKE A GOLD BROCADE. Hence, our masters have said: Every bride who conceals herself (because of humility, i.e., modesty), even though she be an <ordinary> Israelite woman, is worthy of being married to a priest and to raise up high priests, since it is stated (in Ps. 45:14 [13]): HER CLOTHING IS OF GOLD BROCADE. The Holy One said: Likewise it befits him to speak from within, as stated (in Numb. 7:89): [WHEN22This bracketed section ends in the first part of section 10 and represents a missing page in Buber’s primary Oxford Ms. MOSES WENT INTO THE TENT OF MEETING TO SPEAK WITH HIM, HE WOULD HEAR THE VOICE SPEAKING UNTO HIM. R. Joshua ben Levi said: If the people of the world had known how auspicious the Temple was for them, they would have surrounded it with military encampments23Lat. castra. in order to protect it,24Lev. R. 1:11. since it was more auspicious for them than for any of Israel; for thus did Solomon set forth in his prayer (in II Chron. 6:32-33 // I Kings 8:41-42):25The passage is actually a conflation of the parallel passages, which Buber has emended to agree with Chron. 6:32-33. AND LIKEWISE, {IN THE CASE OF} [UNTO] THE FOREIGNER, WHO IS NOT OF YOUR PEOPLE ISRAEL AND COMES FROM A DISTANT LAND FOR THE SAKE OF YOUR GREAT NAME, YOUR MIGHTY HAND, AND YOUR OUTSTRETCHED ARM, IF {HE COMES} [THEY COME] UNTO THIS HOUSE TO PRAY, MAY YOU HEARKEN <UNTO HIM> FROM HEAVEN, EVEN FROM THE PLACE WHERE YOU DWELL, AND DO ACCORDING TO ALL THAT THE FOREIGNER CRIES OUT UNTO YOU, IN ORDER THAT ALL THE PEOPLES OF THE EARTH MAY KNOW YOUR NAME [AND] FEAR YOU, AS DO YOUR PEOPLE ISRAEL, AND THAT THEY MAY KNOW THAT YOUR NAME IS CALLED UPON IN THIS HOUSE WHICH I HAVE BUILT. But when he comes to Israel, what is written (in II Chron. 6:30 = I Kings 8:39)? AND YOU SHALL GIVE TO EACH ONE ACCORDING TO ALL HIS WAYS, SINCE YOU KNOW HIS HEART. Solomon said: Sovereign of the Universe, if he is worthy, give to him; if he is not worthy, do not give to him. Moreover, you should not <only> say that the temple <was auspicious for them>.26So Tanh. Numb. 1:3. In fact, if it had not been for Israel, no rain would ever have come down27Cf. Gen. R. 39:12. nor would the sun have shown; for it was through their merit that the Holy One brought relief to the world. Also in the world to come, when the peoples of the world shall see, in the case of Israel, how the Holy One is with them, they shall come to join them, as stated (in Zech. 8:23): IN THOSE DAYS WHEN TEN PEOPLE FROM ALL THE LANGUAGES OF THE NATIONS TAKE HOLD, THEY SHALL TAKE HOLD OF THE SKIRT OF A JEWISH PERSON, [SAYING]: LET US GO WITH YOU FOR WE HAVE HEARD THAT GOD IS WITH YOU.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 1:1:) “Then the Lord spoke unto Moses in the Sinai desert, in the tent of meeting.” Before the tent of meeting was set up, He spoke with him in the bush, as stated (in Exod. 3:4), “and God called him from the bush.13Numb. R. 1:3. After that He spoke with him in Midian, as stated (in Exod. 4:19), “Then the Lord said unto Moses in Midian.” After that He spoke with him in Egypt, as stated (in Exod. 12:1), “Then the Lord spoke unto Moses and unto Aaron in the land of Egypt.” After that He spoke with him at Sinai, as stated (in Lev. 25:1), “Then the Lord spoke unto Moses on Mount Sinai.” When the tent of meeting was set up, He said, “Humility is beautiful,” as stated (in Micah 6:8), “and to walk humbly with your God.” [So] He began to speak with him in the tent of meeting. Likewise David also says (in Ps. 45:14), “All glorious is the king's daughter within; her clothing is of gold brocade.” “The king's daughter” – that is Moses, as stated (Exod. 2:10), “and she brought him to the daughter of Pharaoh, and he was a son to her.” And it is written (in Is. 19:4), “And I will deliver the Egyptians into the hand of a harsh lord.” – these14Since LORD (adonim) is a plural of excellence or majesty, it is readily seen as representing a plurality of plagues. are the plagues which came upon the Egyptians; (ibid., cont.) “and a strong king shall rule over them” – this is Moses, who was king of Torah, which is called strength, where it is stated (in Ps. 29:11), “The Lord will grant strength to His people.” Ergo (in Ps. 45:14), “All glorious is the king's daughter within.” (Ibid., cont.) “Her clothing is of gold brocade.” This is Aaron, since it is stated (in Exod. 28:13), “And you shall make a gold brocade.” Hence, our masters have said, “Every bride who conceals herself (because of modesty), even though she be an [ordinary] Israelite woman, is worthy of being married to a priest and to raise up high priests, since it is stated (in Ps. 45:14), ‘All glorious is the king's daughter within; her clothing is of gold brocade.’” The Holy One, blessed be He, said, “My honor is like this” – that He speak from within, as stated (in Numb. 7:89), “When Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he would hear the voice speaking unto him.” R. Joshua ben Levi said, “If the people of the world had known how auspicious the Temple was for them, they would have surrounded it with military encampments15Lat. castra. in order to protect it,16Lev. R. 1:11. since it was more auspicious for them than for any of Israel; for thus did Solomon set forth in his prayer (in I Kings 8:41-42), ‘And likewise, unto the foreigner, who is not of Your people Israel […] may You hearken [unto him] from heaven […] and do according to all that the foreigner cries out unto You.’ But when he comes to Israel, what is written? (In II Chron. 6:30) ‘and You shall give to each one according to all his ways, since You know his heart.’ Solomon said, ‘Master of the universe, if he is worthy, give to him; if he is not worthy, do not give to him.’” Moreover, you should not [only] say that the Temple [was auspicious for them]. In fact, if it had not been for Israel, no rain would ever have come down17Cf. Gen. R. 39:12. nor would the sun have shown; for it was through their merit that rain falls and that the Holy One, blessed be He, has [the sun] shine in this world. And in the future, the peoples of the world shall see, how the Holy One, blessed be He, clings to Israel, and they shall cling to them [as well], as stated (in Zech. 8:23), “Let us go with you for we have heard that God is with you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:14:) AND WHEN YOU MAKE A SALE TO YOUR NEIGHBOR, [OR BUY FROM YOUR NEIGHBOR'S HAND,] LET NONE OF YOU DECEIVE HIS FELLOW. Thus you shall not deceive one another, for I also have sold. When? When Abraham observed the commandments of the Holy One. Before the Torah was given, our father Abraham kept it [and observed all the commandments that are in the Torah. R. Samuel bar Nahman said in the name of R. Alexandra: Abraham even observed the eruvim of cooked foods.8See above, Tanh. (Buber), Gen. 3:1, and the notes there. Thus it is stated (in Gen. 26:5): BECAUSE ('QB 'ShR) ABRAHAM HEEDED MY VOICE AND KEPT MY CHARGE: < MY COMMANDMENTS, MY STATUTES, AND MY TORAHS >. What is the meaning of 'QB?9Gen. R. 95:3; Cant. R. 5:16:1; PR 21:12; cf. Ned. 32a. R. Simeon ben Laqish said: At the age of three years Abraham recognized the Holy One.10So also Numb. R. 18:21. According to other traditions Abraham recognized his creator at the age of forty-eight (Gen. R. 30:8; 46:2; Cant. R. 5:16:1), at the age of fifty (PR 21:12), or at the age of one (Gen. R. 95:3). 'QB is a number. ' (i.e., 'ayin) is seventy, Q (i.e., Qof) is one hundred, < and > B (i.e., bet) is two, for a total of one hundred seventy-two. Now (according to Gen. 25:7) Abraham lived one hundred seventy-five < years >. Deduct from them. < The result is > three, when he was little. Ergo: At the age of three years Abraham recognized the Holy One.] When the Holy One saw how Abraham loved the commandments, he began buying heavenly and earthly < places > for him, as stated (in Gen. 14:19): BLESSED BE ABRAM OF GOD MOST HIGH, [BUYER11Qoneh. A more traditional rendering of this word here would be MAKER. OF HEAVEN AND EARTH. So also it says (Gen. 13:15): FOR ALL THE LAND WHICH YOU SEE, TO YOU I WILL GIVE IT.] The Holy One said: All the world is wholly mine; and I bought it for Abraham, because he has observed my commandments. But you [through your sins] have cause me to be [like] an alien who rents a house from its owners, for so Jeremiah has said (in Jer. 14:8): WHY ARE YOU LIKE A FOREIGNER IN THE LAND? When you sinned before me, I sold you, as stated (in Ps. 44:13 [12]): YOU SHALL SELL YOUR PEOPLE FOR NO MONEY…. For that reason, if someone has to sell a house, a field, or < some > article, you shall not deceive one another. It is therefore written (in Lev. 25:14): LET NONE OF YOU DECEIVE HIS FELLOW. (Ibid., vs. 17) AND LET NO ONE DECEIVE HIS NEIGHBOR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 25:2): SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL, <AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE>. It is not written here: "And let them take a priestly share," but AND LET THEM TAKE FOR ME (li) A PRIESTLY SHARE. Anything about which li ("to me" or "for me") is used, <belongs to the Holy One> in this world and in the world to come.13Lev. R. 2:2; Sifre to Numb. 11:16 (92); cf. Numb. R. 15:17; cf. below, Tanh. (Buber), Exod. 8:9. (Lev. 25:23:) BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY, FOR [THE LAND] BELONGS TO ME (li), in this world and in the world to come. [(Numb. 8:17:) FOR EVERY FIRST-BORN AMONG THE CHILDREN OF ISRAEL BELONGS TO ME (li), in this world and in the world to come. (Numb. 8:14:) AND THE LEVITES SHALL BELONG TO ME (li), in this world and in the world to come.] So also the priestly share <belongs to the Holy One> in this world and in the world to come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:25:) ”When your relative becomes poor and sells some of his property, then his redeemer shall come.” Who is his redeemer? I am He, as stated (in Jer. 50:33-34), “The Children of Israel […] are oppressed […]. Their Redeemer is mighty, His name is the Lord of hosts […].” Seven names are given to the poor.14Cf. Lev. R. 34:6, which lists eight names. And they are the following: crushed (dakh), poor ('ani), lowly (makh), dispossessed (rash), oppressed (tekhakhim),15Cf. Lev. R. 34:6, followed by Yalqut Shim‘oni, Lev. 665, which reads dal (“impoverished”) here. wretched (misken), and pauper (evyon). [(Lev. 25:25:) “When your relative becomes poor.”] This text is related (to Ps. 106:43), “Many times He delivered them, but they rebelled; so they became poor through their iniquity.” You find that in the days that the Judges judged, Israel served idols; so they were enslaved in the hands of the peoples of the world, as stated (in Jud. 3:7-8), “Then the Children of Israel did evil in the sight of the Lord…. So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of Cushan.” What did they do (according to vs. 9)? “The Children of Israel cried unto the Lord, and the Lord raised up a savior for the Children of Israel [to save them, i.e.,] Othniel ben Kenaz.” They immediately repented and were redeemed. So [it happened] another time, as stated (in Jud. 3:12), “Then the Children of Israel again did evil….” They immediately repented; so the Lord raised up a redeemer for them, Ehud ben Gera the Binyaminite; and they were redeemed at his hands. Then they served idols again and were sold into the hands of Sisera, as stated (in Jud. 4:3), “and he oppressed the Children of Israel with might twenty years.” What is the meaning of “with might?” With blasphemies and with curses, just as you say (in Mal. 3:13), “Your words have been mighty against me.” When they repented, He raised up Barak and Deborah as redeemers for them; and they were redeemed at their hands. Ergo (in Ps. 106:43), “Many times He delivered them…; so they became poor through their iniquity.” What is the meaning of “so they became poor through their iniquity?” That they became impoverished in the midst of the nations, as stated (in Jud. 6:6), “And Israel became very impoverished….” What is the meaning of “and Israel became impoverished?” R. Isaac and R. Levi differed. One said, “They were impoverished (rt.: dll) from good works”; and the other said, “They did not have [enough] to bring even a poor person's (rt.: dll) offering, as stated (in Lev. 14:21), ‘If, however, he is poor (rt.: dll) and does not have the means.’” Ergo (in Ps. 106:43), “so they became poor through their iniquity,” as they had become impoverished (rt.: dll). Another interpretation (of Ps. 106:43), “Many times He delivered them”: [These words] speak about people. When trouble comes to one [of them] and he repents, the Holy One, blessed be He, delivers him. So it is the first time and the second. [If he repents, that is preferable; but if not, the Holy One, blessed be He, brings trouble upon him. And you yourself know that the Holy One, blessed be He, tests Israel to know if they will repent. First, He brings punishments against the [other] nations, as stated (Zeph. 3:6-7) “I wiped out nations: Their corner towers are desolate… I thought that she would fear Me, would learn a lesson.” [If] they repented, that is preferable; but if not, He destroys their money, as stated (Hos 7:9), “Strangers have consumed his strength….” [If they] repented, that is preferable; but if not, the Holy One blessed be He, brings evil upon one of the cities of Israel, as stated (Is. 42:25), “it blazed upon them all about… it burned among them.” [If] they repented, that is preferable; but if not, what is written (in Numbers 14:35)? “In this desert they will end, and there will they die.” And a person should not say, “The evil is not coming on my account.” He should know that he [too] will die, as stated (Amos 9:10), “All the sinners of My people shall perish [by the sword], who boast, ‘Never shall the evil overtake us or come near us.’” Come and see how difficult it is for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against a human being. So what does He do to him? When he sins, He begins by raising His hand against his assets. From whom have you learned it? From Naomi, her sons, and Elimelech her husband, who was the head of [his] generation. When famine came, what did he do? He left the Land of Israel and went to the Land of Moab. Now the Holy One, blessed be He, was angry with him because he was prince (nasi) of [his] generation. The Holy One, blessed be He, said to him, “These have abandoned My children and left the Land of Israel a wilderness.” What is written there (in Ruth 1:3)? “Then Naomi's husband Elimelech died,” but his sons were unable to learn from their father to return to the Land of Israel. And what did they do? (According to vs. 4) They also “took Moabite wives for themselves,” whom they neither immersed nor converted.16Ruth R. 2:9. (Ibid., cont.:) “The name of the one was Orpah ('rph) and the name of the second was Ruth”: Orpah ('rph), because she turned her back ('rp) on her mother-in-law; Ruth, because she esteemed (r'th) the words of her mother-in-law. (ibid., cont.:) “And they lived there about ten years.” All those ten years (in Moab) the Holy One, blessed be He, had been warning them, that they might repent and return to the Land of Israel. When He saw that they did not repent, he began to raise His hand against their camels and against their cattle.17Lev. R. 17:4; Ruth R. 2:10; PRK 7:10; PR 17:6. When He saw that they did not repent (literally, return in repentance), immediately (in vs. 5), “Both of them, Mahlon and Chilion, also died.” Thus [you may infer] that it is difficult for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against [a human being]. So what does He do to them? He deprives them of their assets, and they sell them. When someone sins, what does the Holy One, blessed be He, do to him first? He brings poverty upon him, so that he sells his field. If he repents, then fine; but if not he sells his house. If he repents, then fine; but if not he sells himself. How is this shown? So is it written (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor.” If he repents, then fine; but if not, see what is written in the second section; (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” If he repents, then fine; but if not, (in Lev. 25:39), “When your relative becomes poor and he is sold to you.” Why all this? Because they became poor through [their] iniquities. (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come.” R. Simeon ben Johay said, “Elimelech, Salmon, So-and-So,18Peloni Almoni. According to Ruth 4:1, this was the “name” of Ruth’s most closely related redeemer. and Naomi's father were all descendants of Nahshon ben Amminadab;19BB 91a. See Ruth 4:20–21; also Exod. 6:23, according to which Nahshon ben Amminadab was Aaron’s brother-in-law. and Elimelech, Mahlon, and Chilion were leaders20Rt.: PRNS. Cf. the Gk.: pronoos (“prudent”). of the generation.” So for what reason were they punished? Because they went abroad from the Land of Israel. Thus it is stated (in Ruth 1:19), “the whole city was excited over them, [and the women said, ‘Is this Naomi?’]” What is the meaning of, “Is this (Hazot) Naomi?” You saw (hazitem) Naomi when she went abroad from the Land of Israel. What has happened to her? (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related (qarov).” This is Boaz. When? When Naomi sold the field, as stated (in Ruth 4:3), “the parcel of land which belonged to our relative, [Elimelech].” (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related to him.” This is Boaz, since it is stated (in Ruth 2:20), “The man is our relative (qarov), [he is one of our redeeming kin (go'el)].” At that time Ruth went to Boaz. Her mother-in-law said to her (in Ruth 3:2), “see, he is winnowing barley on the threshing floor tonight.” [If] he was a prince (nasi), would he have been winnowing on a threshing floor? It is simply because his generation was dissolute in matters of theft, and [so] he went out to guard his threshing floor. She said to her (in vs. 3), “You are to wash and anoint yourself.” Then after that (ibid), “and go down to the threshing floor.” "And I shall go down" is the actual written text (ketiv)]. What is the meaning of "and I shall go down?" She said to her, “My merit will go down with you.” Hence it is written, "And I shall go down."21Ruth R. 5:12. But she did not do as her mother-in-law had told her. What did Ruth do? [Only] after she went down to the threshing floor, she did what she was told, as stated (in vs. 6), “She went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had commanded her.”22In other words, since she only obeyed Naomi after she had arrived at the threshing floor, she must have neglected to wash and anoint herself before then. Why? It is simply that she said, “The generation was dissolute in sexual matters. What if they see me made up and say, ‘Perhaps she is a harlot?’” Therefore, “She went down to the threshing floor and” afterwards “she did just as her mother-in-law had commanded her.” (Vs. 7:) Then, when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry.” What is the meaning of “and his heart was merry?” That he was occupied with words of the Torah.23Ruth R. 5:15. Thus it is stated (Prov. 4:2), “As a good teaching…,” and it is [also] written (about wisdom in Prov. 9:5), “Come and eat of my bread.” (Ruth 3:7, cont.:) “And when he came to lie down beside the grain pile, then she came in secret.” What is the meaning of, “in secret (lt; rt.: lwt)?” [It is] just as you say (in I Sam. 21:10), “here it is wrapped (rt.: lwt) in a mantle.” (Ruth 3:8:) “Now it came to pass in the middle of the night that the man was startled. So he turned aside, [and here was a woman lying at his feet].” What is the meaning of, “turned aside (rt.: lpt)?” [It is] just as you say (in Jud. 16:29), “And Samson embraced (rt.: lpt) the two middle pillars.” That righteous man began to yell. [Fear] embraced him. (Ruth 3:9:) Then he said, “Who are you?” And she said, “I am your handmaid Ruth.” He said to her, “What have you come here to do?” She said to him, “To fulfill the Torah (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor [… then his redeemer shall come].’ Arise and fulfill the Torah.” He said to her, “Since you have come to fulfill the Torah, (Ruth 3:13:) ‘Spend the night; then it shall come to pass in the morning that, if he will redeem you, good (tov)’”; for he had a relative older than he, whose name was Tov. R. Hanina said, “She said to him, ‘And are you dismissing me with words?’” He said to her (ibid., cont.), “’As the Lord lives,’ I am not dismissing you with words.” (Ruth 4:1:) “Then Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the redeemer of whom Boaz had spoken was passing by.” He said to him, “Sit down, and we shall look into the Torah; what is written there? Is it not written (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…]’” Boaz said to Tov (in Ruth 4:3–4), “’Naomi is selling the parcel of land which belonged to our relative Elimelech […]. And I thought I should disclose it to you, saying, ‘Buy it,’” since you are a senior redeemer than I [and have the right] to redeem it. [Hence] (as in vs. 4, cont.,) “If you will redeem it, redeem it.” (Vs. 6:) “Then the redeemer said, ‘Acquire it for yourself.’” At that time Boaz redeemed what Naomi had sold. Now from where did Boaz learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells [some of his property, then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].” And who else was [like] this? Jeremiah was [like] this. At the time that the Holy One, blessed be He, said (in Jeremiah 32:7), “Behold Hanamel the son of Shalum your uncle is coming to you…,” [Jeremiah said] (in Jeremiah 32:8), “And just as the Lord had said, my cousin Hanamel came to me in the prison compound.” Immediately, Jeremiah fulfilled this section [of the Torah], as stated (in Jeremiah 32:9), “And I bought the field.” Now from where did he learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:25:) ”When your relative becomes poor and sells some of his property, then his redeemer shall come.” Who is his redeemer? I am He, as stated (in Jer. 50:33-34), “The Children of Israel […] are oppressed […]. Their Redeemer is mighty, His name is the Lord of hosts […].” Seven names are given to the poor.14Cf. Lev. R. 34:6, which lists eight names. And they are the following: crushed (dakh), poor ('ani), lowly (makh), dispossessed (rash), oppressed (tekhakhim),15Cf. Lev. R. 34:6, followed by Yalqut Shim‘oni, Lev. 665, which reads dal (“impoverished”) here. wretched (misken), and pauper (evyon). [(Lev. 25:25:) “When your relative becomes poor.”] This text is related (to Ps. 106:43), “Many times He delivered them, but they rebelled; so they became poor through their iniquity.” You find that in the days that the Judges judged, Israel served idols; so they were enslaved in the hands of the peoples of the world, as stated (in Jud. 3:7-8), “Then the Children of Israel did evil in the sight of the Lord…. So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of Cushan.” What did they do (according to vs. 9)? “The Children of Israel cried unto the Lord, and the Lord raised up a savior for the Children of Israel [to save them, i.e.,] Othniel ben Kenaz.” They immediately repented and were redeemed. So [it happened] another time, as stated (in Jud. 3:12), “Then the Children of Israel again did evil….” They immediately repented; so the Lord raised up a redeemer for them, Ehud ben Gera the Binyaminite; and they were redeemed at his hands. Then they served idols again and were sold into the hands of Sisera, as stated (in Jud. 4:3), “and he oppressed the Children of Israel with might twenty years.” What is the meaning of “with might?” With blasphemies and with curses, just as you say (in Mal. 3:13), “Your words have been mighty against me.” When they repented, He raised up Barak and Deborah as redeemers for them; and they were redeemed at their hands. Ergo (in Ps. 106:43), “Many times He delivered them…; so they became poor through their iniquity.” What is the meaning of “so they became poor through their iniquity?” That they became impoverished in the midst of the nations, as stated (in Jud. 6:6), “And Israel became very impoverished….” What is the meaning of “and Israel became impoverished?” R. Isaac and R. Levi differed. One said, “They were impoverished (rt.: dll) from good works”; and the other said, “They did not have [enough] to bring even a poor person's (rt.: dll) offering, as stated (in Lev. 14:21), ‘If, however, he is poor (rt.: dll) and does not have the means.’” Ergo (in Ps. 106:43), “so they became poor through their iniquity,” as they had become impoverished (rt.: dll). Another interpretation (of Ps. 106:43), “Many times He delivered them”: [These words] speak about people. When trouble comes to one [of them] and he repents, the Holy One, blessed be He, delivers him. So it is the first time and the second. [If he repents, that is preferable; but if not, the Holy One, blessed be He, brings trouble upon him. And you yourself know that the Holy One, blessed be He, tests Israel to know if they will repent. First, He brings punishments against the [other] nations, as stated (Zeph. 3:6-7) “I wiped out nations: Their corner towers are desolate… I thought that she would fear Me, would learn a lesson.” [If] they repented, that is preferable; but if not, He destroys their money, as stated (Hos 7:9), “Strangers have consumed his strength….” [If they] repented, that is preferable; but if not, the Holy One blessed be He, brings evil upon one of the cities of Israel, as stated (Is. 42:25), “it blazed upon them all about… it burned among them.” [If] they repented, that is preferable; but if not, what is written (in Numbers 14:35)? “In this desert they will end, and there will they die.” And a person should not say, “The evil is not coming on my account.” He should know that he [too] will die, as stated (Amos 9:10), “All the sinners of My people shall perish [by the sword], who boast, ‘Never shall the evil overtake us or come near us.’” Come and see how difficult it is for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against a human being. So what does He do to him? When he sins, He begins by raising His hand against his assets. From whom have you learned it? From Naomi, her sons, and Elimelech her husband, who was the head of [his] generation. When famine came, what did he do? He left the Land of Israel and went to the Land of Moab. Now the Holy One, blessed be He, was angry with him because he was prince (nasi) of [his] generation. The Holy One, blessed be He, said to him, “These have abandoned My children and left the Land of Israel a wilderness.” What is written there (in Ruth 1:3)? “Then Naomi's husband Elimelech died,” but his sons were unable to learn from their father to return to the Land of Israel. And what did they do? (According to vs. 4) They also “took Moabite wives for themselves,” whom they neither immersed nor converted.16Ruth R. 2:9. (Ibid., cont.:) “The name of the one was Orpah ('rph) and the name of the second was Ruth”: Orpah ('rph), because she turned her back ('rp) on her mother-in-law; Ruth, because she esteemed (r'th) the words of her mother-in-law. (ibid., cont.:) “And they lived there about ten years.” All those ten years (in Moab) the Holy One, blessed be He, had been warning them, that they might repent and return to the Land of Israel. When He saw that they did not repent, he began to raise His hand against their camels and against their cattle.17Lev. R. 17:4; Ruth R. 2:10; PRK 7:10; PR 17:6. When He saw that they did not repent (literally, return in repentance), immediately (in vs. 5), “Both of them, Mahlon and Chilion, also died.” Thus [you may infer] that it is difficult for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against [a human being]. So what does He do to them? He deprives them of their assets, and they sell them. When someone sins, what does the Holy One, blessed be He, do to him first? He brings poverty upon him, so that he sells his field. If he repents, then fine; but if not he sells his house. If he repents, then fine; but if not he sells himself. How is this shown? So is it written (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor.” If he repents, then fine; but if not, see what is written in the second section; (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” If he repents, then fine; but if not, (in Lev. 25:39), “When your relative becomes poor and he is sold to you.” Why all this? Because they became poor through [their] iniquities. (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come.” R. Simeon ben Johay said, “Elimelech, Salmon, So-and-So,18Peloni Almoni. According to Ruth 4:1, this was the “name” of Ruth’s most closely related redeemer. and Naomi's father were all descendants of Nahshon ben Amminadab;19BB 91a. See Ruth 4:20–21; also Exod. 6:23, according to which Nahshon ben Amminadab was Aaron’s brother-in-law. and Elimelech, Mahlon, and Chilion were leaders20Rt.: PRNS. Cf. the Gk.: pronoos (“prudent”). of the generation.” So for what reason were they punished? Because they went abroad from the Land of Israel. Thus it is stated (in Ruth 1:19), “the whole city was excited over them, [and the women said, ‘Is this Naomi?’]” What is the meaning of, “Is this (Hazot) Naomi?” You saw (hazitem) Naomi when she went abroad from the Land of Israel. What has happened to her? (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related (qarov).” This is Boaz. When? When Naomi sold the field, as stated (in Ruth 4:3), “the parcel of land which belonged to our relative, [Elimelech].” (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related to him.” This is Boaz, since it is stated (in Ruth 2:20), “The man is our relative (qarov), [he is one of our redeeming kin (go'el)].” At that time Ruth went to Boaz. Her mother-in-law said to her (in Ruth 3:2), “see, he is winnowing barley on the threshing floor tonight.” [If] he was a prince (nasi), would he have been winnowing on a threshing floor? It is simply because his generation was dissolute in matters of theft, and [so] he went out to guard his threshing floor. She said to her (in vs. 3), “You are to wash and anoint yourself.” Then after that (ibid), “and go down to the threshing floor.” "And I shall go down" is the actual written text (ketiv)]. What is the meaning of "and I shall go down?" She said to her, “My merit will go down with you.” Hence it is written, "And I shall go down."21Ruth R. 5:12. But she did not do as her mother-in-law had told her. What did Ruth do? [Only] after she went down to the threshing floor, she did what she was told, as stated (in vs. 6), “She went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had commanded her.”22In other words, since she only obeyed Naomi after she had arrived at the threshing floor, she must have neglected to wash and anoint herself before then. Why? It is simply that she said, “The generation was dissolute in sexual matters. What if they see me made up and say, ‘Perhaps she is a harlot?’” Therefore, “She went down to the threshing floor and” afterwards “she did just as her mother-in-law had commanded her.” (Vs. 7:) Then, when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry.” What is the meaning of “and his heart was merry?” That he was occupied with words of the Torah.23Ruth R. 5:15. Thus it is stated (Prov. 4:2), “As a good teaching…,” and it is [also] written (about wisdom in Prov. 9:5), “Come and eat of my bread.” (Ruth 3:7, cont.:) “And when he came to lie down beside the grain pile, then she came in secret.” What is the meaning of, “in secret (lt; rt.: lwt)?” [It is] just as you say (in I Sam. 21:10), “here it is wrapped (rt.: lwt) in a mantle.” (Ruth 3:8:) “Now it came to pass in the middle of the night that the man was startled. So he turned aside, [and here was a woman lying at his feet].” What is the meaning of, “turned aside (rt.: lpt)?” [It is] just as you say (in Jud. 16:29), “And Samson embraced (rt.: lpt) the two middle pillars.” That righteous man began to yell. [Fear] embraced him. (Ruth 3:9:) Then he said, “Who are you?” And she said, “I am your handmaid Ruth.” He said to her, “What have you come here to do?” She said to him, “To fulfill the Torah (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor [… then his redeemer shall come].’ Arise and fulfill the Torah.” He said to her, “Since you have come to fulfill the Torah, (Ruth 3:13:) ‘Spend the night; then it shall come to pass in the morning that, if he will redeem you, good (tov)’”; for he had a relative older than he, whose name was Tov. R. Hanina said, “She said to him, ‘And are you dismissing me with words?’” He said to her (ibid., cont.), “’As the Lord lives,’ I am not dismissing you with words.” (Ruth 4:1:) “Then Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the redeemer of whom Boaz had spoken was passing by.” He said to him, “Sit down, and we shall look into the Torah; what is written there? Is it not written (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…]’” Boaz said to Tov (in Ruth 4:3–4), “’Naomi is selling the parcel of land which belonged to our relative Elimelech […]. And I thought I should disclose it to you, saying, ‘Buy it,’” since you are a senior redeemer than I [and have the right] to redeem it. [Hence] (as in vs. 4, cont.,) “If you will redeem it, redeem it.” (Vs. 6:) “Then the redeemer said, ‘Acquire it for yourself.’” At that time Boaz redeemed what Naomi had sold. Now from where did Boaz learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells [some of his property, then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].” And who else was [like] this? Jeremiah was [like] this. At the time that the Holy One, blessed be He, said (in Jeremiah 32:7), “Behold Hanamel the son of Shalum your uncle is coming to you…,” [Jeremiah said] (in Jeremiah 32:8), “And just as the Lord had said, my cousin Hanamel came to me in the prison compound.” Immediately, Jeremiah fulfilled this section [of the Torah], as stated (in Jeremiah 32:9), “And I bought the field.” Now from where did he learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:25:) ”When your relative becomes poor and sells some of his property, then his redeemer shall come.” Who is his redeemer? I am He, as stated (in Jer. 50:33-34), “The Children of Israel […] are oppressed […]. Their Redeemer is mighty, His name is the Lord of hosts […].” Seven names are given to the poor.14Cf. Lev. R. 34:6, which lists eight names. And they are the following: crushed (dakh), poor ('ani), lowly (makh), dispossessed (rash), oppressed (tekhakhim),15Cf. Lev. R. 34:6, followed by Yalqut Shim‘oni, Lev. 665, which reads dal (“impoverished”) here. wretched (misken), and pauper (evyon). [(Lev. 25:25:) “When your relative becomes poor.”] This text is related (to Ps. 106:43), “Many times He delivered them, but they rebelled; so they became poor through their iniquity.” You find that in the days that the Judges judged, Israel served idols; so they were enslaved in the hands of the peoples of the world, as stated (in Jud. 3:7-8), “Then the Children of Israel did evil in the sight of the Lord…. So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of Cushan.” What did they do (according to vs. 9)? “The Children of Israel cried unto the Lord, and the Lord raised up a savior for the Children of Israel [to save them, i.e.,] Othniel ben Kenaz.” They immediately repented and were redeemed. So [it happened] another time, as stated (in Jud. 3:12), “Then the Children of Israel again did evil….” They immediately repented; so the Lord raised up a redeemer for them, Ehud ben Gera the Binyaminite; and they were redeemed at his hands. Then they served idols again and were sold into the hands of Sisera, as stated (in Jud. 4:3), “and he oppressed the Children of Israel with might twenty years.” What is the meaning of “with might?” With blasphemies and with curses, just as you say (in Mal. 3:13), “Your words have been mighty against me.” When they repented, He raised up Barak and Deborah as redeemers for them; and they were redeemed at their hands. Ergo (in Ps. 106:43), “Many times He delivered them…; so they became poor through their iniquity.” What is the meaning of “so they became poor through their iniquity?” That they became impoverished in the midst of the nations, as stated (in Jud. 6:6), “And Israel became very impoverished….” What is the meaning of “and Israel became impoverished?” R. Isaac and R. Levi differed. One said, “They were impoverished (rt.: dll) from good works”; and the other said, “They did not have [enough] to bring even a poor person's (rt.: dll) offering, as stated (in Lev. 14:21), ‘If, however, he is poor (rt.: dll) and does not have the means.’” Ergo (in Ps. 106:43), “so they became poor through their iniquity,” as they had become impoverished (rt.: dll). Another interpretation (of Ps. 106:43), “Many times He delivered them”: [These words] speak about people. When trouble comes to one [of them] and he repents, the Holy One, blessed be He, delivers him. So it is the first time and the second. [If he repents, that is preferable; but if not, the Holy One, blessed be He, brings trouble upon him. And you yourself know that the Holy One, blessed be He, tests Israel to know if they will repent. First, He brings punishments against the [other] nations, as stated (Zeph. 3:6-7) “I wiped out nations: Their corner towers are desolate… I thought that she would fear Me, would learn a lesson.” [If] they repented, that is preferable; but if not, He destroys their money, as stated (Hos 7:9), “Strangers have consumed his strength….” [If they] repented, that is preferable; but if not, the Holy One blessed be He, brings evil upon one of the cities of Israel, as stated (Is. 42:25), “it blazed upon them all about… it burned among them.” [If] they repented, that is preferable; but if not, what is written (in Numbers 14:35)? “In this desert they will end, and there will they die.” And a person should not say, “The evil is not coming on my account.” He should know that he [too] will die, as stated (Amos 9:10), “All the sinners of My people shall perish [by the sword], who boast, ‘Never shall the evil overtake us or come near us.’” Come and see how difficult it is for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against a human being. So what does He do to him? When he sins, He begins by raising His hand against his assets. From whom have you learned it? From Naomi, her sons, and Elimelech her husband, who was the head of [his] generation. When famine came, what did he do? He left the Land of Israel and went to the Land of Moab. Now the Holy One, blessed be He, was angry with him because he was prince (nasi) of [his] generation. The Holy One, blessed be He, said to him, “These have abandoned My children and left the Land of Israel a wilderness.” What is written there (in Ruth 1:3)? “Then Naomi's husband Elimelech died,” but his sons were unable to learn from their father to return to the Land of Israel. And what did they do? (According to vs. 4) They also “took Moabite wives for themselves,” whom they neither immersed nor converted.16Ruth R. 2:9. (Ibid., cont.:) “The name of the one was Orpah ('rph) and the name of the second was Ruth”: Orpah ('rph), because she turned her back ('rp) on her mother-in-law; Ruth, because she esteemed (r'th) the words of her mother-in-law. (ibid., cont.:) “And they lived there about ten years.” All those ten years (in Moab) the Holy One, blessed be He, had been warning them, that they might repent and return to the Land of Israel. When He saw that they did not repent, he began to raise His hand against their camels and against their cattle.17Lev. R. 17:4; Ruth R. 2:10; PRK 7:10; PR 17:6. When He saw that they did not repent (literally, return in repentance), immediately (in vs. 5), “Both of them, Mahlon and Chilion, also died.” Thus [you may infer] that it is difficult for the Holy One, blessed be He, to raise His hand against [a human being]. So what does He do to them? He deprives them of their assets, and they sell them. When someone sins, what does the Holy One, blessed be He, do to him first? He brings poverty upon him, so that he sells his field. If he repents, then fine; but if not he sells his house. If he repents, then fine; but if not he sells himself. How is this shown? So is it written (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor.” If he repents, then fine; but if not, see what is written in the second section; (in Lev. 25:29), “And when someone sells a dwelling house.” If he repents, then fine; but if not, (in Lev. 25:39), “When your relative becomes poor and he is sold to you.” Why all this? Because they became poor through [their] iniquities. (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come.” R. Simeon ben Johay said, “Elimelech, Salmon, So-and-So,18Peloni Almoni. According to Ruth 4:1, this was the “name” of Ruth’s most closely related redeemer. and Naomi's father were all descendants of Nahshon ben Amminadab;19BB 91a. See Ruth 4:20–21; also Exod. 6:23, according to which Nahshon ben Amminadab was Aaron’s brother-in-law. and Elimelech, Mahlon, and Chilion were leaders20Rt.: PRNS. Cf. the Gk.: pronoos (“prudent”). of the generation.” So for what reason were they punished? Because they went abroad from the Land of Israel. Thus it is stated (in Ruth 1:19), “the whole city was excited over them, [and the women said, ‘Is this Naomi?’]” What is the meaning of, “Is this (Hazot) Naomi?” You saw (hazitem) Naomi when she went abroad from the Land of Israel. What has happened to her? (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related (qarov).” This is Boaz. When? When Naomi sold the field, as stated (in Ruth 4:3), “the parcel of land which belonged to our relative, [Elimelech].” (Lev. 25:25:) “Then his redeemer shall come, the one most closely related to him.” This is Boaz, since it is stated (in Ruth 2:20), “The man is our relative (qarov), [he is one of our redeeming kin (go'el)].” At that time Ruth went to Boaz. Her mother-in-law said to her (in Ruth 3:2), “see, he is winnowing barley on the threshing floor tonight.” [If] he was a prince (nasi), would he have been winnowing on a threshing floor? It is simply because his generation was dissolute in matters of theft, and [so] he went out to guard his threshing floor. She said to her (in vs. 3), “You are to wash and anoint yourself.” Then after that (ibid), “and go down to the threshing floor.” "And I shall go down" is the actual written text (ketiv)]. What is the meaning of "and I shall go down?" She said to her, “My merit will go down with you.” Hence it is written, "And I shall go down."21Ruth R. 5:12. But she did not do as her mother-in-law had told her. What did Ruth do? [Only] after she went down to the threshing floor, she did what she was told, as stated (in vs. 6), “She went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had commanded her.”22In other words, since she only obeyed Naomi after she had arrived at the threshing floor, she must have neglected to wash and anoint herself before then. Why? It is simply that she said, “The generation was dissolute in sexual matters. What if they see me made up and say, ‘Perhaps she is a harlot?’” Therefore, “She went down to the threshing floor and” afterwards “she did just as her mother-in-law had commanded her.” (Vs. 7:) Then, when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry.” What is the meaning of “and his heart was merry?” That he was occupied with words of the Torah.23Ruth R. 5:15. Thus it is stated (Prov. 4:2), “As a good teaching…,” and it is [also] written (about wisdom in Prov. 9:5), “Come and eat of my bread.” (Ruth 3:7, cont.:) “And when he came to lie down beside the grain pile, then she came in secret.” What is the meaning of, “in secret (lt; rt.: lwt)?” [It is] just as you say (in I Sam. 21:10), “here it is wrapped (rt.: lwt) in a mantle.” (Ruth 3:8:) “Now it came to pass in the middle of the night that the man was startled. So he turned aside, [and here was a woman lying at his feet].” What is the meaning of, “turned aside (rt.: lpt)?” [It is] just as you say (in Jud. 16:29), “And Samson embraced (rt.: lpt) the two middle pillars.” That righteous man began to yell. [Fear] embraced him. (Ruth 3:9:) Then he said, “Who are you?” And she said, “I am your handmaid Ruth.” He said to her, “What have you come here to do?” She said to him, “To fulfill the Torah (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor [… then his redeemer shall come].’ Arise and fulfill the Torah.” He said to her, “Since you have come to fulfill the Torah, (Ruth 3:13:) ‘Spend the night; then it shall come to pass in the morning that, if he will redeem you, good (tov)’”; for he had a relative older than he, whose name was Tov. R. Hanina said, “She said to him, ‘And are you dismissing me with words?’” He said to her (ibid., cont.), “’As the Lord lives,’ I am not dismissing you with words.” (Ruth 4:1:) “Then Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the redeemer of whom Boaz had spoken was passing by.” He said to him, “Sit down, and we shall look into the Torah; what is written there? Is it not written (in Lev. 25:25), ‘When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…]’” Boaz said to Tov (in Ruth 4:3–4), “’Naomi is selling the parcel of land which belonged to our relative Elimelech […]. And I thought I should disclose it to you, saying, ‘Buy it,’” since you are a senior redeemer than I [and have the right] to redeem it. [Hence] (as in vs. 4, cont.,) “If you will redeem it, redeem it.” (Vs. 6:) “Then the redeemer said, ‘Acquire it for yourself.’” At that time Boaz redeemed what Naomi had sold. Now from where did Boaz learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells [some of his property, then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].” And who else was [like] this? Jeremiah was [like] this. At the time that the Holy One, blessed be He, said (in Jeremiah 32:7), “Behold Hanamel the son of Shalum your uncle is coming to you…,” [Jeremiah said] (in Jeremiah 32:8), “And just as the Lord had said, my cousin Hanamel came to me in the prison compound.” Immediately, Jeremiah fulfilled this section [of the Torah], as stated (in Jeremiah 32:9), “And I bought the field.” Now from where did he learn [what to do]? From this section (in Lev. 25:25), “When your relative becomes poor and sells some of his property, [then his redeemer shall come, the one most closely related to him, and redeem…].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 21:3) "If alone (i.e., without a wife) he came, alone shall he go out." What is the intent of this? It is written (9) "If his master gives him a woman" (a Canaanite bondswoman). ("If" here is) optional (and not mandatory). You say "optional," but perhaps it is mandatory. It is, therefore, written "If alone he come, alone shall he go out" — It is optional and not mandatory. These are the words of R. Yishmael. R. Akiva says: "If alone (i.e., intact) he came, alone shall he go out" — If he came with his organ prominences (intact), he goes out with them intact (i.e., the master must indemnify him for any organ prominence loss that he caused him). R. Yishmael says: Our verse is not needed for this. For it is written (Ibid. 7) "And if a man sells his daughter as a maidservant, she shall not go out as the (Canaanite) bondsmen go out" — by (loss of) organ prominences, as the Canaanite bondsmen do go out. You say (it means) this; but perhaps (it means that) she should not go out with (six) years (of service) or with Jubilee years, as the (Hebrew) bondsmen do go out. It is, therefore, written (Devarim 15:12) "If your Hebrew brother or sister is sold to you, etc." — whereby we are apprised that she does go out with (six) years (of service). Whence do we derive (the same for) the Jubilee? From (Leviticus 25:42) "For they (i.e., all Hebrews are My servants." In any event, (it has been shown that) it is not the second conclusion (i.e., that she does not go out with years of service and with Jubilee), which is correct, but the first (i.e., that she does not go out with loss of organ prominences). This tells me only of a Hebrew maidservant. Whence do we derive (the same for) a Hebrew bondsman? It is, therefore, written (Devarim 15:12) "the Hebrew man or the Hebrew woman." The first is likened to one second. Just as the Hebrew woman does not go out with (loss of) organ prominences, so, the Hebrew man (But why is a verse needed for this?) Can it not be deduced a fortiori? viz.: If a Hebrew maidservant, who goes out with (the appearance of pubertal) signs, does not go out with (loss of) organ prominences, then a Hebrew bondsman, who does not go out with signs, how much more so should he not go out with (loss of) organ prominences! __ No, this (that she does not go out) may be true of a Hebrew maidservant, who was not sold for thieving — wherefore she does not go out with (loss of) organ prominences — as opposed to a Hebrew bondsman, who was sold for thieving — wherefore he does go out with (loss of) organ prominences. It must, therefore, be written "the Hebrew man or the Hebrew woman" — to liken the first to the second, viz.: Just as she does not go out with organ prominences, so, he.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Ibid. 3) "then his wife shall go out with him": R. Yitzchak says: Who brought her in (to the mater) that Scripture takes her out? What, then, is the intent of "then his wife shall go out with him"? We are hereby apprised that he (the master) is liable for the food of his wife. Whence do we derive (the same for) the food of his children? From (Leviticus 25:41) "And he shall go out from you (in the Jubilee year), he and his children with him." From "going out" you derive "coming in" (i.e., that he is liable for the feeding of his children.) I might think that he is (also) liable for the feeding of his betrothed and for that of a woman awaiting levirate marriage to him; it is, therefore, written "his wife" — to exclude the latter, who is not his wife; "with him" — to exclude his betrothed, who is not "with him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Speak unto the children of Israel, that they take for Me an offering (ibid., v. 2). Each time the Holy One, blessed be He, says for Me in the Torah, both this world and the world-to-come are included. For example, For the land shall not be sold in perpetuity, for the land is for Me (Lev. 25:23). Here and in the time-to-come. For all the firstborn are for Me (Num. 3:13); that is in this world and in the time-to-come. The Levites are for Me (ibid. 8:14); in this world and in the time-to-come. Israel, as it is written: And ye shall be for Me a kingdom of priests (Exod. 19:6); in this world and the world-to-come. Hence, That they take for Me an offering alludes to the present and the time-to-come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) ("to all of) its inhabitants": when they dwell upon it, but not if they were exiled from it. If they were upon it, but were intermixed, the tribe of Yehudah with Binyamin, and Binyamin with Yehudah, I might think that Yovel would obtain; it is, therefore, written "its inhabitants" — when they dwell as prescribed and not when they are intermixed. "to all of its inhabitants": when all of its inhabitants are upon it — whence it follows: With the exile of the tribes of Reuven and Gad and the half-tribe of Menasheh the Jubilee years ceased.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:12) ("For it is Yovel; holy shall it be to you. From the field shall you eat its produce") "For it is Yovel; holy": Just as (the holiness of) what is holy attaches itself to its money (i.e., the money with which it was redeemed), so, (the prohibition of) shevi'ith attaches itself to its money. But (in that case, let us say that) just as with what is holy the money is attached but the object loses its holiness, so, with shevi'ith (i.e., let the fruit itself be permitted)! It is, therefore, written "shall it be" — it (Yovel) retains its sanctity. So that "shevi'ith" attaches to the very last (object) and the (original) fruit is forbidden. How so? If he took meat in exchange for the fruits of shevi'ith, both are removed on shevi'ith. If he exchanged the meat for fish, the meat leaves (the category of "shevi'ith") and the fish enters. (If he exchanged) the fish for oil, the fish leaves and the oil is attached. The very last is attached and the (original) fruit remains forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) Whence is it derived that ona'ah does not apply to sacred property (hekdesh)? From ("you shall not wrong, one man,) his brother" (and not hekdesh). Whence is it derived that ona'ah does not apply to writs (of indebtedness)? From "selling," connoting something whose substance is bought and sold — to exclude writs, whose substance is not bought and sold, but which only serve as corroboration thereof — wherefore ona'ah does apply to writs which are sold as (wrapping) for spices.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:18) "And you shall do My statues, and My judgments you shall heed and you shall do them": This assigns heeding and doing to statutes, and heeding and doing to judgments. (Vayikra 25:18) "And you shall dwell on the land": and not be exiled. "securely": without fear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) We find, then, that when Israel crossed the Jordan, they became subject to (the ordinance of) challah, orlah, and chadash. On the sixteenth of Nissan they became subject to the omer. After fifty days, they became subject to the two loaves. After fourteen years, they became subject to the tithes. When they began to count for shemitah (after fourteen years of conquest and apportionment), on the twenty-first year (after entering [i.e., seven years after the apportionment]), they observed shemitah. On the sixty-third year (i.e., fifty years after the fourteen of conquest and apportionment), they observed Yovel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:27) ("And he shall reckon the years of its sale and he shall return the balance to the man to whom he sold it, and he shall return to his holding.") "And he shall reckon the years of its sale": He reckons years and not months. Whence is it derived that if he (the seller) wishes to convert months to years he may do so? From "And he shall reckon." "and he shall return the balance to the man to whom he sold it": Whence is it derived that if he sold it to the first for one hundred, and the first sold it to the second for two hundred, that he reckons only with the first? From "to (the man) to whom he sold it." If he sold it to the first for two hundred, and the first sold it to the second for one hundred, whence is it derived that he reckons only with the last? From "to the man" (who is holding it). These are the words of Rebbi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) I might think that since they were given the advantages of both houses, (which are released immediately on Yovel) and of fields, (which are released by deduction of money) then (in certain instances) they are not released on Yovel; it is, therefore, written "and on the Yovel it shall go out."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) I might think that since they were given the advantages of both houses, (which are released immediately on Yovel) and of fields, (which are released by deduction of money) then (in certain instances) they are not released on Yovel; it is, therefore, written "and on the Yovel it shall go out."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) "and your brother shall live with you": This was expounded by Ben Patori: If two men were walking along the road and one of them had only a kiton of water — If one of them drinks it, he will reach the settlement; if both of them drink it, they will both die — Ben Patori expounded: Let them both drink it and die, it being written "and your brother shall live with you" (i.e., "as you do"). R. Akiva said to him "and your brother shall live with you" — your life comes before that of your neighbor. (Vayikra 25:37) ("Your money you shall not give him on interest, and on increase you shall not give your food.") "your money": and not the money of others (i.e., gentiles); "and your food": and not that of others. — But perhaps (the meaning is) "your money," but not the money of ma'aser; "your food," but not animal food! (This cannot be maintained, for it is written [Devarim 23:20]) "interest of money" — to include the money of ma'aser; "interest of food" — to include animal food. "and on increase you shall not give your food. (Devarim 23:38) I am the L–rd" — whence they stated: One who takes upon himself the yoke of (shunning) interest takes upon himself the yoke of Heaven, and one who divests himself of the yoke of (shunning) interest divests himself of the yoke of Heaven. (Vayikra 25:38) ("I am the L–rd your G d, who took you out of the land of Egypt to give to you the land of Canaan, to be a G d to you.") "I am the L–rd your G d, who took you out": It is on this condition that I took you out of the land of Egypt — that you take upon yourselves the mitzvah of (shunning) interest. For all who acknowledge the mitzvah of (shunning) interest acknowledge the exodus from Egypt, and all who deny the mitzvah of (shunning) interest, it is as if they would deny the exodus from Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) "and your brother shall live with you": This was expounded by Ben Patori: If two men were walking along the road and one of them had only a kiton of water — If one of them drinks it, he will reach the settlement; if both of them drink it, they will both die — Ben Patori expounded: Let them both drink it and die, it being written "and your brother shall live with you" (i.e., "as you do"). R. Akiva said to him "and your brother shall live with you" — your life comes before that of your neighbor. (Vayikra 25:37) ("Your money you shall not give him on interest, and on increase you shall not give your food.") "your money": and not the money of others (i.e., gentiles); "and your food": and not that of others. — But perhaps (the meaning is) "your money," but not the money of ma'aser; "your food," but not animal food! (This cannot be maintained, for it is written [Devarim 23:20]) "interest of money" — to include the money of ma'aser; "interest of food" — to include animal food. "and on increase you shall not give your food. (Devarim 23:38) I am the L–rd" — whence they stated: One who takes upon himself the yoke of (shunning) interest takes upon himself the yoke of Heaven, and one who divests himself of the yoke of (shunning) interest divests himself of the yoke of Heaven. (Vayikra 25:38) ("I am the L–rd your G d, who took you out of the land of Egypt to give to you the land of Canaan, to be a G d to you.") "I am the L–rd your G d, who took you out": It is on this condition that I took you out of the land of Egypt — that you take upon yourselves the mitzvah of (shunning) interest. For all who acknowledge the mitzvah of (shunning) interest acknowledge the exodus from Egypt, and all who deny the mitzvah of (shunning) interest, it is as if they would deny the exodus from Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) "and your brother shall live with you": This was expounded by Ben Patori: If two men were walking along the road and one of them had only a kiton of water — If one of them drinks it, he will reach the settlement; if both of them drink it, they will both die — Ben Patori expounded: Let them both drink it and die, it being written "and your brother shall live with you" (i.e., "as you do"). R. Akiva said to him "and your brother shall live with you" — your life comes before that of your neighbor. (Vayikra 25:37) ("Your money you shall not give him on interest, and on increase you shall not give your food.") "your money": and not the money of others (i.e., gentiles); "and your food": and not that of others. — But perhaps (the meaning is) "your money," but not the money of ma'aser; "your food," but not animal food! (This cannot be maintained, for it is written [Devarim 23:20]) "interest of money" — to include the money of ma'aser; "interest of food" — to include animal food. "and on increase you shall not give your food. (Devarim 23:38) I am the L–rd" — whence they stated: One who takes upon himself the yoke of (shunning) interest takes upon himself the yoke of Heaven, and one who divests himself of the yoke of (shunning) interest divests himself of the yoke of Heaven. (Vayikra 25:38) ("I am the L–rd your G d, who took you out of the land of Egypt to give to you the land of Canaan, to be a G d to you.") "I am the L–rd your G d, who took you out": It is on this condition that I took you out of the land of Egypt — that you take upon yourselves the mitzvah of (shunning) interest. For all who acknowledge the mitzvah of (shunning) interest acknowledge the exodus from Egypt, and all who deny the mitzvah of (shunning) interest, it is as if they would deny the exodus from Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:40) ("As a hired man and as a sojourner shall he be with you; until the Yovel year shall he work with you.") "As a hired man": Just as a hired man (Devarim 24:15) "On his day shall you give him his hire," so, this one, "On his day shall you give him his hire." "as a sojourner": Just as a sojourner (Devarim 23:17) "… what is good for him; you shall not oppress him," so, this one "… what is good for him; you shall not oppress him." "shall he be with you": "with you" in eating, "with you" in drinking, "with you" in covering — that you not eat a clean loaf and he eat a coarse loaf; that you (not) drink old wine and he drink new wine; that you (not) sleep on cotton and he sleep on straw. "shall he work with you": that he (the master) should not engage him for his craft to another. So that if he (the servant) were formerly a public bath-house attendant, a barber to the public, or a baker to the public, he should not do this (as a servant). R. Yossi says: If this were his trade (before he became a servant) he should do it; but his master should not bid him to do so ab initio. But the sages said: He cuts his (the master's) hair, and washes his garment, and bakes his dough. (Vayikra 25:41) ("Then he shall go out from you; and his children with him. And he shall return to his family, and to the holding of his fathers shall he return.") "Then he shall go out from you": (From this we may infer) that you (the servant) should not be in the village and he in the city, or you in the city and he in the village. "he and his children with him": (from which we may infer) Just as his master is obligated to feed him, so is he obligated to feed his wife and children. I might think, even if he married a woman without the knowledge of his master; it is, therefore, written "he (and his wife) and his children" — Just as he, with the knowledge of his master, so, his wife and children with the knowledge of his master.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:40) ("As a hired man and as a sojourner shall he be with you; until the Yovel year shall he work with you.") "As a hired man": Just as a hired man (Devarim 24:15) "On his day shall you give him his hire," so, this one, "On his day shall you give him his hire." "as a sojourner": Just as a sojourner (Devarim 23:17) "… what is good for him; you shall not oppress him," so, this one "… what is good for him; you shall not oppress him." "shall he be with you": "with you" in eating, "with you" in drinking, "with you" in covering — that you not eat a clean loaf and he eat a coarse loaf; that you (not) drink old wine and he drink new wine; that you (not) sleep on cotton and he sleep on straw. "shall he work with you": that he (the master) should not engage him for his craft to another. So that if he (the servant) were formerly a public bath-house attendant, a barber to the public, or a baker to the public, he should not do this (as a servant). R. Yossi says: If this were his trade (before he became a servant) he should do it; but his master should not bid him to do so ab initio. But the sages said: He cuts his (the master's) hair, and washes his garment, and bakes his dough. (Vayikra 25:41) ("Then he shall go out from you; and his children with him. And he shall return to his family, and to the holding of his fathers shall he return.") "Then he shall go out from you": (From this we may infer) that you (the servant) should not be in the village and he in the city, or you in the city and he in the village. "he and his children with him": (from which we may infer) Just as his master is obligated to feed him, so is he obligated to feed his wife and children. I might think, even if he married a woman without the knowledge of his master; it is, therefore, written "he (and his wife) and his children" — Just as he, with the knowledge of his master, so, his wife and children with the knowledge of his master.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:44) ("And your man-servant and your maid-servant, which will be to you, from the nations, which are around you; of them shall you buy a man-servant and a maid-servant.") Lest you say: If You forbade all of these to us, who shall serve us? It is, therefore, written "And your man-servant and your maid-servant, which will be to you from the nations." What is the intent of this? Whence is it derived that if a Jew lived with his maid-servant and begot a son by her you are permitted to make him your servant? From "which will be to you." "from the nations which are around you": and not from the Canaanites in the land, (whom it is a mitzvah to destroy). "from them shall you buy a man-servant and a maid-servant": "a man-servant and a maid-servant": man-servant is being compared to maid-servant. Just as there is no kiddushin (betrothal) for a maid-servant (with a Jew) (viz. Shemoth 21:4), so, there is no kiddushin for a man-servant (with a Jewess).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) "or if his hand attain": his own hand. "and he shall be redeemed": by all men. Why is "shall redeem him" mentioned three times? To include all redemptions (in addition to his own, i.e., those of houses in open cities and of fields of holding) in this order (of precedence).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:5) ("The after-growth of your harvest you shall not reap, and the grapes of your guarded vine you shall not glean; a year of rest shall there be for the land.") This is the source for the sages' ban on the after-growths of the seventh year. "and the grapes of your guarded vine you shall not glean": From what is guarded in the land you may not glean, but you may glean from hefker (what you relinquished ownership of.) "you shall not glean": in the (usual) way of the gleaners — whence they ruled: Figs of shevi'ith are not to be cut with a muktzeh (the usual tool), but with a knife. Grapes are not to be trod in a vat, but n a kneading trough. Olives are not to be processed in a (bad) (an olive-press) or in a kotiv (a smaller press), but may be crushed and put into a bedidah (a small press). R. Shimon says: They may also be ground in a bad and put into a bedidah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) — But perhaps Scripture is speaking of a gentile that is not subject to you, and what can you do to him (to force him? — and for that reason you must be exact with him, and not because theft of a gentile is permitted). — (This is not so, for) "then he shall go out on the Yovel year, he and his children with him" indicates Scripture to be speaking of a gentile who is subject to you. If Scripture speaks thus of a gentile who is subject to you, how much more so of one who is not subject to you! If Scripture is so stringent with theft of a gentile, how much more so, with theft of a Jew!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
3) (Vayikra 25:9) ("And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On the day of atonement shall you cause to pass a shofar through all of your land.") "And you shall cause to pass": And whence is it derived that a shofar is required? From: "And you shall cause to pass a shofar." This tells me only of Yovel. Whence do I derive (the same for) Rosh Hashanah? From "And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On the day of atonement." Let it not be stated "in the seventh month" (i.e., everyone knows that Yom Kippur is in the seventh month). Why is it stated? (To teach that) the teruah of the seventh month is like this. Just as this is with a shofar, so, the teruah of Rosh Hashanah, (which also falls in the seventh month) is like this (i.e., with a shofar).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“The Lord will return you to Egypt in ships [baoniyyot], by the route of which I said to you: You will never see it again; and you will offer yourselves for sale there to your enemies, as slaves and as maidservants, and there will be no buyer” (Deuteronomy 28:68).
Rabbi Yitzḥak said: “In ships” [baoniyyot] – in poverty [baaniyyut] of good deeds. Why to Egypt? Because a slave experiences humiliation and mistreatment when he returns to his original master. Rabbi Shimon ben Yoḥai said: In three places, the Holy One blessed be He cautions Israel not to return to Egypt. The first, as it is stated: “For as you saw Egypt [today, you shall not see them ever again]” (Exodus 14:13). The second, it is written: “The Lord said to you: You shall not return again on that way anymore” (Deuteronomy 17:16). This is the third, as it is written: “The Lord will return you to Egypt in ships” (Deuteronomy 28:68).
They [Israel] contravened all three of them and were punished for all three of them. The first, during the reign of Sanḥeriv, as it is stated: “Woe! Those who descend to Egypt for aid” (Isaiah 31:1), and what is written thereafter: “Egypt is man, not god […and all of them will perish together]” (Isaiah 31:3). Second, during the days of Yoḥanan ben Kare’aḥ, as it is stated: “It shall be that the sword which you fear [will overtake you there in the land of Egypt]” (Jeremiah 42:16). The third, during the reign of Trajan, may his bones be crushed: His wife gave birth on the Ninth of Av when all Israel was mourning. The baby died on Hanukkah. Israel said: Shall we light [Hanukkah lamps], or not light? They said: We shall light, and anything that he seeks to inflict upon us, let him inflict. They lit. They went and slandered them to Trajan’s wife: Those Jews,4The reference is possibly to the Jews of Egypt who participated in the Kitos War (115-117), a rebellion against the Romans during Trajan’s reign. when you gave birth, they were mourning, when the baby died, they lit lamps. She sent a missive to her husband: Before you conquer the barbarians, come and conquer these Jews who have rebelled against you. He boarded the ship and expected to arrive in ten days, and the wind brought him in five days. He arrived and found them engaged in this verse: “The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle will swoop” (Deuteronomy 28:49). He said to them: I am the eagle, as I expected to arrive in ten days and the wind brought me in five days. His legions surrounded them and killed them.
“And there is no buyer [koneh]” (Deuteronomy 28:68). Why is there no buyer? Rav said: It is because you did not impart the words of the covenant, as there is no one among you who is a buyer [koneh] of [i.e., one who learns] the five books of the Torah, the numerical value of koneh.5The word koneh – kof, vav, nun, heh – can be read as koneh heh, i.e. ‘buyer of heh.’ The numerical equivalent of heh is five. Rabbi Shmuel bar Naḥmani said: Because I went around to all the nations of the world and there was no one acquiring [no buyer of] the words of the Torah like you [Israel] did. Rabbi Shmuel bar Yitzhak said: You have acquisition of [members of] the nations of the world [i.e. the ability to buy them as slaves], as it is stated: “Also from the children of the resident aliens who reside with you, from them you shall acquire” (Leviticus 25:45); but the nations have no acquisition of you. Why do you have acquisition of the nations of the world? It is because you imparted: “These are the words of the covenant” (Deuteronomy 28:69). Why don’t the nations of the world have acquisition in you? It is because they did not acquire: “These are the words of the covenant.”
Rabbi Yonatan said: You have patrons, and what are they? They are the words of the covenant. Rabbi Yuda said: You are property of the crown; Isn’t the life of one who takes a slave from the property of the crown forfeit? And so Aḥashverosh said to his wife: “Behold, I gave the house of Haman to Esther [and they hanged him on the gibbet]” (Esther 8:7), and Rabbi Yuda bar Rabbi Simon said: It is because he extended his hand to harm the property of the crown, so it befell him.
Rabbi Yitzḥak said: There was an incident in Protzefya involving a certain woman who would redeem captives. One captive woman came, and she redeemed her. A second, and she redeemed her. When her means failed her and she was unable to redeem any more, soldiers immediately surrounded her and killed her. Why did they go to that extreme? In order to motivate future captors.6The local soldiers killed her in order to motivate future captors to kill their prisoners rather than hold them for ransom.
Rabbi Levi and Rabbi Yitzḥak. Rabbi Levi said: Who acquires a friend, and the next day he is executed? Who acquires a wife, and the next day she is executed? Rabbi Yitzḥak said: You will not be acquired as slaves and maidservants, but you will be acquired to be destroyed, to be killed, and to be eliminated, as Esther said to Aḥashverosh: “For we have been sold, my people and I, to be destroyed, to be killed, and to be eliminated; had we been sold as slaves and as maidservants, I would have been silent” (Esther 7:4). And so Moses wrote about us in the Torah: “And you will sell yourselves there to your enemies as slaves and as maidservants, and there will be no buyer” (Deuteronomy 28:68); perhaps to be destroyed, to be killed, and to be eliminated? When everyone saw, they began screaming: ‘Woe!’ “It was [vayhi],” woe [vai] for what transpired during the reign of Aḥashverosh.7The first verse of Esther begins Va-yhi bi-mei Aḥashverosh, “It was during the days of Aḥashverosh.”
Rabbi Yitzḥak said: “In ships” [baoniyyot] – in poverty [baaniyyut] of good deeds. Why to Egypt? Because a slave experiences humiliation and mistreatment when he returns to his original master. Rabbi Shimon ben Yoḥai said: In three places, the Holy One blessed be He cautions Israel not to return to Egypt. The first, as it is stated: “For as you saw Egypt [today, you shall not see them ever again]” (Exodus 14:13). The second, it is written: “The Lord said to you: You shall not return again on that way anymore” (Deuteronomy 17:16). This is the third, as it is written: “The Lord will return you to Egypt in ships” (Deuteronomy 28:68).
They [Israel] contravened all three of them and were punished for all three of them. The first, during the reign of Sanḥeriv, as it is stated: “Woe! Those who descend to Egypt for aid” (Isaiah 31:1), and what is written thereafter: “Egypt is man, not god […and all of them will perish together]” (Isaiah 31:3). Second, during the days of Yoḥanan ben Kare’aḥ, as it is stated: “It shall be that the sword which you fear [will overtake you there in the land of Egypt]” (Jeremiah 42:16). The third, during the reign of Trajan, may his bones be crushed: His wife gave birth on the Ninth of Av when all Israel was mourning. The baby died on Hanukkah. Israel said: Shall we light [Hanukkah lamps], or not light? They said: We shall light, and anything that he seeks to inflict upon us, let him inflict. They lit. They went and slandered them to Trajan’s wife: Those Jews,4The reference is possibly to the Jews of Egypt who participated in the Kitos War (115-117), a rebellion against the Romans during Trajan’s reign. when you gave birth, they were mourning, when the baby died, they lit lamps. She sent a missive to her husband: Before you conquer the barbarians, come and conquer these Jews who have rebelled against you. He boarded the ship and expected to arrive in ten days, and the wind brought him in five days. He arrived and found them engaged in this verse: “The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle will swoop” (Deuteronomy 28:49). He said to them: I am the eagle, as I expected to arrive in ten days and the wind brought me in five days. His legions surrounded them and killed them.
“And there is no buyer [koneh]” (Deuteronomy 28:68). Why is there no buyer? Rav said: It is because you did not impart the words of the covenant, as there is no one among you who is a buyer [koneh] of [i.e., one who learns] the five books of the Torah, the numerical value of koneh.5The word koneh – kof, vav, nun, heh – can be read as koneh heh, i.e. ‘buyer of heh.’ The numerical equivalent of heh is five. Rabbi Shmuel bar Naḥmani said: Because I went around to all the nations of the world and there was no one acquiring [no buyer of] the words of the Torah like you [Israel] did. Rabbi Shmuel bar Yitzhak said: You have acquisition of [members of] the nations of the world [i.e. the ability to buy them as slaves], as it is stated: “Also from the children of the resident aliens who reside with you, from them you shall acquire” (Leviticus 25:45); but the nations have no acquisition of you. Why do you have acquisition of the nations of the world? It is because you imparted: “These are the words of the covenant” (Deuteronomy 28:69). Why don’t the nations of the world have acquisition in you? It is because they did not acquire: “These are the words of the covenant.”
Rabbi Yonatan said: You have patrons, and what are they? They are the words of the covenant. Rabbi Yuda said: You are property of the crown; Isn’t the life of one who takes a slave from the property of the crown forfeit? And so Aḥashverosh said to his wife: “Behold, I gave the house of Haman to Esther [and they hanged him on the gibbet]” (Esther 8:7), and Rabbi Yuda bar Rabbi Simon said: It is because he extended his hand to harm the property of the crown, so it befell him.
Rabbi Yitzḥak said: There was an incident in Protzefya involving a certain woman who would redeem captives. One captive woman came, and she redeemed her. A second, and she redeemed her. When her means failed her and she was unable to redeem any more, soldiers immediately surrounded her and killed her. Why did they go to that extreme? In order to motivate future captors.6The local soldiers killed her in order to motivate future captors to kill their prisoners rather than hold them for ransom.
Rabbi Levi and Rabbi Yitzḥak. Rabbi Levi said: Who acquires a friend, and the next day he is executed? Who acquires a wife, and the next day she is executed? Rabbi Yitzḥak said: You will not be acquired as slaves and maidservants, but you will be acquired to be destroyed, to be killed, and to be eliminated, as Esther said to Aḥashverosh: “For we have been sold, my people and I, to be destroyed, to be killed, and to be eliminated; had we been sold as slaves and as maidservants, I would have been silent” (Esther 7:4). And so Moses wrote about us in the Torah: “And you will sell yourselves there to your enemies as slaves and as maidservants, and there will be no buyer” (Deuteronomy 28:68); perhaps to be destroyed, to be killed, and to be eliminated? When everyone saw, they began screaming: ‘Woe!’ “It was [vayhi],” woe [vai] for what transpired during the reign of Aḥashverosh.7The first verse of Esther begins Va-yhi bi-mei Aḥashverosh, “It was during the days of Aḥashverosh.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:18, 23:) SO YOU SHALL CARRY OUT MY STATUTES…. [BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY.] The Holy One said to him: Similarly I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14:) TURN BACK, FAITHLESS CHILDREN, SAYS THE LORD; FOR I AM A MASTER TO YOU. It is also written (in Is. 52:3): [FOR] THUS SAYS THE LORD: YOU WERE SOLD FOR FREE, AND YOU SHALL BE REDEEMED FOR NO MONEY. You shall therefore not sell the land absolutely, since it is stated (in Lev. 25:23): BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY, FOR THE LAND BELONGS TO ME. The land of Israel is dear to me because I have made it holier than all the < other > lands. You yourself know, when the land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. So look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One gave thanks for their words, as stated (in Numb. 27:7): THE DAUGHTERS OF ZELOPHEHAD SPEAK WHAT IS RIGHT…. (Numb. 36:9:) THUS NO INHERITANCE SHALL BE TRANSFERRED FROM ONE TRIBE TO ANOTHER. Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever takes it acquires it until the Jubilee. Then on the Jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41): THEN HE SHALL DEPART {IN THE JUBILEE} [FROM YOU], HE AND HIS CHILDREN WITH HIM. The Holy One said: When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4): FOR A DAY OF VENGEANCE WAS IN MY HEART, BUT THERE CAME MY YEAR OF REDEMPTION.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:18, 23:) SO YOU SHALL CARRY OUT MY STATUTES…. [BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY.] The Holy One said to him: Similarly I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14:) TURN BACK, FAITHLESS CHILDREN, SAYS THE LORD; FOR I AM A MASTER TO YOU. It is also written (in Is. 52:3): [FOR] THUS SAYS THE LORD: YOU WERE SOLD FOR FREE, AND YOU SHALL BE REDEEMED FOR NO MONEY. You shall therefore not sell the land absolutely, since it is stated (in Lev. 25:23): BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY, FOR THE LAND BELONGS TO ME. The land of Israel is dear to me because I have made it holier than all the < other > lands. You yourself know, when the land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. So look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One gave thanks for their words, as stated (in Numb. 27:7): THE DAUGHTERS OF ZELOPHEHAD SPEAK WHAT IS RIGHT…. (Numb. 36:9:) THUS NO INHERITANCE SHALL BE TRANSFERRED FROM ONE TRIBE TO ANOTHER. Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever takes it acquires it until the Jubilee. Then on the Jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41): THEN HE SHALL DEPART {IN THE JUBILEE} [FROM YOU], HE AND HIS CHILDREN WITH HIM. The Holy One said: When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4): FOR A DAY OF VENGEANCE WAS IN MY HEART, BUT THERE CAME MY YEAR OF REDEMPTION.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Lev. 25:25:) “When your relative becomes poor.” This is Israel, of whom it is stated (in Ps. 106:43), “so they became poor through their iniquity.” (Lev. 25:25, cont.:) “And sells some of his property,” in Media in the days of Haman. (Lev. 25:25, cont.:) “Then his redeemer shall come.” This is Mordecai. (Lev. 25:25, cont.:) “And redeem what his relative has sold,” in that he covered the sins of Israel, since they all were deserving of slaughter, because they had eaten some cooked food of star worshipers.24See Esth. R. 2:5. It is so stated (in Esth. 1:5), “And when these days were fulfilled, [the king made a seven-day banquet for all the people that were to be found in Shushan the capital, both great and small].” Now Haman tormented them (i.e., the Jews), as stated (in Esth. 3:7), “a pur, i.e., the lot, [was cast before Haman…].”25The previous verse indicates that the lot was being cast to determine the best time to move against all the Jews of the kingdom. But due to the merit of Mordecai they were delivered, as stated (in Esth. 9:1), “the opposite happened, [in that] the Jews gained control over their enemies.” Ergo (in Lev. 25:25, cont.), “and redeem what his relative has sold.”Another interpretation (of Lev. 25:25, cont.), “then his redeemer shall come”: This is the Holy One, blessed be He, since it is stated (in Jer. 50:34), “Their Redeemer is mighty, His name is the Lord of hosts.” (Lev. 25:25), “The one most closely related (qarov) to him.” This is the Holy One, blessed be He, since it is stated (in Ps. 148:14), “He has raised up a horn for His people, praise for all His saints, even the Children of Israel, a people near (qarov) to Him. Hallelujah”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:18, 23:) SO YOU SHALL CARRY OUT MY STATUTES…. [BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY.] The Holy One said to him: Similarly I sold my people and returned again to reinstate them, as stated (Jer. 3:14:) TURN BACK, FAITHLESS CHILDREN, SAYS THE LORD; FOR I AM A MASTER TO YOU. It is also written (in Is. 52:3): [FOR] THUS SAYS THE LORD: YOU WERE SOLD FOR FREE, AND YOU SHALL BE REDEEMED FOR NO MONEY. You shall therefore not sell the land absolutely, since it is stated (in Lev. 25:23): BUT THE LAND MAY NOT BE SOLD PERMANENTLY, FOR THE LAND BELONGS TO ME. The land of Israel is dear to me because I have made it holier than all the < other > lands. You yourself know, when the land of Israel was distributed to the tribes, it did not pass from tribe to tribe. Rather [it was distributed] to each tribe separately. You yourself know. So look at how many lawsuits the daughters of Zelophehad brought, so that their inheritance would not pass from one tribe to another. Moreover the Holy One gave thanks for their words, as stated (in Numb. 27:7): THE DAUGHTERS OF ZELOPHEHAD SPEAK WHAT IS RIGHT…. (Numb. 36:9:) THUS NO INHERITANCE SHALL BE TRANSFERRED FROM ONE TRIBE TO ANOTHER. Therefore, if a redeemer is found for it, fine; but if not, whoever takes it acquires it until the Jubilee. Then on the Jubilee he releases it. Thus it is stated (in Lev. 25:41): THEN HE SHALL DEPART {IN THE JUBILEE} [FROM YOU], HE AND HIS CHILDREN WITH HIM. The Holy One said: When the year of the redemption draws near, I will redeem you, as stated (in Is. 63:4): FOR A DAY OF VENGEANCE WAS IN MY HEART, BUT THERE CAME MY YEAR OF REDEMPTION.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
(Fol. 58 b) Our Rabbis were taught: Concerning the verse (Lev. 25, 17) And ye shall not wrong one another — the passage warns here against wrong of words. You say it warns against wrong committed with words; perhaps it warns against wrong committed with money? Since the passage says (Ib., ib. 14) And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor's hand; this is a warning against wrong committed with money. Hence the above verse must be a warning against wrong committed with words. How so? If a person has repented one must not say to him. Remember thy former acts. If one was a descendant of proselytes, one must not say to him, Remember the acts of your parents. If a proselyte comes to learn the Torah, one shall not say to him, The mouth that hath eaten carcasses, etc., should utter the words of the Torah, which was pronounced by the mouth of the Almighty. To a person who suffers from chastisements, sickness, or burying his children, one must not say, as Job's colleagues said to him (Job 4, 6-7 ) Is not thy fear of God thy confidence, and thy hope the integrity of thy ways? Remember, I pray thee, whoever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off? Also, if drivers were looking for a place where to buy grain, one must not send them to anyone, telling them that he is a grain seller, knowing that he never was such. R. Juda says: "One must also not inquire the price of an article, having no money to pay for it, as all that refers to the heart, and in everything which refers to the heart, the passage says (Lev. 19, 14) Thou shalt fear thy God."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"and he shall go out alone": We are hereby apprised that a (Canaanite) bondswoman does not require a get (a divorce) from a Jew. Whence do we derive the same (i.e., that she does not require a get) for a Hebrew maid-servant who cohabited with a (Canaanite) bondsman? From (Leviticus 25:49) "From them (the Canaanites) shall you buy a man-servant and a maid-servant." A man-servant is being likened to a maid-servant, and a maid-servant to a man-servant. Just as a maid-servant does not require a get from a (Hebrew) man-servant, so a Hebrew maid-servant does not require a get from a man-servant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Our Rabbis were taught: He who annoys a stranger transgresses three negative commandments, and he who oppresses him transgresses two. Let us see, Regarding annoying, there are three negative commandments, (Ex. 22, 20; Lev. 19, 33 and 25, 17). If so, then there are three negative commandments concerning oppression also (namely, Ex. 22, 20; 23, 9 and 22, 24) — which include also the stranger. We must therefore say that in both cases, he transgresses three negative commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) ("It is) Yovel": even if they did not "release" (the land, i.e., shemitah), even if they did not blow the shofar. I might think, even if they did not free the bondsmen; it is, therefore, written "It" (to exclude that). These are the words of R. Yehudah. R. Yossi says: "Yovel" — even if they did not release, even if they did not free the bondsmen. I might think, even if they did not blow the shofar; it is, therefore, written "It" (to exclude that). R. Yossi said: After one verse includes (something as being Yovel even in the absence of the factor it adduces), and another verse excludes it (from being Yovel in the absence of the factor it adduces), why do I say that it is Yovel even if the bondsmen were not released, but it is not Yovel unless they blew the shofar? For Yovel is possible without the freeing of the bondsmen, but Yovel is not possible without the blowing of the shofar, whereas the freeing of the bondsmen is in the hands of individuals, (and, naturally, the institution of Yovel would not be made dependent upon the latter).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "From the field shall you eat its produce": So long as you eat it (i.e., so long as it is found) in the field, you may eat it in the house. If it has "ended" from the field, end it (i.e., remove it) from the house. And from what you eat in the field, you may eat in the house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "you shall not wrong, one man, his brother": This refers to wronging with money. — But perhaps it refers to wronging with words? "And you shall not wrong, one man, his fellow" (Devarim 15:17) already speaks of wronging with words. How, then, am I to understand "you shall not wrong, one man, his brother"? As wronging with money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:32) ("And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding, a perpetual redemption shall there be for the Levites.") "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding": What is the intent of this? Because it is written "a perpetual redemption shall there be for the Levites," I might think (that the same applies to) bondsmen, writs, and movables; it is, therefore, written "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding." "a perpetual redemption shall there be for the Levites": What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 25:15) (a minimum of two) "years shall you buy from your fellow," I might think (that this restriction applies) even to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites" (i.e., they may redeem it even immediately after the sale).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:32) ("And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding, a perpetual redemption shall there be for the Levites.") "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding": What is the intent of this? Because it is written "a perpetual redemption shall there be for the Levites," I might think (that the same applies to) bondsmen, writs, and movables; it is, therefore, written "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding." "a perpetual redemption shall there be for the Levites": What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 25:15) (a minimum of two) "years shall you buy from your fellow," I might think (that this restriction applies) even to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites" (i.e., they may redeem it even immediately after the sale).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:19) "And the land will give its fruit and you will eat to satiety": One will eat (as much as needed) to be sated (and will not be anxious about the next day). These are the words of R. Yehudah. R. Shimon says: This, too, is not a sign of blessing, (for why should he have to eat much?) If so, why is it stated? (The intent is that) he will eat and not feel bloated. Variantly: "and you will eat to satiety": There will be nothing that he desires lacking from his table. "and you will dwell securely": and not scattered and not afraid. "upon it": and not in exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) ("And on the seventh year, a Sabbath of resting shall there be for the land, a Sabbath to the L–rd; your field you shall not sow, and your vineyard you shall not prune.") "and the land shall rest": I might think, from digging holes, pits, and caves and from repairing mikvaoth; it is, therefore, written "your field you shall not sow and your vineyard you shall not prune." This tells me only of sowing and pruning. Whence do I derive the same for plowing, hoeing, weeding, trimming, and notching? From (the inverted order) "your field not" and "your vineyard not" — every labor in your field and in your vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) R. Dostai b. Yehudah says: Whence is it derived that if he sold it for one hundred a year and it appreciated in value to two hundred a year, it is assessed at only one hundred? From ("and he [the seller] shall return) the balance" — in his hand (from the original transaction, i.e., one hundred per year). If he sold it for two hundred a year and it depreciated in value to one hundred a year, whence is it derived that it is assessed at only one hundred a year? From "and he shall return the balance" — the balance remaining in the land (at present). "and he shall return to his holding": I (the L–rd) have spoken only of one who will return to his holding, and not of one who sells to another (for profit).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:32) ("And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding, a perpetual redemption shall there be for the Levites.") "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding": What is the intent of this? Because it is written "a perpetual redemption shall there be for the Levites," I might think (that the same applies to) bondsmen, writs, and movables; it is, therefore, written "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding." "a perpetual redemption shall there be for the Levites": What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 25:15) (a minimum of two) "years shall you buy from your fellow," I might think (that this restriction applies) even to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites" (i.e., they may redeem it even immediately after the sale).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:32) ("And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding, a perpetual redemption shall there be for the Levites.") "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding": What is the intent of this? Because it is written "a perpetual redemption shall there be for the Levites," I might think (that the same applies to) bondsmen, writs, and movables; it is, therefore, written "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding." "a perpetual redemption shall there be for the Levites": What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 25:15) (a minimum of two) "years shall you buy from your fellow," I might think (that this restriction applies) even to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites" (i.e., they may redeem it even immediately after the sale).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:32) ("And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding, a perpetual redemption shall there be for the Levites.") "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding": What is the intent of this? Because it is written "a perpetual redemption shall there be for the Levites," I might think (that the same applies to) bondsmen, writs, and movables; it is, therefore, written "And the cities of the Levites, the houses of the cities of their holding." "a perpetual redemption shall there be for the Levites": What is the intent of this? Because it is written (Vayikra 25:15) (a minimum of two) "years shall you buy from your fellow," I might think (that this restriction applies) even to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites" (i.e., they may redeem it even immediately after the sale).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "to give to you the land of Canaan, to be a G d to you": From here they stated "If one lives in Eretz Yisrael, he takes upon himself the yoke of the Kingdom of Heaven, and if he goes outside of Eretz Yisrael, it is as if he serves idolatry. And David says (I Samuel 26:19) "Accursed are they before the L–rd, for they have driven me out today not to have a share in the L–rd's inheritance, saying, Go and serve other gods." Now would it enter our mind that King David would serve idolatry? But (the meaning is that) he expounded "If one lives in Eretz Yisrael, he takes upon himself the yoke of the Kingdom of Heaven, and if he goes outside of Eretz Yisrael, it is as if he serves idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "And he shall return to his family, and to the holding of his fathers shall he return." R. Eliezer b. R. Yaakov said: Of whom is Scripture speaking? If of a nirtza (one who elected life-long servitude), this has already been mentioned. If of one who sold himself, this has (also) been mentioned. It must be speaking, then, of one who was sold by beth-din one or two years before the Yovel, as subject to release by the Yovel. Variantly: "And he shall return to his family and to the holding of his fathers shall he return": He returns to the office that he held in his family. These are the words of R. Meir. R. Yehudah says: To his holding and to his family he returns, but he does not return to the office that he held in his family. And the same applies to one who was exiled (to the cities of refuge, viz. Bamidbar 35:28). "shall he return": to include a murderer (in the emancipation of Yovel.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:45) ("And also of the sons of the sojourners, who sojourn among you, of them may you buy, and of their families that are with you, which they begot in your land; and they shall be to you for a holding.") "And also of the sons of the sojourners": This tells me only (that you may buy) their children. Whence do I derive (that you may buy) them themselves? From "of them may you buy." Whence is it derived that if one from all the families of the earth lived with one of the Canaanite women and she bore a son to him, you may buy him as a servant? From "and of their families that are with you." Or, (when is it derived) that if one of the Canaanites lived with a woman from all the families of the earth and she bore a son to him, you may buy him as a servant? From "which they begot in your land." "and they shall be to you for a holding": They are like a holding. Just as a holding is acquired by money, deed, or (manifesting) possession (chazakah), so servants are acquired by money, deed, or (manifesting) possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "a Sabbath of resting shall there be for the land": At the end of shevi'ith, even though its fruits are of shemitah status, it is permitted to do work with the body of the tree; but its fruits are forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:50) ("And he shall reckon with his buyer from the year that he was sold to him until the Yovel year. And the money of his selling shall be according to the number of years. According to the days of a hired man shall he be with him.") "And he shall reckon with his buyer": and not with the heirs (of his buyer). "from the year that he was sold until the Yovel year": He does not go out in the sixth year. "And the money of his selling shall be according to the number of years. According to the days of a hired man shall he be with him.": He is acquired with money, and not with grain or vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 25:55) "For to Me are the children of Israel servants. They are My servants, whom I took out of the land of Egypt": so that they not subject them to servitude. "I am the L–rd your G d": What is the intent of this (in this context)? We are hereby taught that all who subject them to servitude below are regarded as doing so (to Him) above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) And whence is it derived that there is a plain blast (i.e., a single uninterrupted blast [tekiah]) before it (the teruah ["broken" blasts])? From "And you shall cause to pass (connoting a single "passing") a shofar of teruah." And whence is it derived that there is a plain blast after it? From (the continuation of the verse) "shall you cause to pass a shofar." This tells me only of Yovel. Whence do I derive (the same for) Rosh Hashanah? From "and you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On the day of atonement." Let it not be stated in the seventh month. Why is it stated? (To teach that) the teruah of the seventh month is like this. Just as this teruah is preceded by a plain blast and followed by a plain blast, so, the teruah of Rosh Hashanah is preceded by a plain blast and followed by a plain blast.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY < …. > This text is related (to Prov. 22:22–23): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED BECAUSE HE IS IMPOVERISHED…; FOR THE LORD SHALL PLEAD THEIR CAUSE…. The Holy One said to Israel: Do not rob the impoverished because he is impoverished, for I have made him impoverished, and whoever robs him or mocks at him reproaches his maker.12Tanh., Lev. 9:2. < It is > as if he is mocking at me. It is so stated (in Prov. 17:5): ONE WHO MOCKS A POOR PERSON REPROACHES HIS MAKER. What is the meaning of (Prov. 22:22): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED? Is there someone robbing the impoverished? Of what does he rob him, when he is impoverished?13Cf. Numb. R. 5:2. It is simply that, if you are accustomed to maintaining14PRNS. Cf. the Gk.: pronoein (“to plan ahead”). him, < if > you have reconsidered and said: How long do I supply him? and < if > you are holding back from giving to him; know that you are robbing him. Ergo (in Prov. 22:22): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED < BECAUSE HE IS IMPOVERISHED >; but maintain him, because there is no other place for him. (Ibid., cont.:) AND DO NOT OPPRESS THE POOR IN THE GATE, lest I stop up the heavens because of you; for they (i.e., the heavens) are also called a gate, where it is stated (in Gen. 28:17): < THIS IS NOTHING BUT THE ABODE OF GOD, > AND THIS ISA GATE, THE HEAVENS.15Such is the interpretation of the midrash. Cf. the more traditional 1985 JPS translation: AND THAT (i.e., Jacob’s ladder) IS THE GATEWAY TO HEAVEN. (Prov. 22:23): FOR THE LORD SHALL PLEAD THEIR CAUSE. I am pleading < their cause > with you,16This expansion comes from the parallel in Tanh., Lev. 2. because I made him poor and you rich. I am inverting my charm17Gk.: magganon. and will make him rich and you poor. Thus it is stated (in Prov. 22:2): RICH AND POOR MEET; THE LORD MADE THEM ALL. Why? (Prov. 22:23:) FOR THE LORD SHALL PLEAD THEIR CAUSE. Why? Because you are reducing his livelihood (nefesh), if you do not maintain him. Therefore (ibid., cont.): AND HE WILL ROB THE ONES WHO ROB THEM OF LIFE (nefesh).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
(Fol. 62) We are taught in a Baraitha: If two were on the road [in the desert], and one of them has a pitcher of water which is sufficient for one only until he may reach an inhabited place, but if both would use it both would die before reaching a village; Ben Pattira lectured that in such a case it is better that both should drink and die than one should witness the death of his comrade, until R. Akiba came and taught: (Lev. 25, 7) That thy brother may live with thee; (i.e., thy own life is preferred to the life of thy brother).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Our Rabbis were taught (Lev. 25, 22) Shall ye eat yet of the old harvest, i.e., without need of preserving? How is this to be understood? R. Nachman said: "Without the grain worm." And R. Shesheth said: "Without having the grain blasted." We are taught in a Baraitha in accordance with R. Nachman: Shall ye eat yet the old harvest. One might think that Israel would be obliged to wait for the new crop, because the old would already have been spent; therefore it is said (Ib., ib.) Until its harvest comes in; i.e., until the harvest shall come by itself (you will not hasten it)." And there is also a Baraitha in accordance with R. Shesheth: "Ye shall eat yet from the old harvest, one might say that Israel would have to wait for the new harvest because the old one became spoiled, therefore it is said, until its harvest come in; i.e., the old will suffice until the new shall come in its natural way (without any need to hasten it). Our Rabbis were taught: And ye shall eat very old store. Infer from this that the older a thing is the better it is. We can infer from this only of things which are customary to be preserved, but whence do we know this of things which are not customary to be preserved? It is therefore said: Yashan Nashan (twice repeated). (Ib., ib.) And the old ye shall remove because of the new. Infer from this that their granaries were filled up with the old crop and their barns were filled up with the new, and Israel would say: "Why should we remove the old crop for the new one?" R. Papa said: "Upon everything age is an improvement with the exception of dates, beer, and fish-hash."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) "And you shall return a man to his possession, and a man to his family you shall return.": R. Eliezer b. Yaakov said; Of whom is this stated? If of one who sold himself (into servitude), this has already been stated. If of one who was sold by beth-din, this has already been stated; and if of one who was sold by beth-din, the law in respect to this has also been stated. It must be speaking, then, of one who impressed himself into perpetual servitude by having his ear bored (as a sign of submission three or four years) before Yovel, (Scripture telling us) that Yovel releases him from his bondage. "and a man to his family you shall return": to the office that he held in his family. These are the words of R. Meir. R. Yehudah says: To his holding and to his family he returns, but he does not return to the office that he held in his family. And the same applies to one who was exiled (to the cities of refuge, viz. Bamidbar 35:28). "you shall return" (superfluous): to include a woman (sold by her father as a maid-servant in the emancipation of Yovel).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) From here they ruled: If one puts three sorts of pressed vegetables into one vessel — R. Eliezer says: If one of them ended from the field, he must remove the entire vessel (from the house). R. Yehoshua says: He keeps on eating until the last (of the three kinds to ripen) ends from the field. R. Gamliel sys: A variety whose kind has ended from the field must be removed from the vessel, and the halachah is in accordance with him. R. Shimon says: Every vegetable is alike vis-à-vis removal (i.e., any kind of vegetable in the house may be eaten so long as any kind of vegetable remains in the field.) Portulacea may be eaten (in the house) until the tares come to an end in the valley of Beth Netopha.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) What constitutes ona'ah? (A discrepancy of) four silver (maos) out of the twenty-four silver (maos) that make a sela, a sixth of the purchase. Until when is it permitted to revoke the sale? Until he can show it (the purchase) to a merchant or to an expert (for an assessment). R. Tarfon ruled in Lod: Ona'ah is eight silver (maos) that make a sela, a third of the purchase — at which the merchants of Lod rejoiced! R. Tarfon said to them: It is permitted to withdraw (from the sale) the entire day — at which they said (to R. Tarfon): Let R. Tarfon leave us in our place! (i.e., with the sages' ruling), and they returned to (follow) the words of the sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:46) ("And you shall hold them as an inheritance for your sons after you to inherit as a holding. Forever shall you have them serve you. And in your brothers, the children of Israel, one man in his brother, you shall not rule over him oppressively.") "And you shall hold them as an inheritance (for your sons). "them" (the servants) for your sons and not your daughters for your sons — whence we are taught that a father does not pass on his (rights in his) daughters to his sons. And whence is it derived that one who is regarded de facto as one's son is considered his son (for all purposes)? From ("your sons) after you," ("after you" connoting "who are regarded as yours.") "as a holding": Just as (the halachah of) ona'ah ("wronging") does not obtain with a (field of) holding (viz. Vayikra 25:14), so, it does not obtain with servants.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) "And when you say" — You are destined to say this — "What shall we eat in the seventh year if we cannot sow nor gather in our crops!" — If we do not sow, what can we gather in? (i.e., the last phrase is superfluous). R. Akiva said: From here the sages supported (their view) that the after-growths (of the previous crop) are forbidden on shevi'ith. And the sages say: The after-growths are forbidden not by the words of Torah but by the words of the scribes. If so, what is the intent of "we cannot sow nor gather in our crops"? You said to us "You shall not sow," and what we gather in and bring in (to our houses) we cannot leave there permanently, for You said to us "Remove it" (when its like is "ended" in the field). What, then, can we eat from the removal on?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) And whence is it derived that (on shemitah) it is forbidden to manure or to "release" (mounds of leaves) or to smoke leaves (to kill worms) or to powder (plants for fertilizing)? From "your field not." And whence is it derived that it is forbidden to trim or to cut or to hew trees? From "your field not."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:28) ("And if his hand does not find what suffices to restore it to himself, then his selling shall remain in the hand of its buyer until the year of Yovel, and it shall go out on the Yovel, and he shall return to his holding.") "And if his hand does not find": What is the intent of this? If it does not apply to the owner of the field, (this already having been stated [28:26, etc.]), learn it as applying to the redeemer, that he redeem in this order: If his hand does not find, etc., he shall not sell a distant field to redeem one that is close, what is inferior to redeem what is superior. "his hand": He shall not borrow and redeem. "what suffices to restore it": that he not redeem by parts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (another answer:) Because it is written (Vayikra 25:30) "And if it (the house) is not redeemed until its fulfillment of a complete year, etc.", I might think (that this restriction applies) even to the Levites, it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites." (another answer):) Because it is written (Vayikra 27:20-21) "And if he does not redeem the field, and if he sells the field to another man, it shall not be redeemed again. And the field shall be, when it goes out on the Yovel, holy to the L–rd, as a devoted field; to the Cohanim shall be his holding" — I might think that the same applies to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (another answer:) Because it is written (Vayikra 25:30) "And if it (the house) is not redeemed until its fulfillment of a complete year, etc.", I might think (that this restriction applies) even to the Levites, it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites." (another answer):) Because it is written (Vayikra 27:20-21) "And if he does not redeem the field, and if he sells the field to another man, it shall not be redeemed again. And the field shall be, when it goes out on the Yovel, holy to the L–rd, as a devoted field; to the Cohanim shall be his holding" — I might think that the same applies to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (another answer:) Because it is written (Vayikra 25:30) "And if it (the house) is not redeemed until its fulfillment of a complete year, etc.", I might think (that this restriction applies) even to the Levites, it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites." (another answer):) Because it is written (Vayikra 27:20-21) "And if he does not redeem the field, and if he sells the field to another man, it shall not be redeemed again. And the field shall be, when it goes out on the Yovel, holy to the L–rd, as a devoted field; to the Cohanim shall be his holding" — I might think that the same applies to the Levites; it is, therefore, written "a perpetual redemption shall there be for the Levites."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) "And you shall return a man to his possession, and a man to his family you shall return.": R. Eliezer b. Yaakov said; Of whom is this stated? If of one who sold himself (into servitude), this has already been stated. If of one who was sold by beth-din, this has already been stated; and if of one who was sold by beth-din, the law in respect to this has also been stated. It must be speaking, then, of one who impressed himself into perpetual servitude by having his ear bored (as a sign of submission three or four years) before Yovel, (Scripture telling us) that Yovel releases him from his bondage. "and a man to his family you shall return": to the office that he held in his family. These are the words of R. Meir. R. Yehudah says: To his holding and to his family he returns, but he does not return to the office that he held in his family. And the same applies to one who was exiled (to the cities of refuge, viz. Bamidbar 35:28). "you shall return" (superfluous): to include a woman (sold by her father as a maid-servant in the emancipation of Yovel).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:46) ("And you shall hold them as an inheritance for your sons after you to inherit as a holding. Forever shall you have them serve you. And in your brothers, the children of Israel, one man in his brother, you shall not rule over him oppressively.") "And you shall hold them as an inheritance (for your sons). "them" (the servants) for your sons and not your daughters for your sons — whence we are taught that a father does not pass on his (rights in his) daughters to his sons. And whence is it derived that one who is regarded de facto as one's son is considered his son (for all purposes)? From ("your sons) after you," ("after you" connoting "who are regarded as yours.") "as a holding": Just as (the halachah of) ona'ah ("wronging") does not obtain with a (field of) holding (viz. Vayikra 25:14), so, it does not obtain with servants.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:51) ("If there are yet many in the years, according to them shall he return his redemption from the money of his acquisition.") And whence is it derived that he goes out by deduction of money (i.e., by deducting the value of the years that he worked from that of the years until Yovel and giving that as redemption)? From "If there are yet many in the years, according to them shall he return his redemption from the money of his acquisition." Whence is it derived that if he were sold to him for one hundred a year and he increased in value and is now worth two hundred a year — whence is it derived that (for purposes of redemption) he is reckoned at one hundred a year? From "he shall return his redemption from the money of his acquisition." (Vayikra 25:52) ("And if few are left in the years until the Yovel year, then he shall reckon with him. According to his years shall he return his redemption.") If he were sold to him for two hundred a year and he is now worth only one hundred a year, whence is it derived that he is reckoned at one hundred a year? From "According to his years shall he return his redemption."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:51) ("If there are yet many in the years, according to them shall he return his redemption from the money of his acquisition.") And whence is it derived that he goes out by deduction of money (i.e., by deducting the value of the years that he worked from that of the years until Yovel and giving that as redemption)? From "If there are yet many in the years, according to them shall he return his redemption from the money of his acquisition." Whence is it derived that if he were sold to him for one hundred a year and he increased in value and is now worth two hundred a year — whence is it derived that (for purposes of redemption) he is reckoned at one hundred a year? From "he shall return his redemption from the money of his acquisition." (Vayikra 25:52) ("And if few are left in the years until the Yovel year, then he shall reckon with him. According to his years shall he return his redemption.") If he were sold to him for two hundred a year and he is now worth only one hundred a year, whence is it derived that he is reckoned at one hundred a year? From "According to his years shall he return his redemption."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) ("Do not make for yourselves idols (elilim), and a graven image or a pillar you shall not upraise for yourselves, and a covering stone you shall not place in your land to bow down upon it, for I am the L–rd your G d.") "Do not make for yourselves elilim": This is one of the pejorative names assigned to the gentiles re their rites. "and a graven image or a pillar": Just as a graven image, if you made it, you must void it, so, a pillar, if you made it, you must void it. Just as a pillar comes under "You shall not upraise," so a graven image comes under "You shall not upraise." "You shall not upraise": This refers to (a statue of) Mercury on the ways. R. Shimon b. Gamliel says: These are the solar columns on the roof tops. "and a covering stone you shall not place in your land to bow down upon it." In your land you do not prostrate yourselves upon the stones, but you do prostrate yourselves upon the stones in the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 25:6) ("And the resting of the land shall be for you to eat; for you and your man-servant and your maid-servant, and your hired man, and your sojourner who dwell with you.") "And the resting of the land shall be for you": From "the resting" (i.e., fruit from a field which "rested" from work on the seventh year) you may eat, but you may not eat from the "guarded." (see halachah 3 above). From here they ruled: A field which was improved (beyond what is permitted) — Beth Shammai say: Its fruits may not be eaten on shevi'ith (even if its fruits were made hefker), and Beth Hillel say: They may be eaten. Beth Shammai say: The fruits of shevi'ith (even if made hefker) are not to be eaten as a favor (to someone). Beth Hillel say: They may be eaten either way, (as a favor or not). R. Yehudah said: Reverse it — This is one of the lenient rulings of Beth Shammai and the (more) stringent rulings of Beth Hillel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) And whence is it derived that it (the blowing) is with a shofar? From (Vayikra 25:9) "And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On Yom Kippur, etc." Let "in the seventh month" not be written (i.e., it is well known). Why is it written? (To teach that) the teruah of the seventh month (i.e., that of Rosh Hashanah) is like this one. Just as this is with a shofar, so, the teruah of Rosh Hashanah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) "on the day (of atonement"): on the day, and not at night. "on the day of atonement": even on the Sabbath. "shall you (plural) cause to pass a shofar through all of your land": We are hereby taught that each and every individual is obliged (to blow). I might think that even the teruah of Rosh Hashanah overrides the Sabbath in all of your land; it is, therefore, written "And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month." From "on the day of atonement" do I not know that it is the tenth day of the month? Why, then, need it be stated? (To teach that) the tenth day of the month overrides the Sabbath in all of your land, but the teruah of Rosh Hashanah does not override the Sabbath in all of your land, (but only in the Temple and in Jerusalem) — except by enactment of beth-din alone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY, THEN HIS REDEEMER SHALL COME, THE ONE MOST CLOSELY RELATED < TO HIM, AND REDEEM >…. Who is his redeemer?18Tanh., Lev. 9:3. I am he, as stated (in Jer. 50:33–34): THUS SAYS THE LORD: < THE CHILDREN OF ISRAEL > ARE OPPRESSED…. THEIR REDEEMER IS MIGHTY, < HIS NAME IS > THE LORD < OF HOSTS >.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shir HaShirim Rabbah
“Do not look at me that I am dark, that the sun has tanned me. My mother’s sons were incensed at me; they placed me as guard of the vineyards; I did not guard my own vineyard” (Song of Songs 1:6).
“Do not look at me that I am dark.” Rabbi Simon began: “Do not slander a servant to his master” (Proverbs 30:10). Israel were called servants, as it is stated: “For the children of Israel are servants to Me” (Leviticus 25:55), and the prophets were called servants, as it is stated: “Unless He has revealed His secret to His servants, the prophets” (Amos 3:7). So said the congregation of Israel to the prophets: ‘Do not see me in my darkness.’201Even when Israel is guilty, the prophet must not demean them because of their sins. There is none who rejoiced more in my sons than Moses, and because he said: “Hear me now, defiant ones” (Numbers 20:10), it was decreed upon him that he would not enter the land.
Another matter, there is none who rejoiced more in my sons than Isaiah, but because he said: “I live in the midst of a people with impure lips” (Isaiah 6:5), the Holy One blessed be He said to him: ‘Isaiah, you are permitted to say about yourself: “For I am a man with impure lips” (Isaiah 6:5), that is fine; perhaps [you think it is acceptable to also say] “I live in the midst of a people with impure lips”? I am astonished! Come see what is written there: “One of the seraphim flew to me and in his hand a coal [ritzpa]”’ (Isaiah 6:6). Rav Shmuel said: Ritzpa [is a conjunction of the words] rotz peh, smash the mouth of one who slandered My children.
It is written similarly in Elijah’s regard, as it is stated: “He said: I have been zealous for the Lord, God of hosts, for the children of Israel have forsaken Your covenant; [they have destroyed Your altars and killed Your prophets by sword. I alone remain and they have sought my life, to take it]” (I Kings 19:14). The Holy One blessed be He said to him: ‘My covenant; is it perhaps your covenant?’202Why are you so zealous toward Israel? Is it your covenant they have forsaken? “They have destroyed Your altars,” He said to him: ‘My altars; are they perhaps your altars?’ “And killed Your prophets by sword,” He said to him: ‘My prophets; why do you care?’ “I alone remain and they have sought my life, to take it.” Come, see what is written there? “He looked and behold, near his head, a cake baked on coals [retzafim]” (I Kings 19:6). What are retzafim? Rabbi Shmuel bar Naḥman said: Ritzpa, rotz peh, smash the mouth of anyone who slandered My children.
Rabbi Yoḥanan cites it from this: “A prophecy of Damascus: Behold, Damascus…. Abandoned are the cities of Aroer” (Isaiah 17:1–2). Why is he standing in Damascus and mentioning Aroer? Is Aroer not within the boundaries of the land of Moav?203It is strange that the prophet mentions Aroer, a Moavite city, in a prophecy about Damascus, which was in the kingdom of Aram. Rather, there were three hundred and sixty-five houses of idol worship in Damascus, corresponding to the days of the solar year, and they would worship in each and every one of them on its day. They had one day when they would visit all of them on that day and worship them [all]. Israel made all [the idols] jointly sovereign over them and worshipped them, as it is stated: “The children of Israel continued to do evil in the eyes of the Lord, and they served the Be'alim [and the Ashtarot, and the gods of Aram, and the gods of Sidon, and the gods of Moav, and the gods of the children of Amon, and the gods of the Philistines]” (Judges 10:6). When Elijah slandered Israel, the Holy One blessed be He said to him: ‘Elijah, instead of indicting these, come and indict those.’ That is what is written: “Go, return on your path to the wilderness of Damascus” (I Kings 19:15).204God indicated to Elijah that he should speak in an accusatory manner regarding Damascus rather than regarding Israel.
Rabbi Abahu and Reish Lakish were entering one of the neighborhoods of Caesarea. Rabbi Abahu said to Rabbi Shimon ben Lakish: ‘Why is it that we have entered into a neighborhood of cursers and blasphemers?’ Reish Lakish dismounted from his donkey and collected sand and placed it in [Rabbi Abahu’s] mouth. [Rabbi Abahu] said to him: ‘Why did you do that?’ He said to [Rabbi Abahu]: ‘The Holy One blessed be He does not want one who slanders Israel.’
“Do not look at me that I am dark.” Rabbi Simon began: “Do not slander a servant to his master” (Proverbs 30:10). Israel were called servants, as it is stated: “For the children of Israel are servants to Me” (Leviticus 25:55), and the prophets were called servants, as it is stated: “Unless He has revealed His secret to His servants, the prophets” (Amos 3:7). So said the congregation of Israel to the prophets: ‘Do not see me in my darkness.’201Even when Israel is guilty, the prophet must not demean them because of their sins. There is none who rejoiced more in my sons than Moses, and because he said: “Hear me now, defiant ones” (Numbers 20:10), it was decreed upon him that he would not enter the land.
Another matter, there is none who rejoiced more in my sons than Isaiah, but because he said: “I live in the midst of a people with impure lips” (Isaiah 6:5), the Holy One blessed be He said to him: ‘Isaiah, you are permitted to say about yourself: “For I am a man with impure lips” (Isaiah 6:5), that is fine; perhaps [you think it is acceptable to also say] “I live in the midst of a people with impure lips”? I am astonished! Come see what is written there: “One of the seraphim flew to me and in his hand a coal [ritzpa]”’ (Isaiah 6:6). Rav Shmuel said: Ritzpa [is a conjunction of the words] rotz peh, smash the mouth of one who slandered My children.
It is written similarly in Elijah’s regard, as it is stated: “He said: I have been zealous for the Lord, God of hosts, for the children of Israel have forsaken Your covenant; [they have destroyed Your altars and killed Your prophets by sword. I alone remain and they have sought my life, to take it]” (I Kings 19:14). The Holy One blessed be He said to him: ‘My covenant; is it perhaps your covenant?’202Why are you so zealous toward Israel? Is it your covenant they have forsaken? “They have destroyed Your altars,” He said to him: ‘My altars; are they perhaps your altars?’ “And killed Your prophets by sword,” He said to him: ‘My prophets; why do you care?’ “I alone remain and they have sought my life, to take it.” Come, see what is written there? “He looked and behold, near his head, a cake baked on coals [retzafim]” (I Kings 19:6). What are retzafim? Rabbi Shmuel bar Naḥman said: Ritzpa, rotz peh, smash the mouth of anyone who slandered My children.
Rabbi Yoḥanan cites it from this: “A prophecy of Damascus: Behold, Damascus…. Abandoned are the cities of Aroer” (Isaiah 17:1–2). Why is he standing in Damascus and mentioning Aroer? Is Aroer not within the boundaries of the land of Moav?203It is strange that the prophet mentions Aroer, a Moavite city, in a prophecy about Damascus, which was in the kingdom of Aram. Rather, there were three hundred and sixty-five houses of idol worship in Damascus, corresponding to the days of the solar year, and they would worship in each and every one of them on its day. They had one day when they would visit all of them on that day and worship them [all]. Israel made all [the idols] jointly sovereign over them and worshipped them, as it is stated: “The children of Israel continued to do evil in the eyes of the Lord, and they served the Be'alim [and the Ashtarot, and the gods of Aram, and the gods of Sidon, and the gods of Moav, and the gods of the children of Amon, and the gods of the Philistines]” (Judges 10:6). When Elijah slandered Israel, the Holy One blessed be He said to him: ‘Elijah, instead of indicting these, come and indict those.’ That is what is written: “Go, return on your path to the wilderness of Damascus” (I Kings 19:15).204God indicated to Elijah that he should speak in an accusatory manner regarding Damascus rather than regarding Israel.
Rabbi Abahu and Reish Lakish were entering one of the neighborhoods of Caesarea. Rabbi Abahu said to Rabbi Shimon ben Lakish: ‘Why is it that we have entered into a neighborhood of cursers and blasphemers?’ Reish Lakish dismounted from his donkey and collected sand and placed it in [Rabbi Abahu’s] mouth. [Rabbi Abahu] said to him: ‘Why did you do that?’ He said to [Rabbi Abahu]: ‘The Holy One blessed be He does not want one who slanders Israel.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
[Another interpretation (of Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR.] Seven names are given to the poor.19Cf. Lev. R. 34:6, which lists eight names. They are the following: crushed (dakh), poor ('ani), lowly (makh), dispossessed (rash), oppressed (TKK),20Cf. Codex Vaticanus Ebr. 34; and the parallel in Tanh., Lev. 9:3, both of which read tekhakhim; cf. also Lev. R. 34:6, followed by Yalqut Shim‘oni, Lev. 665, which reads dal (“impoverished”) here. wretched (misken), and pauper (evyon).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"and he shall serve him forever": until the Jubilee year (Yovel). For it would follow otherwise, viz.: If money, whose "power" is formidable, and which acquires everything, acquires only for six years, then boring, which acquires only bondsmen, how much more so should it acquire (a bondsman) for only six years! It is, therefore, written "and he shall serve him forever" — until the Yovel. __ But perhaps the meaning is that he acquires him forever — literally! It is, therefore, (to negate this) written (Leviticus 25:10) "And (in the Yovel) you shall return a man (including a bored bondsman) to his holding." Rebbi says: Come and see that "forever" is fifty years, it being written "and he shall serve him forever" — until the Yovel. How so? With the arrival of the Yovel, he goes free. With the death of the master he goes free.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) And whence is it derived that there is a plain blast (i.e., a single, uninterrupted blast [tekiah]) before it? (i.e., before the teruah ("broken" blasts)? From: "And you shall cause to pass (connoting a single "passing") a shofar of teruah." And whence is it derived that there is a plain blast after it? From (the repetition, Vayikra 25:9) "shall you cause to pass a shofar." This tells me only of (the blowing of the shofar on) the Jubilee year (see Vayikra 25:10) Whence do I derive the same for Rosh Hashanah? From "And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On Yom Kippur, etc. Let "in the seventh month" not be written (i.e., it is well known). Why is it written? (To teach that the teruah of the seventh month (i.e., that of Rosh Hashanah) is like this one. Just as this one — a plain blast before and a plain blast after — so, Rosh Hashanah, a plain blast before and a plain blast after.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) (Vayikra 25:13) "In the year of this Yovel you shall return a man to his possession." "This" (i.e., Yovel) grants bondsmen their freedom, but not shevi'ith. (For without this verse) it would follow otherwise, a fortiori, viz.: If Yovel, which does not release money (i.e., debts), releases bondsmen, then shevi'ith, which does release money, how much more so should it release bondsmen! It must, therefore, be written "In the year of this Yovel, etc." — This (Yovel) releases bondsmen, but not shevi'ith. — But let it follow a fortiori that Yovel releases money, viz.: If shevi'ith, which does not release bondsmen, releases money, then Yovel, which does release bondsmen, how much more so should it release money! It is, therefore, written (Devarim 15:2): "And this is the word of the shemitah, every creditor shall release, etc." — Shevi'ith releases money, but Yovel does not release money. "you shall return a man to his possession": to include a field dedicated to the sanctuary, which was redeemed by his son, as returning to his father on Yovel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Both the buyer and the seller can claim ona'ah. He who claims ona'ah has the upper hand; for he can say: Return my money to me or return the overcharge to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Or "your field you shall not sow, and your vineyard you shall not prune": I might think that it is forbidden to hoe under the olive trees or to fill up cavities under the olive trees or to make ruts between one tree and another; it is, therefore, written "your field you shall not sow and your vineyard you shall not prune." Sowing and pruning were in the general category (of forbidden labor on shemitah). And why were they singled out (for distinct mention)? To have them serve as a parameter, viz.: Just as sowing and pruning are distinct in being labors for (both) field and trees, (so, all such labors are forbidden on shemitah — to exclude the above, which are not thus characterized). I might think that the year of Yovel itself is reckoned in the years of shemitah (i.e., that the fiftieth year, Yovel, is counted as the first year of the next shemitah period). It is, therefore, written (Vayikra 25:4) "Six years shall you sow your field and six years shall you prune your vineyard" — Years of sowing are reckoned in the years of shemitah (i.e., the six years preceding the seventh year must be all years of sowing), but the year of Yovel, (which is not a year of sowing) is not reckoned in the years of shemitah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) (Vayikra 25:21) ("I shall command My blessing for you in the sixth year, and it shall produce its crop for three years.") (so that you will have a surplus to store away). This tells me (that there will be a surplus) only in the sixth year. Whence do I derive (the same for) the fifth, the fourth, the third, and the second? (that they will provide a surplus for the succeeding year?) From (the superfluous) "the (sixth) year" "and it shall produce its crop for three years": for the sixth, (i.e., for the time from Pesach [when the harvest begins]), for the seventh (shevi'ith), and for the end of the seventh year (until the new harvest on Pesach, on the eighth year). Variantly: "for three years": for the seventh, and Yovel, and the end of Yovel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) "then his selling shall remain in the hand of its buyer until the year of Yovel": The foregoing does not apply to a field which was consecrated (by the buyer) until Yovel. (In that instance) he may sell what is distant to redeem what is close and what is inferior to redeem what is superior, and he may borrow to redeem, and he may redeem in parts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) (Vayikra 25:33) ("And one who redeems from the Levites, then the selling of the house or the city of his holding shall go out on the Yovel; for the houses of the cities of the Levites are their holding in the midst of the children of Israel.") What is the intent of this? I might think that a Levite may redeem from an Israelite with all of the aforementioned "advantages," the former being granted advantages and the latter not. It is, therefore, written "and one who redeems from the Levites," intimating that one Levite redeems from another.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) (Vayikra 25:33) ("And one who redeems from the Levites, then the selling of the house or the city of his holding shall go out on the Yovel; for the houses of the cities of the Levites are their holding in the midst of the children of Israel.") What is the intent of this? I might think that a Levite may redeem from an Israelite with all of the aforementioned "advantages," the former being granted advantages and the latter not. It is, therefore, written "and one who redeems from the Levites," intimating that one Levite redeems from another.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Whence is it derived that one can "devote" his consecrations (i.e., that (the term) "cherem" can "take" upon his consecrations to the Cohein)? From "cherem holy." Whence is it derived that "cherem" can "take" upon his consecration of holy of holies? From "every cherem holy of holies." I might think that Cohanim and Levites can make "devotions"; it is, therefore, written "But" (to exclude this). These are the words of R. Yehudah. R. Shimon says: Cohanim do not "devote," for devotions revert to them. Levites can "devote," for devotions do not revert to them. Rebbi says: The words of R. Yehudah (that Cohanim and Levites cannot "devote") seem correct in respect to land, it being written (Vayikra 25:34) "for it (i.e., their land) is a perpetual holding for them" (and cannot be consecrated). And the words of R. Shimon (that Levites can "devote") seem correct in respect to movable objects, for devotions do not revert to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Or "your field you shall not sow, and your vineyard you shall not prune": I might think that it is forbidden to hoe under the olive trees or to fill up cavities under the olive trees or to make ruts between one tree and another; it is, therefore, written "your field you shall not sow and your vineyard you shall not prune." Sowing and pruning were in the general category (of forbidden labor on shemitah). And why were they singled out (for distinct mention)? To have them serve as a parameter, viz.: Just as sowing and pruning are distinct in being labors for (both) field and trees, (so, all such labors are forbidden on shemitah — to exclude the above, which are not thus characterized). I might think that the year of Yovel itself is reckoned in the years of shemitah (i.e., that the fiftieth year, Yovel, is counted as the first year of the next shemitah period). It is, therefore, written (Vayikra 25:4) "Six years shall you sow your field and six years shall you prune your vineyard" — Years of sowing are reckoned in the years of shemitah (i.e., the six years preceding the seventh year must be all years of sowing), but the year of Yovel, (which is not a year of sowing) is not reckoned in the years of shemitah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) — whence we derive that one who was sold to a gentile has the upper hand (in the reckoning). Whence is it derived that when he is sold to a Jew, when he is redeemed he has the upper hand? From "hired man" (here) - "hired man" (Devarim 15:18, with respect to one who is sold by beth-din) — a gezeirah shavah (identity) — Just as with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a gentile, he (the servant) has the upper hand (in his redemption), so, with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a Jew, he (the servant) has the upper hand in his redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) "Forever shall you have them serve you.": You have in them only (rights of) service, (but not "rights" of oppression). "And in your brothers, the children of Israel, one man in his brother": This tells me only of a man vis-à-vis a man. Whence do I derive the same for a man vis-à-vis a woman, a woman vis-à-vis a man, a woman vis-à-vis a woman? From "one man in his brother" — in any event (of "brotherhood). "you shall not rule over him oppressively": "you shall not rule over him oppressively," but you may rule over a free man, (who hires himself out for hard labor) "oppressively."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) (Vayikra 20:20) ("And a man who lies with his uncle's wife, the nakedness of his uncle he has revealed. They shall bear their sin; they shall die childless.") "And a man": to exclude a minor. "who lies with his uncle's wife": The verse speaks of the wife of his father's brother. — But perhaps it speaks of the wife of his mother's brother! It is, therefore, written (Vayikra 18:14): "The nakedness of the brother of your father you shall not reveal. To his wife do not come near"; (she is your uncle []i.e., the wife of your uncle]") It is written here (our verse) "dodathecha" (lit., "dodatho") and there "dodathecha". Just as there the verse refers to the wife of his father's brother; here, too, it refers to the wife of his father's brother. — But perhaps it refers to the wife of his father's brother by his mother, and this would follow, viz.: Just as he is forbidden to the sister of his mother and to the sister of his father, and he is forbidden to the wife of his father's brother, then just as with the sister of his mother and the sister of his father, (he is forbidden) whether (she is his sister) either by her father or by her mother, so, with the wife of his father's brother (i.e., he should be forbidden to her) whether (he is his brother) either by his father or by his mother! And, furthermore, it follows a fortiori (that he should be forbidden to the wife of his father's brother by his mother), viz.: If in an instance (levirate marriage [yibum]), he is permitted to the wife of his brother by his father by his father, he is forbidden to the wife of his brother by his mother, then in an instance where he is not permitted to the wife of his brother by his father, should it not follow that he should not be permitted to the wife of his brother by his mother! It is, therefore, written "his uncle." It is written "his uncle" here, ("the nakedness of his uncle he has revealed"), and it is written "his uncle" elsewhere ([Vayikra 25:49]) "Or his uncle or his uncle's son shall redeem him). Just as there, the family of the father (is being referred to); here, too, the family of the father (is intended).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) — whence we derive that one who was sold to a gentile has the upper hand (in the reckoning). Whence is it derived that when he is sold to a Jew, when he is redeemed he has the upper hand? From "hired man" (here) - "hired man" (Devarim 15:18, with respect to one who is sold by beth-din) — a gezeirah shavah (identity) — Just as with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a gentile, he (the servant) has the upper hand (in his redemption), so, with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a Jew, he (the servant) has the upper hand in his redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) — whence we derive that one who was sold to a gentile has the upper hand (in the reckoning). Whence is it derived that when he is sold to a Jew, when he is redeemed he has the upper hand? From "hired man" (here) - "hired man" (Devarim 15:18, with respect to one who is sold by beth-din) — a gezeirah shavah (identity) — Just as with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a gentile, he (the servant) has the upper hand (in his redemption), so, with "hired man" mentioned in respect to (his being sold to) a Jew, he (the servant) has the upper hand in his redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) "for I am the L–rd your G d, (Vayikra 26:2) My Sabbaths shall you keep and My sanctuary shall you fear." Scripture speaks of one who has been sold to a gentile — that he not say: Since my master serves idolatry, I, too, will serve idolatry; since my master desecrates Sabbaths, I, too, will desecrate the Sabbaths. In this regard it is written "Do not make for yourselves idols," My Sabbaths shall you keep and My sanctuary shall you fear": Scripture hereby exhorts (the servant) to (the fulfillment of) all the mitzvoth. "I am the L–rd" — trusted to reward.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) "for you": and not for others. "to eat": and not to bring therefrom meal-offerings and libations, (which are not eaten but consumed by fire). "for you and your man-servant and your maid-servant": What is the intent of this? Because it is written (Shemoth 23:11) "but the seventh year you shall let it rest and lie fallow that the poor of your people may eat," I might think that the fruits of shevi'ith may be eaten only by the poor alone. Whence do I derive that the rich, too, may eat? From "for you and your man-servant and your maid-servant." The owners, who are rich, are mentioned (i.e., "for you") and the man-servants and maid-servants are mentioned. Why, then, is it written "that the poor of your people may eat"? The poor may eat after the biur (the removal from the house of fruits of the shemitah period), but not the rich. These are the words of R. Yehudah. R. Yossi says: Both the poor and the rich may eat after the biur.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) And whence is it derived that there is a plain blast (i.e., a single, uninterrupted blast [tekiah]) before it? (i.e., before the teruah ("broken" blasts)? From: "And you shall cause to pass (connoting a single "passing") a shofar of teruah." And whence is it derived that there is a plain blast after it? From (the repetition, Vayikra 25:9) "shall you cause to pass a shofar." This tells me only of (the blowing of the shofar on) the Jubilee year (see Vayikra 25:10) Whence do I derive the same for Rosh Hashanah? From "And you shall cause to pass a shofar of teruah in the seventh month on the tenth day of the month. On Yom Kippur, etc. Let "in the seventh month" not be written (i.e., it is well known). Why is it written? (To teach that the teruah of the seventh month (i.e., that of Rosh Hashanah) is like this one. Just as this one — a plain blast before and a plain blast after — so, Rosh Hashanah, a plain blast before and a plain blast after.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…. This text is related (to Ps. 106:43): MANY TIMES HE DELIVERED THEM…; [SO THEY BECAME POOR THROUGH THEIR INIQUITY]. You find that in the days of the judges Israel served idols; so they were enslaved in the hands of the peoples of the world, as stated (in Jud. 3:7–8): THEN THE CHILDREN OF ISRAEL DID EVIL IN THE SIGHT OF THE LORD…. < SO THE ANGER OF THE LORD WAS KINDLED AGAINST ISRAEL, AND HE DELIVERED THEM INTO THE HANDS OF KING CUSH-RISHATHAIM OF ARAM-NAHARAIM…. > What did they do (according to vs. 9)? THE CHILDREN OF ISRAEL CRIED UNTO THE LORD, AND THE LORD RAISED UP A SAVIOR FOR THE CHILDREN OF ISRAEL [TO SAVE THEM, I.E.,] OTHNIEL BENKENAZ. They immediately repented and were redeemed. So < it happened > another time, [as stated] (in Jud. 3:12): THEN THE CHILDREN OF ISRAEL AGAIN DID EVIL < … >; SO THE LORD STRENGTHENED EGLON…. [They immediately repented;] so the Lord raised up a redeemer for them {when they repented}, Ehud [ben Gera; and they were redeemed at his hands]. Then they served idols again and were sold into the hands of Sisera, as stated (in Jud. 4:3): AND HE OPPRESSED THE CHILDREN OF ISRAEL WITH MIGHT. What is the meaning of WITH MIGHT? R. Simeon ben Levi said: With blasphemies and with curses,21See above, 2:4, and the note there. just as you say (in Mal. 3:13): YOUR WORDS HAVE BEEN MIGHTY AGAINST ME. When they repented, he raised up Barak and Deborah as redeemers for them; [and they were redeemed at their hands]. Ergo (in Ps. 106:43): MANY TIMES HE DELIVERED THEM…; SO THEY BECAME POOR THROUGH THEIR INIQUITY. What is the meaning of SO THEY BECAME POOR THROUGH THEIR INIQUITY? That they became impoverished in the midst of the nations, as stated (in Jud. 6:6): AND ISRAEL BECAME VERY IMPOVERISHED…. What is the meaning of AND < … > BECAME < … > IMPOVERISHED? R. Isaac and R. Levi differed. One said that they were impoverished (rt.: DLL) from good works, and the other said that they did not have < enough > to bring even a poor person's (rt.: DLL) offering, as stated (in Lev. 14:21): IF, HOWEVER, HE IS POOR (rt.: DLL) [AND DOES NOT HAVE THE MEANS…. ] Ergo (in Ps. 106:43): SO THEY BECAME POOR, because they had become impoverished (rt.: DLL).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE. What is the meaning of TO YOU? TO YOU it is fitting.29Tanh., Numb. 10:10; Numb. R. 23:11. <The matter> is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry <female slaves> from another estate.30Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960), s.v. The king stopped and reflected. He said: The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, {my own to my own} [who belong to me]. Similarly the Holy One said: The land is mine, as stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME…. It also says (in Ps. 24:1): THE LAND IS THE LORD'S AND ALL THAT IS IN IT…. Moreover Israel is mine, as stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL ARE SERVANTS ('avadim). It is [better for me to bequeath my lands to my servants who belong to me, to a people who belong to me. It is therefore stated (in Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE. What is the meaning of TO YOU? TO YOU it is fitting.29Tanh., Numb. 10:10; Numb. R. 23:11. <The matter> is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry <female slaves> from another estate.30Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960), s.v. The king stopped and reflected. He said: The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, {my own to my own} [who belong to me]. Similarly the Holy One said: The land is mine, as stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME…. It also says (in Ps. 24:1): THE LAND IS THE LORD'S AND ALL THAT IS IN IT…. Moreover Israel is mine, as stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL ARE SERVANTS ('avadim). It is [better for me to bequeath my lands to my servants who belong to me, to a people who belong to me. It is therefore stated (in Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE. What is the meaning of TO YOU? TO YOU it is fitting.29Tanh., Numb. 10:10; Numb. R. 23:11. <The matter> is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry <female slaves> from another estate.30Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960), s.v. The king stopped and reflected. He said: The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, {my own to my own} [who belong to me]. Similarly the Holy One said: The land is mine, as stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME…. It also says (in Ps. 24:1): THE LAND IS THE LORD'S AND ALL THAT IS IN IT…. Moreover Israel is mine, as stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL ARE SERVANTS ('avadim). It is [better for me to bequeath my lands to my servants who belong to me, to a people who belong to me. It is therefore stated (in Numb. 34:2): THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU AS AN INHERITANCE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) How much may the sela (coin) be lacking (in metal) and this (lack) not be considered ona'ah? R. Meir says: Four issaroth of an issar to a dinar. R. Yehudah says: Four pondionoth of a pondion to a dinar. R. Shimon says: Eight pondionoth of two pondionim to a dinar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) Whence is it derived that rice and millet and poppy and sesame which took root before Rosh Hashanah may be gathered in the seventh year? From "and you shall collect its produce. And (i.e., including) in the seventh year" (as in the above instance).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) (Vayikra 25:22) ("And you shall sow the eighth year, and you shall eat of the crop 'old.' Until the ninth year, until its crop comes, shall you eat 'old.'") "And you shall sow the eighth year": This is the eighth year after shemitah. "the (eighth) year." This (i.e., the superfluous "year") is the ninth year after the Yovel after shemitah. "and you shall eat of the crop 'old'": without preservatives. "Until the ninth year": This is the ninth year after the eighth year after shemitah. "the (superfluous) year": This is the tenth year after the ninth year after the Yovel after shemitah. "shall you eat 'old.'": This is the tenth year after the shemitah, which is the eleventh year after Yovel after shemitah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) R. Shimon said: Why is this (the above) so? Because with mundane (property), if Yovel arrived and it had not been redeemed, it returns (to the original owner), but with sacred property, if Yovel arrived and it had not been redeemed, it remains in perpetuity to the owners (i.e., the Cohanim, and the original owner loses it). "until the year of Yovel": (immediately at the end of the year) that it (Yovel) not enter at all. In sum: Fields (of holding on Yovel) and money (on shemitah) are released as one (on the very end of the seventh year); Yovel releases at its beginning, and shevi'ith, at its end; and it (the field) goes out (to the original owner) on Yovel — even that which was redeemed. "and he shall return to his holding": (anyone who has a holding,) including a woman.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) "from the Levites": and not all of the Levites, to exclude (from the privilege of redemption) the son of a Levite by a Nathinite (a descendant of the Giveonites) or by a mamzereth (a bastard). "then the selling shall go out": I might think that (even) bondsmen, writs, and movables go out; it is, therefore, written "the house or the city of his holding." If so, why "selling"? His selling goes out (without indemnification) on Yovel, but what he dedicated to the Temple, does not go out thus on Yovel, but only with redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) (Vayikra 25:53) ("As a hired man, year by year, shall he be with him; he shall not rule over him oppressively before your eyes.") — What he (the master) eats, he (the servant) eats; what he drinks, he drinks.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) Variantly: "that the poor of your people may eat": What is fit for a man (is given) to a man (On shevi'ith food for men is not given to beasts, for this would be "wasting" it), and what is fit for a beast is given to a beast. "and your hired man and your sojourner": (even) gentiles, "who dwell with you": to include boarders.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) Whence is derive three of three and three (i.e., that he blows three teruoth, each of which is accompanied by a plain blast before and a plain blast after)? From (Vayikra 25:9) "And you shall cause to pass a shofar of teruah," (Vayikra 23:14) "a remembrance of teruah, a holy calling," (Bamidbar 29:1) "A day of teruah shall there be for you."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
When someone sins, what does the Holy One do to him first? He brings poverty upon him so that he sells his field, as stated (in Lev. 25:25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY.25T‘Arakh. 5:9; above, 9:2. If he repents, then fine; but if not he sells his house, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. If he repents, then fine; but if not he sells his daughter, as stated (in Exod. 21:7): AND IF SOMEONE SELLS HIS DAUGHTER AS A SLAVE. If he repents, then fine; but if not he sells himself, as stated (in Deut. 15:12): IF THERE IS SOLD TO YOU A FELLOW HEBREW. Why all this? Because they became poor through < their > iniquities. (Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
When someone sins, what does the Holy One do to him first? He brings poverty upon him so that he sells his field, as stated (in Lev. 25:25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY.25T‘Arakh. 5:9; above, 9:2. If he repents, then fine; but if not he sells his house, as stated (in Lev. 25:29): AND WHEN SOMEONE SELLS A DWELLING HOUSE. If he repents, then fine; but if not he sells his daughter, as stated (in Exod. 21:7): AND IF SOMEONE SELLS HIS DAUGHTER AS A SLAVE. If he repents, then fine; but if not he sells himself, as stated (in Deut. 15:12): IF THERE IS SOLD TO YOU A FELLOW HEBREW. Why all this? Because they became poor through < their > iniquities. (Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:25:) < WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY, > THEN HIS REDEEMER SHALL COME, < THE ONE MOST CLOSELY RELATED TO HIM, AND REDEEM…. > Who was this? Boaz. When? When Naomi sold the field, as stated (in Ruth 4:3): NAOMI IS SELLING THE PARCEL OF LAND WHICH BELONGED TO OUR KINSMAN ELIMELECH. Ergo (in Lev. 25:25): AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY. R. Simeon ben Johay said: Elimelech, Salmon, So-and-So,26Peloni Almoni. According to Ruth 4:1, this was the “name” of Ruth’s most closely related redeemer. and Naomi's father were all descendants of Nahshon ben Amminadab.27BB 91a. See Ruth 4:20–21; also Exod. 6:23, according to which Nahshon ben Amminadab was Aaron’s brother-in-law. Elimelech, Mahlon, and Chilion were leaders28Rt.: PRNS. Cf. the Gk.: pronoos (“prudent”). of the generation. So for what reason were they punished? Because they went abroad from the land of Israel. Thus it is stated (in Ruth 1:19): < WHEN THEY CAME TO BETHLEHEM, > THE WHOLE CITY WAS EXCITED OVER THEM, AND THE WOMEN SAID: IS THIS NAOMI? What is the meaning of IS THIS NAOMI? You saw Naomi when she went abroad from the land of Israel. What has happened to her? (Lev. 25:25:) THEN HIS REDEEMER (go'el) SHALL COME, < THE ONE MOST CLOSELY RELATED (qarov) >. This is Boaz, since it is stated (in Ruth 2:20): THE MAN IS OUR RELATIVE (qarov), HE IS ONE OF OUR REDEEMING KIN (go'el). At that time Ruth went to Boaz. Her mother-in-law said to her (in Ruth 3:2): SEE, HE IS WINNOWING BARLEY ON THE THRESHING FLOOR TONIGHT. < If > he was a prince (nasi), would he have been winnowing on a threshing floor?29Above, Exod. 3:16. It is simply because his generation was dissolute in sexual matters, that he went out to guard his threshing floor. She said to her (in vs. 3): YOU ARE TO WASH AND ANOINT YOURSELF. Then after that (ibid): AND GO DOWN TO THE THRESHING FLOOR. "And I shall go down" is {not written} [the actual written text (ketiv)]. She said to her: My merit will go down with you.30Ruth R. 5:12. She did not do as her mother-in-law had told her. What did Ruth do? After she went down to the threshing floor, she did < what she was told >, as stated (in vs. 6): SHE WENT DOWN TO THE THRESHING FLOOR AND DID JUST AS HER MOTHER-IN-LAW HAD COMMANDED HER.31In other words, since she only obeyed Naomi after she had arrived at the threshing floor, she must have neglected to wash and anoint herself. Why? It is simply that she said: The generation was dissolute in sexual matters. What if they see me made up and say: Perhaps she is a harlot? (Vs. 7:) THEN, WHEN BOAZ HAD EATEN AND DRUNK, AND HIS HEART WAS MERRY. What is the meaning of AND HIS HEART WAS MERRY? That he was busy at the Torah.32Ruth R. 5:15. Thus it is stated (by wisdom in Prov. 9:5): COME AND EAT OF MY BREAD. (Ruth 3:7, cont.:) AND WHEN HE CAME TO LIE DOWN BESIDE THE GRAIN PILE, THEN SHE CAME IN SECRET. [What is the meaning of IN SECRET (LT; rt.: LWT)? In a hiding place,] just as you say (in I Sam. 21:10 [9]): HERE IT IS WRAPPED (rt.: LWT) IN A MANTLE. (Ruth 3:8:) NOW IT CAME TO PASS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT THAT THE MAN WAS STARTLED. SO HE TURNED ASIDE, < AND HERE WAS A WOMAN LYING AT HIS FEET >. What is the meaning of TURNED ASIDE (rt.: LPT)? That he seized her head, because he thought that it was a spirit.33See above, Exod. 3:16; Ruth R. 6:1, both of which explain further that he felt her head for hair, because demons have no hair. < It is > just as you say (in Jud. 16:29): AND SAMSON EMBRACED (rt.: LPT) THE TWO MIDDLE PILLARS. (Ruth 3:9:) THEN HE SAID: WHO ARE YOU? AND SHE SAID: I AM YOUR HANDMAID RUTH. He said to her: what have you come here to do? She said to him: To fulfill the Torah (in Lev. 25:25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR…, [THEN HIS REDEEMER SHALL COME]. Arise and fulfill the Torah. He said to her: Since you have come to fulfill the Torah, (Ruth 3:13:) SPEND THE NIGHT. THEN IT SHALL COME TO PASS IN THE MORNING THAT, IF HE WILL REDEEM YOU, GOOD (tov); for he had a kinsman older than he, whose name was Tov. R. Hanina said: She said to him: Are you dismissing me with words? He said to her (Ibid., cont.): AS THE LORD LIVES, I am not dismissing you with words. (Ruth 4:1:) THEN BOAZ WENT UP TO THE GATE AND SAT DOWN THERE, < AND BEHOLD, THE REDEEMER OF WHOM BOAZ HAD SPOKEN WAS PASSING BY >. He said to him: Sit down, and we shall look into the Torah. What < is written > (in Lev. 25:25)? WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR < AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY, THEN HIS REDEEMER SHALL COME, THE ONE MOST CLOSELY RELATED TO HIM, AND REDEEM…. > Boaz said to Tov (in Ruth 4:3–4): NAOMI IS SELLING THE PARCEL OF LAND WHICH BELONGED TO OUR KINSMAN ELIMELECH < …; > AND I THOUGHT I SHOULD DISCLOSE IT TO YOU, SAYING: BUY IT, since you are an older kinsman than I < and have the right > to redeem it. (Vs. 4, cont.:) IF YOU WILL REDEEM IT, REDEEM IT. (Vs. 6:) THEN THE REDEEMER SAID {TO BOAZ}: < YOU > TAKE OVER < MY RIGHT OF REDEMPTION > FOR YOURSELF. At that time Boaz redeemed what Naomi had sold. Now from where did Boaz learn < what to do >? From this section (in Lev. 25:25): WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY, < THEN HIS REDEEMER SHALL COME, THE ONE MOST CLOSELY RELATED TO HIM, AND REDEEM…. >
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) Until when is it permitted to return (a sela) in the cities, (where money-changers are found)? Until he can show it to a money-changer. And in the villages (where there are no money-changers)? Until the eves of Sabbath, there being a market in the villages from one Sabbath eve to the next. And if he (the giver of the sela) recognizes it after twelve months he must take it back from him; and he has no claim against him but ill-feeling alone. And it may be given for (redemption of) second-tithe without qualms. For only the mean-tempered (make issues of slight erosions of coins).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) I might think, even if it did not take root; it is, therefore, written "Six years shall you sow your field … and you shall collect." (The plain meaning is) six for sowing and six for collecting, and not six for sowing and seven for collecting. (The first, then, must refer to what has not taken root before Rosh Hashanah, and the second, to what has.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) (Vayikra 25:23) ("And the land shall not be sold litzmituth, for Mine is the land; for strangers and settlers are you with Me.") "litzmituth": in perpetuity. "for Mine is the land": Do not take it amiss, then, (that I forbid this to you). "for strangers and settlers are you": Do not make yourselves foremost. And thus is it written (I Chronicles 29:15) "For we are strangers with You and sojourners, as all of our fathers." And thus did David say (Tehillim 39:13) "For a stranger am I with You, a sojourner, as all of my fathers." "are you with Me": It suffices the servant that he emulate his master. "When you are Mine, it (Eretz Yisrael) will be yours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) "for the houses of the cities of the Levites are their holding": What is the intent of this? I might think that if an Israelite inherited his mother's father, a Levite, he redeems as the Levites do; it is, therefore, written "and one who redeems, of the Levites." If so, I might think that if a Levite inherited his mother's father, an Israelite, he redeems as the Levites do; it is, therefore, written "for the houses of the cities of the Levites." (Both factors must obtain:) He must be a Levite and (the house must be) in the cities of the Levites. These are the words of Rebbi. The sages say: The only criterion is "the cities of the Levites" (and not his being a Levite). "for the houses of the cities of the Levites are their holding in the midst of the children of Israel": wherefore the Levites were accorded these "advantages" of redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) "He shall not rule over him oppressively": I might think that one should enter his (the gentile's) house to discover what is being done to him (the servant); it is, therefore, written "before your eyes" — You are commanded only in respect to what you see before your eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
8) (Vayikra 25:8) ("And to your beast and to the animal which is in your land shall be all its produce to eat.") What is the intent of this ("your beast")? If an animal, which is not yours, may eat, how much more so a beast, which is yours! If so, I would say: Let him bring the beast (into the house) and let him eat always! And how would I satisfy the removal of fruit (from the house) on shevi'ith? With the fruits of man. And a beast would eat always. Now that it is written "and to your beast and to the animal," the beast is being compared to the animal, viz.: So long as the animal eats in the field, the beast eats in the house; if it has ended for the animal in the field, "end it" (i.e., remove it) from your beast in the house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) And whence is it derived that what applies to Yovel (vis-à-vis shofar) applies to Rosh Hashanah, and that what applies to Rosh Hashanah applies to Yovel? From the identity (gezeirah shavah) of "in the seventh month" (stated in respect to each).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 29:1:) AND THIS IS THE THING WHICH YOU SHALL DO TO THEM. To them you shall do it and not to others.43Tanh., Exod. 8:13. He began to teach them how they would keep <themselves> in a state of purity and eat the sacrifices, how they would immerse and eat the priestly share. (Ibid., cont.:) TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME (li) AS PRIESTS. R. Mani said in the name of R. Eliezer: Wherever TO ME (li) is stated, <it means> "forever and forevermore."44Cf. above, Exod. 7:3; below, Numb. 3:20; Tanh., Exod. 7:3. The first-born < remains > forever, since it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE (li). Silver and gold <remain> forever, since it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE (li), AND THE GOLD IS MINE (li). The kingship <remains> forever, since it is stated (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF (li) AMONG HIS (Jesse's) SONS. The land <remains> forever, since it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME (li). Israel <remains> forever, since it is stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME (li) THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>. The Levites <remain> forever, since it is stated (Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE (li). The priesthood <remains> forever, since it is stated (Exod. 29:1): FOR SERVING ME (li) AS PRIESTS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Lev. 25:25:) WHEN YOUR RELATIVE BECOMES POOR. This is Israel, of whom it is stated (in Ps. 106:43): SO THEY BECAME POOR THROUGH THEIR INIQUITY.34Tanh., Lev. R. 9:4. (Lev. 25:25, cont.:) AND SELLS SOME OF HIS PROPERTY, into the hand of a Mede, < i.e., > into the hands of Haman. (Lev. 25:25, cont.:) THEN HIS REDEEMER SHALL COME. This is Mordecai. (Lev. 25:25, cont.:) AND REDEEM WHAT HIS RELATIVE HAS SOLD, in that he covered up the sins of Israel, since they all were deserving of slaughter, because they had eaten some cooked food of star worshipers.35See Esth. R. 2:5. It is so stated (in Esth. 1:5): AND WHEN THESE DAYS WERE FULFILLED, THE KING MADE < A SEVEN-DAY BANQUET > FOR ALL THE PEOPLE < THAT WERE TO BE FOUND IN SHUSHAN THE CAPITAL, BOTH GREAT AND SMALL >…. Now Haman was jealous of them (i.e., of the Jews), as stated (in Esth. 3:7): PUR, < i.e., THE LOT, > WAS CAST < BEFORE HAMAN >….36The previous verse indicates that the lot was being cast to determine the best time to move against all the Jews of the kingdom. But due to Mordecai they were delivered, as stated (in Esth. 9:1): THE OPPOSITE HAPPENED, < IN THAT THE JEWS GAINED CONTROL OVER THEIR ENEMIES >. Ergo (in (Lev. 25:25, cont.:) AND REDEEM WHAT HIS RELATIVE HAS SOLD.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 29:1:) AND THIS IS THE THING WHICH YOU SHALL DO TO THEM. To them you shall do it and not to others.43Tanh., Exod. 8:13. He began to teach them how they would keep <themselves> in a state of purity and eat the sacrifices, how they would immerse and eat the priestly share. (Ibid., cont.:) TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME (li) AS PRIESTS. R. Mani said in the name of R. Eliezer: Wherever TO ME (li) is stated, <it means> "forever and forevermore."44Cf. above, Exod. 7:3; below, Numb. 3:20; Tanh., Exod. 7:3. The first-born < remains > forever, since it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE (li). Silver and gold <remain> forever, since it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE (li), AND THE GOLD IS MINE (li). The kingship <remains> forever, since it is stated (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF (li) AMONG HIS (Jesse's) SONS. The land <remains> forever, since it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME (li). Israel <remains> forever, since it is stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME (li) THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>. The Levites <remain> forever, since it is stated (Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE (li). The priesthood <remains> forever, since it is stated (Exod. 29:1): FOR SERVING ME (li) AS PRIESTS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Lev. 25:25, cont.:) THEN HIS REDEEMER SHALL COME, THE ONE MOST CLOSELY RELATED TO HIM. This is the Holy One, since it is stated (in Jer. 50:34): THEIR REDEEMER IS MIGHTY, < HIS NAME IS > THE LORD < OF HOSTS >. (Lev. 25:25): THE ONE MOST CLOSELY RELATED (qarov) TO HIM. This is the Holy One, since it is stated (in Ps. 148:14): HE HAS RAISED UP A HORN FOR HIS PEOPLE, PRAISE FOR ALL HIS SAINTS, EVEN THE CHILDREN OF ISRAEL, A PEOPLE NEAR (qarov) TO HIM. HALLELUJAH.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
There were men in Jerusalem, also, who loaned money on interest, as it is said: Thy silver is become dross (Isa. 1:22). What was their fate? Refuse silver shall men call them, because the Lord hath rejected them (Jer. 6:30). Therefore Scripture states: Thy silver is become dross, It is also written: They shall cast their silver and their gold into the streets (Ezek. 7:19). Why? Because they had transgressed the law, as it is said: Thou shalt not give him thy money upon interest (Lev. 25:37).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Thou shalt not be to him as a creditor (Exod. 22:24). If you have lent him money, do not press him (for payment). Do not examine his field or vineyard or house, do not press him and say to him: “Borrow ten thousand denarii for your business and give me only the mortgage on your field, or vineyard, or house.” He may eventually suffer a loss in business, and then you will be depriving him of his vineyard. From this you learn that anyone who takes interest is not God-fearing, as it is said: Take not thou interest of him or increase; but fear thy God (Lev. 25:36).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) "you shall not wrong, one man, his brother": This tells me only of a man vis-à-vis a man. Whence do I derive (the same for) a man vis-à-vis a woman or a woman vis-à-vis a man? From "his brother" — in any event. R. Yehudah says: (In the instance of) a merchant (selling) to a hedyot (a non-merchant) there is (room for a claim of) ona'ah; (in the instance of) a hedyot (selling) to a merchant, there is no (room for a claim of) ona'ah. This "you shall not wrong, etc." tells me only of a merchant vis-à-vis a merchant. Whence do I derive (the same for) a merchant vis-à-vis a hedyot, or a hedyot vis-à-vis a merchant, or a hedyot vis-à-vis a hedyot? From "his brother" — in any event.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) R. Yonasan b. Yosef says: Whence is it derived that produce which was of one-third growth before Rosh Hashanah (of the seventh year) may be gathered in the seventh year, (even if it brought forth only a third of its normal growth, it thus being considered a growth of the sixth year)? From "and you shall collect is produce" — even if it brought forth (only) a third (of its normal growth).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) (Vayikra 25:24) ("And in all the land of your holding, redemption shall you grant to the land.") (If it were written "And in all, redemption shall you grant," I would think (he could redeem even [Canaanite] bondsmen and writs and movable objects; it is, therefore, written "the land of your holding." If so, why is it written "And in all"? To include (the redemption of) houses and Hebrew bondsmen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) (Vayikra 25:34) ("But the field of the open place of their cities shall not be sold, for it is a perpetual holding for them.") Whence is it derived that a field may not be made an open place, nor an open place a field; that an open place may not be made a city, nor a city an open place? From "the field of the open place of their cities." R. Elazar said: Whereof is this said? Of the cities of the Levites; but in the cities of the Israelites a field may be made an open space, an open space may be made a field; an open space may be made a city, but a city may not be made an open space, so that the cities of Israel not be destroyed. "shall not be sold": "shall not be sold" by the Temple treasurer, or "shall not be sold" at all (vis-à-vis returning on Yovel and being redeemable even within the first two years)?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) (Vayikra 25:34) ("But the field of the open place of their cities shall not be sold, for it is a perpetual holding for them.") Whence is it derived that a field may not be made an open place, nor an open place a field; that an open place may not be made a city, nor a city an open place? From "the field of the open place of their cities." R. Elazar said: Whereof is this said? Of the cities of the Levites; but in the cities of the Israelites a field may be made an open space, an open space may be made a field; an open space may be made a city, but a city may not be made an open space, so that the cities of Israel not be destroyed. "shall not be sold": "shall not be sold" by the Temple treasurer, or "shall not be sold" at all (vis-à-vis returning on Yovel and being redeemable even within the first two years)? It is, therefore, written "for it is a perpetual holding for them." How, then, am I to understand "shall not be sold"? As "shall not be sold" by the Temple treasurer. "it is … for them." (See end of 8 above)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
9) "which is in your land": What is in your land may be eaten, and not what Akilas sent to his servants and to Pontos (outside of Eretz Yisrael). R. Shimon said: I heard it explicitly stated that they (the fruits of shevi'ith) may be sent to Suria, but not outside Eretz Yisrael.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) What is the order of the tekioth? Tekiah-teruah-tekiah, tekiah-teruah-tekiah, three times that are nine (i.e., process is repeated three times). The length of a tekiah is that of the teruah, and that of the teruah is that of three shevarim (broken blasts. The size of the shofar — so that it can be held in the hand and blown.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 34:2), “This is the land that shall fall to you as an inheritance.” What is the meaning of “to you?” To you it is fitting.29Numb. R. 23:11. [The matter] is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry female slaves from another estate and his female slaves [marry] male salves from a different estate.30Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960) The king stopped and reflected. He said, “The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, my own to my own.” Similarly the Holy One, blessed be He, said, “The land is Mine, as stated (in Ps. 24:1), ‘The land is the Lord's and all that is in it.’ Moreover Israel is Mine, as stated (in Lev. 25:55), ‘For to Me the Children of Israel are servants ('avadim).’ [It is] better for Me to bequeath My land to my servants who belong to Me, My own to My own.” It is therefore stated (in Numb. 34:2), “this is the land that shall fall to you.” Another interpretation (of Numb. 34:2), “this is the land”: This text is related (to Ps. 111:6), “He revealed to His people His powerful works.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “I could have created a different desirable land for you. But in order to show you My strength, I am expelling your enemies in front of you and giving you their land, to fulfill that which is stated, ‘He revealed His powerful works....’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Ibid. 7) "And he took the book of the covenant and he read (it) in the ears of the people.": But we do not know from where (he read it). R. Yishmael b. R. Yossi says: From the beginning of the creation until here. Rebbi says: The mitzvoth that were commanded to Adam, the mitzvoth that were commanded to the sons of Noach, and the mitzvoth that were commanded in Marah and all of the other mitzvoth. R. Yishmael says: What is written at the beginning, viz. (Leviticus 25:1-3) "And the L rd spoke to Moses on Mount Sinai, saying … then the land shall rest a Sabbath to the L rd. Six years shall you sow your field, etc.", sabbatical years, Jubilee years, blessings and curses. What is written at the end? (Ibid. 26:46) "These are the statutes and the ordinances and the Toroth that the L rd gave between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses." (At this,) they said: We take it upon ourselves. When Moses saw this, he took the blood and sprinkled it on the people, viz. (Exodus 24:8) "And Moses took the blood and sprinkled it upon the people," saying to them: You are (hereby) tied and bound and committed. Tomorrow come and take upon yourselves all of the mitzvoth. R. Yossi b. R. Yehudah says: On that day all of the acts (of their induction into the covenant) were performed....
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(13:10) "from day to day": What is the intent of this? From "and it shall be to you as a sign," I would think that the nights, too, are included. And this would follow, viz.: Since mezuzah is a positive commandment and tefillin are a positive commandment, then just as we have learned that just as mezuzah obtains both in the daytime and at night; so tefillin, it is, therefore written "from day to day" — it obtains in the daytime and not at night. Variantly: What is the intent of "from day to day"? From "and it shall be to you as a sign," I might think, even on Sabbaths and festivals. And this would follow, viz.: Since both mezuzah and tefillin are positive commandments, then if you have learned about mezuzah that it obtains on Sabbaths and festival, so tefillin. It is, therefore, written "from day to day" — to exclude Sabbaths and festivals. R. Yoshiyah says: "from day to day": Since both mezuzah and tefillin are positive commandments, if we have learned that mezuzah obtains on Sabbaths and festivals, so, tefillin. It is, therefore, written "from day to day." Variantly: "from day to day": There are days that you wear (tefillin) and there are days that you do not wear (tefillin) — to exclude Sabbaths and festivals. These are the words of R. Oshiyah. R. Yitzchak says: Since Sabbath is called a sign and tefillin are called a sign, one sign is not to be superimposed upon another. __ But perhaps one sign is to be superimposed upon another? Would you say that? Sabbath, which is called both "sign" and "covenant," overrides tefillin, which are called only "sign." Or (violation of) Sabbath, which is liable to both kareth and judicial death penalty overrides tefillin, which are liable to neither. Variantly: "from day to day": We are hereby apprised that one must examine his tefillin once in twelve months. It is written here "from day to day," and elsewhere (Leviticus 25:29) "days shall be its redemption." Just as there, not less than twelve months, here, too, not less than twelve months. These are the words of Beth Shammai. Beth Hillel say: He need never examine them. Shammai the Elder says: "These are the tefillin of my mother's father."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
Rabbi Berekhya said: The Holy one blessed be He recorded the redemption of Israel in the Torah, as it is written: “If a stranger who is a resident among you shall prosper…” (Leviticus 25:47). “A stranger who is a resident” – that is Haman, who became great and grew rich, and became prosperous enough to weigh out ten thousand talents of silver (see Esther 3:9). He is called a resident stranger since he was a descendant of Amalek and was a stranger in Media and Persia. “And your brother becomes poor with him” (Leviticus 25:47) – these are [the people of] Israel who were destitute and poor. “And is sold to a resident stranger” (Leviticus 25:47) – that Aḥashverosh sold them to Haman, to destroy, to kill and to eliminate. “Or to an offshoot [eker] of a stranger’s family” (Leviticus 25:47) – that he made himself an object of idolatry.11The midrash here follows the interpretation in Kiddushin 20a–b that an eker is a false god. According to that reading, the verse is referring to a Hebrew slave who was sold to serve in an idolatrous temple. That is what is written: “Bowing and prostrating themselves to Haman” (Esther 3:2). “After he is sold, he shall have redemption” (Leviticus 25:48) – that the Holy One blessed be He redeemed them from his [Haman’s] hand and delivered them from his decree and rescued them. “One of his brothers shall redeem him” (Leviticus 25:48) – that is Mordekhai, as it is written about him “and accepted by most of his brethren” (Esther 10:3). “Or his uncle or his cousin shall redeem him” (Leviticus 25:49) – that is Esther, who was the daughter of his [Mordekhai’s] uncle, and Israel were redeemed by her. “For I will surely erase [maḥo emḥeh] the memory of Amalek” (Exodus 17:14) – erase [maḥo] in this world, surely erase [emḥeh] in the World to Come. “The memory [zekher] of Amalek” – that is Haman. Read with regard to him, “a male [zakhar] of Amalek.”
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
Rabbi Berekhya said: The Holy one blessed be He recorded the redemption of Israel in the Torah, as it is written: “If a stranger who is a resident among you shall prosper…” (Leviticus 25:47). “A stranger who is a resident” – that is Haman, who became great and grew rich, and became prosperous enough to weigh out ten thousand talents of silver (see Esther 3:9). He is called a resident stranger since he was a descendant of Amalek and was a stranger in Media and Persia. “And your brother becomes poor with him” (Leviticus 25:47) – these are [the people of] Israel who were destitute and poor. “And is sold to a resident stranger” (Leviticus 25:47) – that Aḥashverosh sold them to Haman, to destroy, to kill and to eliminate. “Or to an offshoot [eker] of a stranger’s family” (Leviticus 25:47) – that he made himself an object of idolatry.11The midrash here follows the interpretation in Kiddushin 20a–b that an eker is a false god. According to that reading, the verse is referring to a Hebrew slave who was sold to serve in an idolatrous temple. That is what is written: “Bowing and prostrating themselves to Haman” (Esther 3:2). “After he is sold, he shall have redemption” (Leviticus 25:48) – that the Holy One blessed be He redeemed them from his [Haman’s] hand and delivered them from his decree and rescued them. “One of his brothers shall redeem him” (Leviticus 25:48) – that is Mordekhai, as it is written about him “and accepted by most of his brethren” (Esther 10:3). “Or his uncle or his cousin shall redeem him” (Leviticus 25:49) – that is Esther, who was the daughter of his [Mordekhai’s] uncle, and Israel were redeemed by her. “For I will surely erase [maḥo emḥeh] the memory of Amalek” (Exodus 17:14) – erase [maḥo] in this world, surely erase [emḥeh] in the World to Come. “The memory [zekher] of Amalek” – that is Haman. Read with regard to him, “a male [zakhar] of Amalek.”
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
Rabbi Berekhya said: The Holy one blessed be He recorded the redemption of Israel in the Torah, as it is written: “If a stranger who is a resident among you shall prosper…” (Leviticus 25:47). “A stranger who is a resident” – that is Haman, who became great and grew rich, and became prosperous enough to weigh out ten thousand talents of silver (see Esther 3:9). He is called a resident stranger since he was a descendant of Amalek and was a stranger in Media and Persia. “And your brother becomes poor with him” (Leviticus 25:47) – these are [the people of] Israel who were destitute and poor. “And is sold to a resident stranger” (Leviticus 25:47) – that Aḥashverosh sold them to Haman, to destroy, to kill and to eliminate. “Or to an offshoot [eker] of a stranger’s family” (Leviticus 25:47) – that he made himself an object of idolatry.11The midrash here follows the interpretation in Kiddushin 20a–b that an eker is a false god. According to that reading, the verse is referring to a Hebrew slave who was sold to serve in an idolatrous temple. That is what is written: “Bowing and prostrating themselves to Haman” (Esther 3:2). “After he is sold, he shall have redemption” (Leviticus 25:48) – that the Holy One blessed be He redeemed them from his [Haman’s] hand and delivered them from his decree and rescued them. “One of his brothers shall redeem him” (Leviticus 25:48) – that is Mordekhai, as it is written about him “and accepted by most of his brethren” (Esther 10:3). “Or his uncle or his cousin shall redeem him” (Leviticus 25:49) – that is Esther, who was the daughter of his [Mordekhai’s] uncle, and Israel were redeemed by her. “For I will surely erase [maḥo emḥeh] the memory of Amalek” (Exodus 17:14) – erase [maḥo] in this world, surely erase [emḥeh] in the World to Come. “The memory [zekher] of Amalek” – that is Haman. Read with regard to him, “a male [zakhar] of Amalek.”
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Even Jacob our forefather alluded to it in the blessing of the tribes: “Benjamin, a wolf who will take prey. In the morning he will consume plunder” (Genesis 49:27) – that is Saul, who was the morning of Israel, as he was the first of the kings and was from the tribe of Benjamin, and [he] smote Amalek and plundered everything they had. “And in the evening will distribute booty” (Genesis 49:27) – that is Mordekhai and Esther, who arose for Israel in their exile, which resembles the evening, and distributed the booty of Haman. [Benjamin] is compared to a wolf, as the Holy One blessed be He set him to stand against the wolf – that is the kings of Media and Persia, who are compared to a wolf. That is what is written, “And behold, another beast, a second one, resembling a wolf”12The word in the verse, dov, is generally translated “bear.” However, when it is spelled without a vav, its meaning in Aramaic is “wolf.” In the verse from Daniel, which is written in Aramaic, dov is spelled without a vav (Etz Yosef). (Daniel 7:5). There13The midrash, written in Eretz Yisrael, refers here to the interpretation of the Babylonian sages, who understood the term dov in this verse as referring to a bear (see Megilla 11a; Kiddushin 72a; Avoda Zara 2b). they say that [the verse refers to] the kings of Media and Persia, who eat like a bear and have no rest like a bear and grow their hair like a bear. The Holy One blessed be He set Mordekhai and Esther to stand against them, as they were from the tribe of Benjamin, as it is written: “A wolf will take prey” (Genesis 49:27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) (Vayikra 25:15) ("According to the number of years after the Yovel shall you buy from your fellow; according to the number of years of the crops shall he sell to you.") Whence is it derived that one who sells his field when Yovel is in force may not redeem it before two years have passed? From "years ("years" = a minimum of two) shall you buy from your fellow." "after the Yovel": close to the Yovel (that has passed). Whence do I derive (the same for) far from the Yovel? From (Vayikra 25:16) "According to the numerousness of years (until the next Yovel) shall you increase its price and according to the fewness of the years shall you diminish its price." "the years of the crops": A year of wind-blast or yellowing or shevi'ith do not enter into the (two-year) count. If he (the buyer) plowed it (for a season) or let it lie fallow (for a season), it does enter into the count. R. Eliezer says: If he sold it to him before Rosh Hashanah and it was full of fruit, I might think that he (the seller) could tell him: Hand it over to me full, as I handed it to you; it is, therefore, written "according to the number of the years of the crops shall he sell to you" — Sometimes you eat three yields in two years (as in the above instance).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) (Vayikra 25:15) ("According to the number of years after the Yovel shall you buy from your fellow; according to the number of years of the crops shall he sell to you.") Whence is it derived that one who sells his field when Yovel is in force may not redeem it before two years have passed? From "years ("years" = a minimum of two) shall you buy from your fellow." "after the Yovel": close to the Yovel (that has passed). Whence do I derive (the same for) far from the Yovel? From (Vayikra 25:16) "According to the numerousness of years (until the next Yovel) shall you increase its price and according to the fewness of the years shall you diminish its price." "the years of the crops": A year of wind-blast or yellowing or shevi'ith do not enter into the (two-year) count. If he (the buyer) plowed it (for a season) or let it lie fallow (for a season), it does enter into the count. R. Eliezer says: If he sold it to him before Rosh Hashanah and it was full of fruit, I might think that he (the seller) could tell him: Hand it over to me full, as I handed it to you; it is, therefore, written "according to the number of the years of the crops shall he sell to you" — Sometimes you eat three yields in two years (as in the above instance).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) It is, therefore, written "for it is a perpetual holding for them." How, then, am I to understand "shall not be sold"? As "shall not be sold" by the Temple treasurer. "it is … for them." (See end of 8 above)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
10) "shall be (all its produce"): also to serve as fuel for kindling and as an agent for dyeing. We are hereby taught that only what is called "produce" may be eaten (i.e., when it has reached at least one-third of its normal growth) — whence they ruled: When may the fruits of the tree be eaten on shevi'ith? Small figs, if they are red (half-ripe) may be eaten with his bread in the field; if they have ripened, he may take them into his house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 11:16:) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?32Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.33Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of34To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also bows down before him and asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.35Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].36In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)37This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over [you].” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau38Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;39Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.40Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, and though [your nest is set] among the stars, I will bring you down from there.” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.”41See above Exod. 8:9. Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”42Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 11:16:) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?32Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.33Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of34To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also bows down before him and asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.35Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].36In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)37This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over [you].” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau38Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;39Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.40Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, and though [your nest is set] among the stars, I will bring you down from there.” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.”41See above Exod. 8:9. Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”42Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 11:16:) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?32Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.33Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of34To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also bows down before him and asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.35Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].36In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)37This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over [you].” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau38Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;39Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.40Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, and though [your nest is set] among the stars, I will bring you down from there.” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.”41See above Exod. 8:9. Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”42Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Another interpretation (of Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” This text is related (to Amos. 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens and founds His celestial vault (aguddah) upon earth.” To what is the matter comparable?43Numb. R. 15:18; Sifre to Deut. 33:5 (346). To a palace44Lat.: palatium. that was built upon boat[s]. For as long a time that the boats are connected, the palace that is upon them will stand. Hence, it is stated (in Amos 9:6), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When is His throne, as it were, established45Cf. the Gk. noun basis which means “ground” or “pedestal.” above?46See M. Sam. 5. When Israel becomes one society (aguddah). It is therefore stated (ibid.), “Who builds His upper chambers in the heavens.” When? When (ibid. cont.) “He founds His celestial vault (aguddah, which also means society) upon earth.”47Men. 27a. And so it says (in Deut. 33:5), “Then He became King in Jeshurun [when the heads of the people assembled, the tribes of Israel together].” Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men.” Why? Because a gathering of righteous people is enjoyment for them and enjoyment for the world, but a gathering of wicked people is an offense to them and an offense to the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Numb. 14:27): HOW LONG SHALL THIS EVIL CONGREGATION …? The Holy One said, as it were: Someone buys himself a servant, so that the servant may take the lantern25Gk.: phanos. and give light to the one who bought him; but I did not do so. Rather, though you are my servants, as stated (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL ARE SERVANTS, I have taken the lantern and given light to them, as stated (in Exod. 13:21): AND THE LORD WENT BEFORE THEM BY DAY IN A PILLAR OF CLOUD TO GUIDE THEM ON THE WAY AND BY NIGHT IN A PILLAR OF FIRE TO GIVE THEM LIGHT.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"and the poor of your people shall eat it." And elsewhere it is written (Leviticus 25:6) "for you and your man-servant and your maid-servant." How are these verses to be reconciled? When the fruits are many, all eat. When they are few, "for you and your man-servant and your maid-servant," (your life taking precedence). R. Yehudah b. Betheira says: Before the time of removal arrived, all ate of it, the poor and the rich. Once the time of removal arrived only the poor ate of it and not the rich.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"and what they leave shall be eaten by the animals of the field": What is the intent of this? From (Devarim 14:22) "Tithe shall you tithe," I would understand even the fruits of shevi'ith, (but) (Leviticus 25:6) "for you and your man-servant and your maid-servant … (7) and for your beast" likens man to beast. Just as a beast eats what is fit for it, untithed, on shevi'ith, so, a man. You say it comes to tell us this; but perhaps it comes to liken beast to man, viz.: Just as a man eats only of what is tithed, so, a beast! It is, therefore, written "and what they leave shall be eaten by the animals of the field." Just as an animal eats what is fit for it, untithed, on shevi'ith, so, a man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) And so, in the other years of the seven-year cycle, they are subject to tithes. Unripe grapes (in the Sabbatical year), when they produce drops, may be eaten with his bread in the field. When they become ripe, he may take them into his house. And so, in the other years of the seven-year cycle, they are subject to tithes. Olives — when they yield three logs to a sa'ah. If they yield a quarter of a log to a sa'ah, he may press them and eat them in the field. If they yield half a log, he may press them and anoint himself in the field. If they produce a log, he may press them in the field and bring them into his house. And so, in the other years of the seven-year cycle, they are subject to tithes. And all other fruits of the tree — you are not permitted to press them, boil them, or eat them unripe. But as their season for tithes, so is their season for shevi'ith — to eat them: and not to make from them sprays or poultices, or plaster, or emetics.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
One might think that the law about the phylacteries applies, likewise, to women. Hence Scripture says: That the law of the Lord may be in thy mouth (Exod. 13:9). And who are they that study the law? Men. Therefore women are exempt from so doing, for they do not devote themselves to the law. It may be possible to conclude that the law of phylacteries applies to children. Therefore Scripture says: And Thou shalt keep it; and that applies to all who are diligent in the study of the Torah and in the performance of good deeds. Hence a child is exempt. But if a child is a Bar Mitzvah or well informed, he must fulfill the law. It is possible that one may neglect to examine the phylacteries, and so Scripture says: from year to year. From this statement they conclude that a man should examine his phylacteries at least once every twelve months. From year to year is mentioned in this verse, and further on For a full year shall he have the right of redemption (Lev. 25:29) is stated. Just as in the former case a year means twelve months, so also in the latter instance a year implies twelve months. This is the opinion of the School of Hillel. The School of Shammai, however, argues: One need not examine them ever after. So Shammai said: “These are the phylacteries of my mother’s father.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
R. Simeon the son of Lakish maintained: Shem’s descendants also became slaves, as it is said: And if thy brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, be sold unto thee (Deut. 15:12). Shem’s descendants, however, are freed at the expiration of six years, of servitude, as it is written: Then in the seventh year thou shalt let him go free (ibid.), while the descendants of Ham are never freed, as is said: You may hold them to service forever (Lev. 25:46). Therefore, he remains a lifelong slave and does not go forth into the world a free man. Why was this curse imposed upon him? Because he was responsible for his father’s degradation. Thus, the Holy One, blessed be He, brought retribution upon the descendants of Ham by humiliating them by means of the king of Asshur, as it is said: So shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot (Isa. 20:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
17 Thus has R. Tanhuma bar Abba interpreted. (Numb. 11:16) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” A legal teaching: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder? Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.29Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of30To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or sit in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.31Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].32In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Elazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)33This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over you.” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose ben R. Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau34Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;35Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.36Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, [and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there].” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.” Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”40Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
17 Thus has R. Tanhuma bar Abba interpreted. (Numb. 11:16) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” A legal teaching: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder? Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.29Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of30To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or sit in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.31Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].32In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Elazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)33This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over you.” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose ben R. Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau34Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;35Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.36Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, [and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there].” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.” Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”40Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
17 Thus has R. Tanhuma bar Abba interpreted. (Numb. 11:16) “Then the Lord said unto Moses, ‘Gather Me seventy men from the elders of Israel….” A legal teaching: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder? Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.29Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of30To be in one’s presence is to be within four cubits. a gray head [...].” One also asks after his welfare [when] within four cubits. And about which honor did the Torah say (ibid. cont.), “you shall honor the presence of an elder?” That one should not stand in his place or sit in his place or contradict his words. Also when one asks [about] a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes to poverty, as stated (in Eccl. 8:13), “It shall not go well with the wicked one, nor shall he prolong his days; [they are] like a shadow, because he is not in fear before God.” In regard to this fear I do not know [exactly] what it is; [but] when it says (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God,” note that it is [really] saying, this is the fear of [students toward] sages.31Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. [But I might say that this is a fear of] usury and of [false] weights, as fear is stated about them [also].32In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Elazar has said, “It is stated here, ‘[you shall honor] the presence (pny) of the elder, and you shall fear your God’; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13), ‘he is not in fear before (pny) God.’” Hence, one is obligated to greet him before everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13), “You shall fear (et)33This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your God. For an example of et indicating further inclusions, see Tanh. (Buber) Gen. 1:8. the Lord your God.” And we have learned, “[The et must refer] to [fear of] the master scholars of Torah since you have no other trait like it.” And so it says (in Deut. 1:15), “[So I took the heads of your tribes, wise and well-known people,] and appointed them heads over you.” From here you learn that you should treat him in a princely manner, [i.e.,] stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. R. Abba bar Pappa the Priest said, “When I would see a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. [However] when I told of the matter to R. Jose ben R. Zevida, he said to me, ‘You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32), “You shall rise in the presence of a gray head, [you shall honor the presence of an elder,] and you shall fear your God.”’” Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau34Esau stands for any Roman. the wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;35Gk.: eparchos. tomorrow an assistant [governor]; the next day a captain.36Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the prophet says (in Obad. 1:4), “Though you make your abode as high as the eagle, [and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there].” The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down [as belonging] to the name of the Holy One, blessed be He. These [thirteen] are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the Land of Israel, and (13) the elders. Where is it shown in reference to silver and gold? As stated (in Hag. 2:8), “The silver is Mine, and the gold is Mine.” Where is it shown in reference to the priests? As stated (in Exod. 29:1), “to sanctify them for serving Me as priests.” Where is it shown in reference to the Levites? As stated (in Numb. 3:12), “and the Levites shall be Mine.” Where is it shown in reference to Israel? As stated (in Lev. 25:55), “For to Me the Children of Israel [are servants].” Where is it shown in reference to the first-born? As stated (in Numb. 3:13 = 8:17), “For all the first-born are Mine.” Where is it shown in reference to the altar? As stated (in Exod. 20:21), “An altar of earth you shall make for Me.” Where is it shown in reference to the priestly share? As stated (in Exod. 25:2), “And let them take for Me a priestly share.” Where is it shown in reference to the oil for anointing? As stated (in Exod. 30:31), “This oil for anointing shall be holy to Me.” Where is it shown in reference to the tent of meeting? As stated (in Exod. 25:8), “And let them make Me a sanctuary.” Where is it shown in reference to offerings? As stated (in Numb. 28:2), “My offering, My bread for My fire offering.”40Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Where is it shown in reference to the Davidic dynasty? As stated (in I Sam. 16:1), “for I have chosen a king for Myself among his (i.e. Jesse's) sons.” Where is it shown in reference to the Land [of Israel]? As stated (in Lev. 25:23), “for the land belongs to Me.” Where is it shown in reference to the elders? As stated (in Numb. 11:16), “Gather Me seventy men [from the elders of Israel].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
27 Another interpretation (of Numb. 14:27), “How long”: This text is related (to Mal. 1:11), “For from the rising of the sun [even] to where it sets, My name shall be great among the gentiles.” The Holy One said, “The nations of the world honor Me; but as for you, how many miracles have I performed for you? Still you provoke Me. Do you want to know [the facts]? Eglon, king of Moab, was uncircumcised. Then Ehud ben Gera entered where he was; and as soon as he mentioned My name to him, he showed Me honor and rose from his seat,” as stated (in Jud. 3:20), “then Ehud said, ‘I have a word from God for you’; so he arose from his seat.” This was to fulfill what was said (in Mal. 1:11), “For from the rising [of the sun to where it sets my name shall be great among the gentiles].” The Holy One said, “The nations of the world honor Me; and they show Me respect. Yet when you provoke Me, I plead with you. How long do I tolerate you?” (Numb. 14:27) “How long shall this evil congregation?” The Holy One said, “As it were, someone buys himself a servant, so that the servant may take the lantern53Gk.: phanos. and give light to the one who bought him; but I did not do so. Rather, though you are My servants, [as stated] (in Lev. 25:55), ‘For to Me the Children of Israel are servants,’ I have taken the lantern and given light to them.” Another interpretation (of Numb. 14:27): By universal custom one buys himself a servant so that, if he sets out on the road, his slave will go ahead and prepare for him safe and well supplied quarters;54Gk.: etoimasia (“preparation”). but I have not done so. Rather, though you are My servants, I prepared quarters for you, as stated (in Numb. 10:33), “and the ark of the covenant of the Lord [traveled ahead of them three days' journey] to seek out a resting place for them.” Another interpretation (of Numb. 14:27): By universal custom one buys himself a servant so that his servant will bake bread for him, but I did not do so. Rather, though you are My servants, I baked for you bread from the heavens.” And so it says (in Ps. 78:25), “Each one ate the bread of the mighty.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 3:15:) “Enroll the Children of Levi.” This tribe was dearer to the Holy One, blessed be He,86Numb. R. 3:8. than all the tribes, as stated (in I Sam. 2:28), “And I chose him from all the tribes of Israel to be My priest….” How so? The Holy One, blessed be He, created days and chose one of them for Himself, as stated (in Ps. 139:16), “days were formed, and one of them was His own.”87English translations vary widely, but this interpretation is quite literal and fits the sense of the midrash. And which is it? R. Levi says, “This is the Sabbath.” He created years and chose one of them for Himself, i.e., the seventh, as stated (in Lev. 25:2), “Then the land shall observe a Sabbath for the Lord.” He created weeks [of years] and chose one of them for Himself, i.e., the Jubilee, as stated (in Lev. 25:10), “And you shall sanctify the fiftieth year.” He created countries, and chose one of them for Himself, [i.e.,] the land of Israel, as stated (in Deut. 11:12), “A land for which the Lord your God always cares.” And so the Holy One, blessed be He, calls it His land, as stated (in Joel 4:2), they have divided up My land. He created firmaments and chose one of them for Himself, i.e., ‘aravot,88‘Aravot’ is the name of the seventh heaven. as stated (in Ps. 68:5), “Build a way for the One who rides in the 'aravot; the Lord is His name.” He created seventy peoples and chose one of them for Himself, i.e., Israel, as stated (in Deut. 7:6), “the Lord your God has chosen you to be for Himself a treasured people,” a worthy (KShR) nation, and you are worthy (KShR). Now (according to Deut. 7:6), “the Lord your God has chosen you….” Why did He choose you? Because He loved you, as stated (in Hos. 14:5), “I will love them generously”; and it is written (in Deut. 7:8), “Because the Lord loved you.” He created tribes and chose one of them for Himself, i.e., the tribe of Levi, as stated (in I Sam. 2:28), “And I chose him from all the tribes of Israel to be My priest….” He therefore especially cherishes him. So he says to Moses each time (as in Numb. 3:15), “Enroll the Children of Levi [….]” “Every male.” Why did he say, “every male,” and not mention the noun, female? Because the glory of God arises from the males. [Ergo,] “every male.” David has stated (in Ps. 127:3), “Behold, sons are the heritage of the Lord”; i.e., the males. “The fruit of the womb, a reward,” for if females come, says the Holy One, blessed be He, “they also are a reward.” And why does he enroll them [each and every time]? Because they are His troops,89Gk.: taxeis. and the King has much joy in His troops. Moreover, you find that the whole tribe of Levi was diminished (in number). And why were they diminished? Because they see the Divine Presence much. So also when Israel came up from the captivity, they did not find any of them, because they had been diminished, as stated (in Ezra 8:15), “so I viewed the people and the priests, but I found there none of the Children of Levi.” The Holy One, blessed be He, said, “In this world they were destroyed, because they had seen the Divine Presence, since it is stated (in Exod. 33:20), “For no human shall see Me and live.” But in the future to come, when I restore my Divine Presence to Zion, I will be revealed in My glory over all Israel. Then they shall see Me and live forever. Thus it is stated (in Is. 52:8), “for eye to eye they shall see the return of the Lord to Zion.” And not only that, but they shall point out My glory to each other with the finger, while saying (in the words of Ps. 48:15), “For this God, our God...” It also says (in Is. 25:9), “And in that day they shall say, ‘See, this is our God; we waited for Him and He delivered us]; this is the Lord; we waited for Him. Let us rejoice and be glad in His salvation.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 3:15:) “Enroll the Children of Levi.” This tribe was dearer to the Holy One, blessed be He,86Numb. R. 3:8. than all the tribes, as stated (in I Sam. 2:28), “And I chose him from all the tribes of Israel to be My priest….” How so? The Holy One, blessed be He, created days and chose one of them for Himself, as stated (in Ps. 139:16), “days were formed, and one of them was His own.”87English translations vary widely, but this interpretation is quite literal and fits the sense of the midrash. And which is it? R. Levi says, “This is the Sabbath.” He created years and chose one of them for Himself, i.e., the seventh, as stated (in Lev. 25:2), “Then the land shall observe a Sabbath for the Lord.” He created weeks [of years] and chose one of them for Himself, i.e., the Jubilee, as stated (in Lev. 25:10), “And you shall sanctify the fiftieth year.” He created countries, and chose one of them for Himself, [i.e.,] the land of Israel, as stated (in Deut. 11:12), “A land for which the Lord your God always cares.” And so the Holy One, blessed be He, calls it His land, as stated (in Joel 4:2), they have divided up My land. He created firmaments and chose one of them for Himself, i.e., ‘aravot,88‘Aravot’ is the name of the seventh heaven. as stated (in Ps. 68:5), “Build a way for the One who rides in the 'aravot; the Lord is His name.” He created seventy peoples and chose one of them for Himself, i.e., Israel, as stated (in Deut. 7:6), “the Lord your God has chosen you to be for Himself a treasured people,” a worthy (KShR) nation, and you are worthy (KShR). Now (according to Deut. 7:6), “the Lord your God has chosen you….” Why did He choose you? Because He loved you, as stated (in Hos. 14:5), “I will love them generously”; and it is written (in Deut. 7:8), “Because the Lord loved you.” He created tribes and chose one of them for Himself, i.e., the tribe of Levi, as stated (in I Sam. 2:28), “And I chose him from all the tribes of Israel to be My priest….” He therefore especially cherishes him. So he says to Moses each time (as in Numb. 3:15), “Enroll the Children of Levi [….]” “Every male.” Why did he say, “every male,” and not mention the noun, female? Because the glory of God arises from the males. [Ergo,] “every male.” David has stated (in Ps. 127:3), “Behold, sons are the heritage of the Lord”; i.e., the males. “The fruit of the womb, a reward,” for if females come, says the Holy One, blessed be He, “they also are a reward.” And why does he enroll them [each and every time]? Because they are His troops,89Gk.: taxeis. and the King has much joy in His troops. Moreover, you find that the whole tribe of Levi was diminished (in number). And why were they diminished? Because they see the Divine Presence much. So also when Israel came up from the captivity, they did not find any of them, because they had been diminished, as stated (in Ezra 8:15), “so I viewed the people and the priests, but I found there none of the Children of Levi.” The Holy One, blessed be He, said, “In this world they were destroyed, because they had seen the Divine Presence, since it is stated (in Exod. 33:20), “For no human shall see Me and live.” But in the future to come, when I restore my Divine Presence to Zion, I will be revealed in My glory over all Israel. Then they shall see Me and live forever. Thus it is stated (in Is. 52:8), “for eye to eye they shall see the return of the Lord to Zion.” And not only that, but they shall point out My glory to each other with the finger, while saying (in the words of Ps. 48:15), “For this God, our God...” It also says (in Is. 25:9), “And in that day they shall say, ‘See, this is our God; we waited for Him and He delivered us]; this is the Lord; we waited for Him. Let us rejoice and be glad in His salvation.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
It is written (Leviticus 19:17) "Do not hate your brother in your heart." And of Joseph it is written (Genesis 50:21) "And he counseled them and he spoke to their hearts." It is written (Leviticus 19:18) "You shall not take revenge and you shall not bear a grudge," and (in respect to Joseph, Genesis 50:20) "And you contemplated evil against me, but G d contemplated it for the good." (Leviticus 25:36) "And let your brother live with you." (Genesis 47:12) "And Joseph sustained his father and his brothers, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 3:15:) ENROLL THE CHILDREN OF LEVI. This tribe was particularly dear to the Holy One.107Tanh., Numb. 1:17; Numb. R. 3:8. But why out of all the tribes was none chosen except this one, as stated (in I Sam. 2:28): AND I CHOSE HIM [FROM ALL THE TRIBES OF ISRAEL TO BE MY PRIEST….] How so? The Holy One created days and chose one of them for himself, as stated (in Ps. 139:16): DAYS WERE FORMED, AND ONE OF THEM WAS HIS OWN.108English translations vary widely, but this interpretation is quite literal and fits the sense of the midrash. And which is it? R. Levi says: This is the Sabbath. He created years and chose one of them for himself, i.e., the seventh, as stated (in Lev. 25:2): THEN THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD. He created weeks <of years> and chose one of them for himself, i.e., the Jubilee, as stated (in Lev. 25:10): AND YOU SHALL SANCTIFY THE FIFTIETH YEAR. He created countries, and chose one of them for himself, <i.e.,> the land of Israel, as stated (in Deut. 11:12): A LAND FOR WHICH THE LORD YOUR GOD CARES; [THE EYES OF THE LORD YOUR GOD ARE ALWAYS UPON IT. [And so the Holy One calls it his land, as stated (in Joel 4[3]:2): THEY HAVE DIVIDED UP {HIS} [MY] LAND.] He created firmaments and chose one of them for himself, i.e., Aravot,109‘Aravot is the name of the seventh heaven. as stated (in Ps. 68:5 [4]): BUILD A WAY FOR THE ONE WHO RIDES IN THE 'ARAVOT; THE LORD IS HIS NAME. He created peoples and chose one of them for himself, i.e., Israel, as stated (in Deut. 7:6): THE LORD YOUR GOD HAS CHOSEN YOU TO BE FOR HIMSELF A TREASURED PEOPLE, a nation of flesh, and you are flesh.110BSR. Cf. the parallel in Tanh., Numb. 1:17: “a worthy (KShR) nation, and you are worthy (KShR).” Now (according to Deut. 7:6): THE LORD YOUR GOD HAS CHOSEN YOU…. Why did he choose you? Because he loved you, as stated (in vs. 8): BECAUSE THE LORD LOVED YOU. He created tribes and chose one of them for himself, i.e., the tribe of Levi, as stated (in I Sam. 2:28): AND I CHOSE HIM [FROM ALL THE TRIBES OF ISRAEL….] He therefore especially cherishes you. So he says to Moses each time (as in Numb. 3:15): ENROLL THE CHILDREN OF LEVI <….> [EVERY MALE.] Why did he say: EVERY MALE, and not mention the noun, female? Because the glory of God arises from the males. <Ergo:> EVERY MALE. David has stated (in Ps. 127:3): BEHOLD, SONS ARE THE HERITAGE OF THE LORD; THE FRUIT OF THE WOMB, A REWARD. [SONS ARE THE HERITAGE OF THE LORD,] i.e., the males. THE FRUIT OF THE WOMB, A REWARD,] for if females come, they also are a reward. And why does he enroll them each and every time? Because they are his troops,111Gk.: taxeis. and the king has much joy in his troops. Moreover, you find that the whole tribe of Levi was diminished (in number). And why were they diminished? Because they had seen the Divine Presence. So also when Israel came up from the captivity, they did not find any of them, because they had been diminished, as stated (in Ezra 8:15): SO I VIEWED THE PEOPLE AND THE PRIESTS, BUT I FOUND THERE NONE OF THE CHILDREN OF LEVI. The Holy One said: In this world they were destroyed, because they had seen the Divine Presence, since it is stated (in Exod. 33:20): FOR NO HUMAN SHALL SEE ME AND LIVE. In the world to come, however, when I restore my Divine Presence to Zion, I will be revealed in my glory over all Israel. Then they shall see me and live forever. Thus it is stated (in Is. 52:8): FOR EYE TO EYE THEY SHALL SEE <THE RETURN OF HE LORD TO ZION>. And not only that, but they shall point out my glory to each other with the finger while saying (in the words of Ps. 48:15): FOR THIS GOD, OUR GOD. It also says (In Is. 25:9): AND IN THAT DAY THEY SHALL SAY: SEE, THIS IS OUR GOD; WE WAITED FOR HIM [AND HE DELIVERED US]. THIS IS THE LORD; WE WAITED FOR HIM. LET US REJOICE AND BE GLAD IN HIS SALVATION.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 3:15:) ENROLL THE CHILDREN OF LEVI. This tribe was particularly dear to the Holy One.107Tanh., Numb. 1:17; Numb. R. 3:8. But why out of all the tribes was none chosen except this one, as stated (in I Sam. 2:28): AND I CHOSE HIM [FROM ALL THE TRIBES OF ISRAEL TO BE MY PRIEST….] How so? The Holy One created days and chose one of them for himself, as stated (in Ps. 139:16): DAYS WERE FORMED, AND ONE OF THEM WAS HIS OWN.108English translations vary widely, but this interpretation is quite literal and fits the sense of the midrash. And which is it? R. Levi says: This is the Sabbath. He created years and chose one of them for himself, i.e., the seventh, as stated (in Lev. 25:2): THEN THE LAND SHALL OBSERVE A SABBATH FOR THE LORD. He created weeks <of years> and chose one of them for himself, i.e., the Jubilee, as stated (in Lev. 25:10): AND YOU SHALL SANCTIFY THE FIFTIETH YEAR. He created countries, and chose one of them for himself, <i.e.,> the land of Israel, as stated (in Deut. 11:12): A LAND FOR WHICH THE LORD YOUR GOD CARES; [THE EYES OF THE LORD YOUR GOD ARE ALWAYS UPON IT. [And so the Holy One calls it his land, as stated (in Joel 4[3]:2): THEY HAVE DIVIDED UP {HIS} [MY] LAND.] He created firmaments and chose one of them for himself, i.e., Aravot,109‘Aravot is the name of the seventh heaven. as stated (in Ps. 68:5 [4]): BUILD A WAY FOR THE ONE WHO RIDES IN THE 'ARAVOT; THE LORD IS HIS NAME. He created peoples and chose one of them for himself, i.e., Israel, as stated (in Deut. 7:6): THE LORD YOUR GOD HAS CHOSEN YOU TO BE FOR HIMSELF A TREASURED PEOPLE, a nation of flesh, and you are flesh.110BSR. Cf. the parallel in Tanh., Numb. 1:17: “a worthy (KShR) nation, and you are worthy (KShR).” Now (according to Deut. 7:6): THE LORD YOUR GOD HAS CHOSEN YOU…. Why did he choose you? Because he loved you, as stated (in vs. 8): BECAUSE THE LORD LOVED YOU. He created tribes and chose one of them for himself, i.e., the tribe of Levi, as stated (in I Sam. 2:28): AND I CHOSE HIM [FROM ALL THE TRIBES OF ISRAEL….] He therefore especially cherishes you. So he says to Moses each time (as in Numb. 3:15): ENROLL THE CHILDREN OF LEVI <….> [EVERY MALE.] Why did he say: EVERY MALE, and not mention the noun, female? Because the glory of God arises from the males. <Ergo:> EVERY MALE. David has stated (in Ps. 127:3): BEHOLD, SONS ARE THE HERITAGE OF THE LORD; THE FRUIT OF THE WOMB, A REWARD. [SONS ARE THE HERITAGE OF THE LORD,] i.e., the males. THE FRUIT OF THE WOMB, A REWARD,] for if females come, they also are a reward. And why does he enroll them each and every time? Because they are his troops,111Gk.: taxeis. and the king has much joy in his troops. Moreover, you find that the whole tribe of Levi was diminished (in number). And why were they diminished? Because they had seen the Divine Presence. So also when Israel came up from the captivity, they did not find any of them, because they had been diminished, as stated (in Ezra 8:15): SO I VIEWED THE PEOPLE AND THE PRIESTS, BUT I FOUND THERE NONE OF THE CHILDREN OF LEVI. The Holy One said: In this world they were destroyed, because they had seen the Divine Presence, since it is stated (in Exod. 33:20): FOR NO HUMAN SHALL SEE ME AND LIVE. In the world to come, however, when I restore my Divine Presence to Zion, I will be revealed in my glory over all Israel. Then they shall see me and live forever. Thus it is stated (in Is. 52:8): FOR EYE TO EYE THEY SHALL SEE <THE RETURN OF HE LORD TO ZION>. And not only that, but they shall point out my glory to each other with the finger while saying (in the words of Ps. 48:15): FOR THIS GOD, OUR GOD. It also says (In Is. 25:9): AND IN THAT DAY THEY SHALL SAY: SEE, THIS IS OUR GOD; WE WAITED FOR HIM [AND HE DELIVERED US]. THIS IS THE LORD; WE WAITED FOR HIM. LET US REJOICE AND BE GLAD IN HIS SALVATION.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 11:16:) THEN THE LORD SAID UNTO MOSES: GATHER ME SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL…. Let our master instruct us: Within how many cubits is one obligated to stand up in the presence of an elder when he sees him?63Tanh. Numb. 3:11; Numb. R. 15:17. Thus have our masters taught: Within four cubits one is obligated to stand up in the presence of an elder.64Qid 33b; cf also yBik. 3:3 (65c). Thus it is stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF65To be in one’s presence is to be within four cubits. A GRAY HEAD. One also bows down before him and asks after his welfare, <when> within four cubits. And about which honor did Torah say (ibid. cont.): YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER? That one should not stand in his place, sit in his place, or contradict his words. Also when one asks <about> a law (halakhah), one should ask with reverence and not rush to respond or interrupt his words. Whoever does not behave toward his teacher (rav) according to all these rules is labeled a wicked person before the Omnipresent, his learning is forgotten, his years are shortened, and in the end he comes into the hands of {transgressions} [poverty], as stated (in Eccl. 8:13): IT SHALL NOT GO WELL WITH THE WICKED ONE, NOR SHALL HE PROLONG HIS DAYS. <THEY ARE> LIKE A SHADOW, BECAUSE HE IS NOT IN FEAR BEFORE GOD. In regard to this fear I do not know <exactly> what it is; <but> when it says (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER, > AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD, note that it is <really> saying: This is the fear of students toward sages.66Since GRAY HEAD and ELDER are understood to refer to the sages. But I might say: This is a fear of usury and a fear of <false> weights.67In Lev. 25:36; 19:36. So why say that it refers to a sage? It is simply that R. Eleazar has said: It is stated here: <YOU SHALL HONOR> THE PRESENCE (PNY) OF THE ELDER, AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD; while it is stated in the other passage (in Eccl. 8:13): HE IS NOT IN FEAR BEFORE (PNY) GOD. Moreover, one is obligated to <have him>68The sense of bracketed words appears in the parallel texts of Tanh. Numb. 3:11 and Numb. R. 15:17, although the exact Hebrew wordings of the two parallels differ from each other. precede everyone when entering and leaving and to treat him with fear and honor. It is so stated (in Deut. 6:13):YOU SHALL FEAR (et)69This word generally denotes that what follows is a direct object but at times the word means “along with.” In this latter sense the et implies that one should honor someone along with the Lord your god. For an example of et indicating further inclusions, see above Tanh. (Buber) Gen. 1:8. THE LORD YOUR GOD. <The et must refer> to the master scholars of Torah since you have no other guide like it. And so it says (in Deut. 1:15): <SO I TOOK THE HEADS OF YOUR TRIBES, WISE AND WELL-KNOWN PEOPLE, > AND APPOINTED THEM HEADS OVER {THE PEOPLE} [YOU]. From here you learn that you should treat him in a princely manner, <i.e.,> stand in his presence, and give him precedence in every matter of dignity. So let no one on his own refrain from standing in the presence of an elder. R. Abba bar Pappa the Priest said: When I saw a certain group of people, I would walk by another route so as not to be a bother for them, lest they see me and stand for me. When I told of the matter to R. Jose bar Zevida, he said to me: You must pass before them, so that they will see you and stand in your presence. Then you will bring them to the point of fearing Heaven, as stated (in Lev. 19:32): YOU SHALL RISE IN THE PRESENCE OF A GRAY HEAD, <YOU SHALL HONOR THE PRESENCE OF AN ELDER,> AND YOU SHALL FEAR YOUR GOD. Why? Because the rise of the righteous is a rise in which there is no decline. But the rise of Esau70Esau stands for any Roman. the Wicked is a rise which is wholly decline. Today he is a governor;71Gk.: eparchos. tomorrow a commoner;72Lat.: paganus (“peasant”). the next day an imperial cabinet member73Lat.: comes. the day after that a captain.74Gk.: stratiotes (“citizen soldier”). And thus it is with all their great ones. So also the Prophet says (in Obad. vs. 4): THOUGH YOU MAKE YOUR ABODE AS HIGH AS THE EAGLE, AND THOUGH YOUR NEST IS SET AMONG THE STARS, I WILL BRING YOU DOWN FROM THERE, SAYS THE LORD. The rise of Jacob, however, is a rise which has no decline, and their holiness is never desecrated. And so you find that the elders are one of thirteen things which are written down as belonging to the name of the Holy One. These <thirteen> are the following: (1) The silver and gold, (2) the priests, (3) the Levites, (4) Israel, (5) the first-born, (6) the altar, (7) the priestly share, (8) the oil for anointing, (9) the tent of meeting, (10) the Davidic dynasty, (11) the offerings, (12) the land of Israel, and (13) the elders.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 22:20) "And a stranger you shall not afflict and you shall not oppress him": You shall not afflict him with words and you shall not oppress him in money matters. Do not say to him: "Yesterday you worshipped the deity of Nevo, and (the flesh of) swine is still between your teeth, and you would dare contend with me!" And whence is it derived that if you taunt him he can taunt you in return? From "And a stranger you shall not afflict … for you were strangers in the land of Egypt" — whence R. Nathan derived "Do not attribute a blemish of your own to your neighbor." Beloved are the strangers, for in many places you are exhorted concerning them: "And a stranger you shall not afflict", (Devarim 10:19) "And you shall love the stranger", (Exodus 23:9) "And you have known the soul of the stranger." R. Eliezer says: Because a stranger's past is to his disadvantage, Scripture exhorts concerning him in many places. R. Shimon b. Yochai says: It is written (Judges 5:31) "And His lovers are like the rising of the sun in its might", and it is written (Devarim 10:18) "And He loves the stranger, etc." Now who is greater? One who loves the King or one whom the King loves? Certainly, one whom the King loves. Beloved are the strangers, for by every epithet that Israel is called, the strangers are called. Israelites are called "servants," as it is written (Leviticus 25:55) "For unto Me the children of Israel are servants." And the strangers are called "servants," as it is written (Isaiah 56:6) "… to love the name of the L rd and to be servants unto Him." Israelites are called "ministers," as it is written (Ibid. 6:6) "And you, 'priests of the L rd' shall you be called; 'ministers of our G d' will it be said of you." And the strangers are called "ministers," as it is written (Ibid. 56:6) "… and the strangers who join the L rd to minister unto Him." Israelites are called "lovers," as it is written (Ibid. 41:8) "the seed of Abraham, My lover." And the strangers are called "lovers" (i.e., beloved), as it is written (Devarim 10:18) "And He loves the stranger." "Covenant" is written of Israel, viz. (Genesis 17:13) "And My covenant (i.e., circumcision) shall be in your flesh." And it is also written of strangers, viz. (Isaiah 56:4) "and they hold fast to My covenant." "Acceptance" is written of Israel, viz. (Exodus 28:38) "for acceptance for them before the L rd." And "acceptance" is written of strangers, viz. (Isaiah 56:7) "their burnt-offerings and their sacrifices for acceptance upon My altar." "Watching" is written of Israel, viz. (Psalms 121:4) "He neither slumbers nor sleeps, the Watcher of Israel." And "watchers" is written of the strangers, viz. (Ibid. 146:9) "The L rd watches the strangers." Abraham called himself a stranger, viz. (Genesis 23:4) "A stranger and a sojourner am I with you." David called himself a stranger, viz. (Psalms 119:19) "I am a stranger in the land," and (I Chronicles 29:15) "For we are strangers before You and sojourners as all of our ancestors. As a shadow are our days upon the earth, without a prospect." And it is written (Psalms 39:13) "For a stranger am I with You, a sojourner as all of my ancestors." Beloved are the strangers (i.e., the proselytes), as witness Abraham's not being circumcised until the age of ninety-nine. For if he were circumcised at twenty or thirty, a stranger could become a proselyte only if he were younger than thirty — wherefore the L rd prolonged commanding him until he was ninety-nine, so as not to bar the door to future proselytes. And thus do you find (the L rd's esteem for the stranger-proselyte) in the four classes who respond before Him who spoke and brought the world into being, (Isaiah 44:5) "One shall say: 'I am the L rd's'; another shall call in the name of Yaakov; another shall mark his arm 'of the L rd'; and in the name of Israel he shall be called": "I am the L rd's" — these are the fearers of Heaven, untainted by sin. "another shall call in the name of Yaakov" — these are the minors (who died in childhood), the sons of the wicked in Israel. "another shall mark his arm 'of the L rd'" — these are the penitents. "and in the name of Israel he shall be called — these are the righteous strangers (i.e., the proselytes).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Where is it shown in reference to silver and gold? Where it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE, AND THE GOLD IS MINE.75See above Exod. 8:9.
[Where is it shown] in reference to the priests? [Where it is stated] (in Exod. 29:1): TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME AS PRIESTS.
[Where is it shown] in reference to the Levites? [Where it is stated] (in Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE.
[Where is it shown] in reference to Israel? [Where it is stated] (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>.
[Where is it shown] in reference to the first-born? [Where it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE.
[Where is it shown] in reference to the altar? [Where it is stated] (in Exod. 20:24): AN ALTAR OF EARTH YOU SHALL MAKE FOR ME.
[Where is it shown] in reference to the priestly share? [Where it is stated(in Exod. 25:2): AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE.
[Where is it shown] in reference to the oil for anointing [Where it is stated] (in Exod. 30:31): THIS <OIL FOR ANOINTING> SHALL BE HOLY TO ME.
[Where is it shown] in reference to the tent of meeting? [Where it is stated] (in Exod. 25:8): AND LET THEM MAKE ME A SANCTUARY.
[Where is it shown] in reference to offerings? [Where it is stated] (in Numb. 28:2): MY OFFERING, MY BREAD FOR MY FIRE OFFERING, [MY SWEET AROMA, YOU SHALL TAKE HEED TO OFFER ME <IN ITS DUE SEASON>].76Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Note also that the Buber text omits the second square bracket.
[Where is it shown] in reference to the Davidic dynasty? [Where it is stated] (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF AMONG HIS (i.e. Jesse's) SONS.
[Where is it shown] in reference to the land [of Israel? Where it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME.
[Where is it shown] in reference to the elders? From what they read on the subject (in Numb. 11:16): GATHER ME <SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL>.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
Where is it shown in reference to silver and gold? Where it is stated (in Hag. 2:8): THE SILVER IS MINE, AND THE GOLD IS MINE.75See above Exod. 8:9.
[Where is it shown] in reference to the priests? [Where it is stated] (in Exod. 29:1): TO SANCTIFY THEM FOR SERVING ME AS PRIESTS.
[Where is it shown] in reference to the Levites? [Where it is stated] (in Numb. 3:12): AND THE LEVITES SHALL BE MINE.
[Where is it shown] in reference to Israel? [Where it is stated] (in Lev. 25:55): FOR TO ME THE CHILDREN OF ISRAEL <ARE SERVANTS>.
[Where is it shown] in reference to the first-born? [Where it is stated (in Numb. 3:13 = 8:17): FOR ALL THE FIRST-BORN ARE MINE.
[Where is it shown] in reference to the altar? [Where it is stated] (in Exod. 20:24): AN ALTAR OF EARTH YOU SHALL MAKE FOR ME.
[Where is it shown] in reference to the priestly share? [Where it is stated(in Exod. 25:2): AND LET THEM TAKE FOR ME A PRIESTLY SHARE.
[Where is it shown] in reference to the oil for anointing [Where it is stated] (in Exod. 30:31): THIS <OIL FOR ANOINTING> SHALL BE HOLY TO ME.
[Where is it shown] in reference to the tent of meeting? [Where it is stated] (in Exod. 25:8): AND LET THEM MAKE ME A SANCTUARY.
[Where is it shown] in reference to offerings? [Where it is stated] (in Numb. 28:2): MY OFFERING, MY BREAD FOR MY FIRE OFFERING, [MY SWEET AROMA, YOU SHALL TAKE HEED TO OFFER ME <IN ITS DUE SEASON>].76Note that this reference to offerings and the following reference to the Davidic dynasty are reversed in order from the list given above. Note also that the Buber text omits the second square bracket.
[Where is it shown] in reference to the Davidic dynasty? [Where it is stated] (in I Sam. 16:1): FOR I HAVE CHOSEN A KING FOR MYSELF AMONG HIS (i.e. Jesse's) SONS.
[Where is it shown] in reference to the land [of Israel? Where it is stated (in Lev. 25:23): FOR THE LAND BELONGS TO ME.
[Where is it shown] in reference to the elders? From what they read on the subject (in Numb. 11:16): GATHER ME <SEVENTY PEOPLE FROM THE ELDERS OF ISRAEL>.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"his man-servant or his maid-servant": to make one liable for each in itself. R. Eliezer says: Scripture speaks of a Canaanite (as opposed to a Hebrew) man-servant. You say this, but perhaps it speaks of a Hebrew? (This is not so, for) it is written here "his man-servant or his maid-servant," and elsewhere, (Leviticus 25:44) "From them (the Canaanites) shall you buy a man-servant or a maid-servant." Just as there, the Torah speaks of the Canaanites, so, here. Variantly: man-servant is being likened to maid-servant, and maid-servant to man-servant. Just as "maid-servant" — (she may be sold as a maid-servant,) whether adult or minor, so "man-servant," adult or minor — to exclude a Hebrew man-servant, who although (he may be sold as) a man-servant when he is an adult, may not (be sold as) a man-servant when he is a minor. And to exclude a Hebrew maid-servant, who, although she may be a maid-servant when she is a minor, may not be a maid-servant when she is an adult, (leaving her master, as she does, with the advent of pubertal signs.) R. Yitzchak said: I might understand that (also included is) a servant of two partners or one who is half-free, half-slave; it is, therefore, written "his man-servant or his maid-servant." Just as the first implies a servant that is entirely his, so, the second — to exclude the servant of two partners or one that is half-free (half-slave). R. Yishmael says: Scripture speaks of a Canaanite man-servant, it being written (Exodus 21:21) "for he (the servant) is his money." Just as his money is his for all time and he exercises complete control over it, (so, the servant being spoken of) — to exclude a Hebrew man-servant, who, though under his complete control, is not his for all time, (leaving, as he does in Yovel), and to exclude a servant of two partners or one who is half-free (half-slave), who, though he is his for all time, is not under his complete control.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
11 (Numb. 34:2) “This is the land that shall fall to you as an inheritance”: What is the meaning of “to you?” To you it is fitting. [The matter] is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry female slaves from another estate and his female slaves [marry] male salves from a different estate.21Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960) The king stopped and reflected. He said, “The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, my own to my own.” Similarly the Holy One, blessed be He, said, “The land is Mine, as stated (in Ps. 24:1), ‘The land is the Lord's and all that is in it.’ And it states (in Lev. 25:23), “for the land is Mine.” Moreover Israel is Mine, as stated (in Lev. 25:55), ‘For to Me the Children of Israel are servants ('avadim).’ [It is] better for Me to bequeath My land to my servants who belong to Me, My own to My own.” It is therefore stated (in Numb. 34:2), “this is the land that shall fall to you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
11 (Numb. 34:2) “This is the land that shall fall to you as an inheritance”: What is the meaning of “to you?” To you it is fitting. [The matter] is comparable to a king who had male and female slaves and would have his male slaves marry female slaves from another estate and his female slaves [marry] male salves from a different estate.21Gk.: ousia. Although this word commonly means “substance” or “essence,” it also came to mean “estate,” at least from Ptolemaic times. See James Hope Moulton and George Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans, 1960) The king stopped and reflected. He said, “The male slaves are mine and the female slaves are mine. It would be better for me to marry my male slaves ('avadim) to my female slaves, my own to my own.” Similarly the Holy One, blessed be He, said, “The land is Mine, as stated (in Ps. 24:1), ‘The land is the Lord's and all that is in it.’ And it states (in Lev. 25:23), “for the land is Mine.” Moreover Israel is Mine, as stated (in Lev. 25:55), ‘For to Me the Children of Israel are servants ('avadim).’ [It is] better for Me to bequeath My land to my servants who belong to Me, My own to My own.” It is therefore stated (in Numb. 34:2), “this is the land that shall fall to you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"Do not impose interest upon him": What is the intent of this? (Leviticus 25:37) "Your money you shall not give him on interest" is an exhortation to the lender. Whence do we derive (the same for) the borrower? From (Ibid. 36) "You shall not take from him interest." This tells me only of an exhortation to the borrower and to the lender. Whence do we derive (the same for) the witnesses, the guarantors, and the scribe? From "Do not impose" — in any manner. From here they adduced: One who lends on interest is guilty of five transgressions: "You shall not give," "You shall not take," "You shall not impose interest upon him," "You shall not be as a creditor to him," (Leviticus 19:14) "You shall not place a stumbling block before the blind man." Just as the lender and the borrower transgress, so, the guarantor, the witnesses, and the scribe. R. Meir excludes the scribe. R. Yossi says: One who lends on interest and says to the scribe "Come and write," and to the witnesses "Sign" has no portion with Him who commanded against interest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 21:26) "And if a man strike the eye of his (Canaanite) man-servant": What is the intent of this? From (Leviticus 25:26) "Forever shall you have them serve you," I might think, even if he knocked out his tooth or blinded his eye; it is, therefore, written "And if a man strike the eye of his man-servant or the tooth of his maid-servant, etc." Scripture took his Canaanite man-servant out of his class (of serving forever) to the end of leniency, (a Hebrew man-servant not going free in this manner.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
"the eye of his man-servant or the eye of his maid-servant": to make him liable for each in itself. R. Eliezer says: The verse speaks of a Canaanite man-servant. You say this, but perhaps a Hebrew is intended? It is, therefore, written (Leviticus 25:44) "From them (the Canaanites) shall you buy a man-servant and a maid-servant."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
R. Yishmael says: A Canaanite man-servant can never be redeemed and can go free only by consent (of the master), as it is written (Leviticus 25:46) "And you shall hold them as an inheritance … to inherit as a holding, etc." And in our manner we have learned that a Canaanite man-servant is like a field of holding forever. But if his master persecuted him and knocked out his tooth or blinded his eye or (maimed) one of his (other) external organ prominences, he acquires himself (i.e., his freedom) with afflictions. Now does this not follow a fortiori, viz.: If one can acquire himself by afflictions from the hand of flesh and blood, how much more so, from the hands of Heaven! And thus is it written (Psalms 118:18) "The L rd has afflicted me exceedingly and He did not consign me to death."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
11 All the sevenths are always beloved. Above the seventh is beloved: Skies, skies of the skies, firmament, heavens, celestial realm, abode, and clouds. And it is written (Psalms 68:5), "extol Him who rides the clouds; the Lord is His name." In the lands, the seventh is beloved: Earth, ground, globe, valley, wilderness, oblivion and world. And it is written (Psalms 9:9), "And He judges the world with righteousness, judges the peoples with equity." In the generations, the seventh is beloved: Adam, Shet, Enosh, Keinan, Mahalalel, Yered and Chanoch. And it is written (Genesis 5:25), "And Chanoch walked with God." In the forefathers, the seventh is beloved: Avraham, Yitschak, Yaakov, Levi, Kehat, Amram and Moshe. And it is written (Exodus 19:3), "And Moshe ascended to God." In sons, the seventh is beloved, as it is stated (I Chronicles 2:15), "David was the seventh." In kings, the seventh is beloved: Shaul, Ish-boshet, David, Shlomo, Rechavam, Aviyah and Asa. And it is written (II Chronicles 14:10), "And Asa called out to the Lord." In years, the seventh is beloved, as it is stated (Exodus 23.11), "But in the seventh you shall let it rest and lie fallow." In sabbatical years, the seventh is beloved, as it is stated (Leviticus 25:10), "And you shall sanctify the fiftieth year." In days, the seventh is beloved, as it is stated (Genesis 2:3), "And God blessed the seventh day." In months, the seventh is beloved, as it is stated (Leviticus 23:24), "In the seventh month on the first day."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shemot Rabbah
R’ Elazar said: the whole Torah hangs on judgment. That is why the Holy One gave the laws of justice after the Ten Commandments - because people cross the line of justice, are punished and this teaches the whole world. Sodom was not overturned until it crossed the line of justice, as it says “…pride, abundance of bread, and careless ease…“ (Ezekiel 16:49) Even Jerusalem was not exiled until she crossed the line of justice, as it says “…the orphan they do not judge, and the quarrel of the widow does not come to them.” (Isaiah 1:23) And why did the Holy One give the crown to Yehudah? He is not the sole mighty one from among his brothers, are not Shimon, Levi and the others mighty as well? Rather, it was because he gave true judgment to Tamar, therefore he was made judge of the world. This is like a judge before whom an orphan’s judgment comes and he finds in her favor. So too Yehudah – Tamar’s judgment that she should be burned came before him, and he found in her merit because he found merit in her. How? Yitzchak and Yaakov were sitting there, and all his brothers were covering for him. Yehudah acknowledged Gd (HaMakom) and spoke the truth of the matter, saying “She is more in the right than I…” (Bereshit 38:26) and the Holy One made him prince. So Ben Zoma used to say and explain: if you were ashamed in this world, you will not be ashamed of the Holy One, who is a consuming fire, in the coming world. Why? Because the shame of this world is nothing other than the shame of one’s standing in the coming world, as it says “For this let every pious man pray to You…” (Tehillim 32:6)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
"And Ad-nai said to Moshe... 'When you sell goods to your people [you shall not wrong one another]' (Leviticus 25:1-14)." Another verse: "Life and death and in the hand of the tongue", the translation of Onkelos 'mystromakerion' [an eating utensil, a side is a spoon the other a knife] death from this side and life from this side. Bar Sira said: 'there is a fiery coal in front of him, if he blows on it it catches fire, if he spits he puts it out.' Rabbi Yannai said: if he had a piece of bread in front of him and ate it without tithing, this is 'death by the hand of the tongue'; if he tithed it before eating, this is 'life by the hand of the tongue.' Said Rabbi Chiya bar Abba: If he had a basket of figs. If he ate them before he separated off tithes, then it is death by the hand of the tongue. If he separated off tithes and then ate, it is life by the hand of the tongue. Rabbi Shimon ben Gamliel said to Tavi his servant, "go purchase for me the best food from the market." He went and bought for him a tongue. He said to him "go purchase for me the worse food from the market." He went out and bought him a tongue. He said to him, "What is this? When I say to you to the best food, you buy me a tongue, and when I say to you the worst food, you [also] buy me tongue!" [Tavi] said to him, this is the best and this is the worst! When it is good, there is none better than it, and when it is bad, there is no worse than it." Rabbi made a feast for his students, and brought before them tender tongues and tough tongues. They began to choose for themselves the tender tongues and left alone the tough tongues. He said to them, "Know what you are doing! Just as you are choosing the tender [tongues] and leaving alone the tough ones, so shall your own tongues be with one another. Thefore Moshe warned Israel, 'and when you sell goods... [you shall not wrong one another]'
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
Another Thing: 'But if he is impoverished', here it is written, "The merciful man does good to his own soul (Proverbs 11:17)," this [refers to] Hillel the Elder, who, at the time that he was departing from his students, would walk with them. They said to him, "Rabbi, where are you walking to?" He said to them, "To fulfill a commandment!" They said to him, "And what commandment is this?" He said to them, "To bathe in the bathhouse." They said to him: "But is this really a commandment?" He said to them: "Yes. Just like regarding the statues (lit. icons) of kings, that are set up in the theaters and the circuses, the one who is appointed over them bathes them and scrubs them, and they give him sustenance, and furthermore, he attains status with the leaders of the kingdom; I, who was created in the [Divine] Image and Form, as it is written, "For in the Image of G-d He made Man (Genesis 9:6)," even more so!...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
T
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vayikra Rabbah
... There are eight names for a poor person: ani, evyon, misken, rash, dal, each, mach, helech. Ani [afflicted] means literally “poor”. Evyon [one who longs] because he longs (mita’ev) for everything. Misken [despised] because he is despised by all as it says “The poor man’s (misken) wisdom is despised.” (Eccl 9:16). Rash [impoverished] because he is dispossessed (mitroshesh) of property. Dal [detached] because he is detached (meduldal) from property. Dach [oppressed] because he is crushed (meduchdach); he sees a thing but cannot eat it, he sees a thing and cannot taste it, and cannot drink it. Mach [trampled upon] because he is lowly before everyone, like a kind of lowest threshold. Helech [vagrant] or Chelech [weak]. Therefore Moses warns Israel: "if your brother becomes poor…"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
When Ezra came up (with) Zerubbabel, son of Shealtiel, and Jeshua, || son of Jehozadak, they began to build the Temple of the Lord, as it is said, "Then rose up Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Jeshua, the son of Jozadak, and began to build the house of God" (Ezra 5:2). And the Samaritans came against them to fight (with) 180,000 (men). Were they Samaritans? Were they not Cutheans? But they were called Samaritans because of the city of Samaria. And further, they sought to kill Nehemiah, as it is said, "Come, let us meet together in one of the villages,… but they thought to do me mischief" (Neh. 6:2). Moreover, they made the work of the Lord to cease for two years ["Then ceased the work of the house of God, which is at Jerusalem]; and it ceased unto the second year of the reign of Darius, king of Persia" (Ezra 4:24).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pesikta Rabbati
... Teach us oh, teacher: A court which sanctified the month, but not at Eintav with witnesses, is it sanctified? R’ Abahu said in the name of R’ Chiya the great: if a court sanctified the month without witnesses, it is sanctified, as it says “…which you shall designate in their appointed time.” (Leviticus 23:4) This means whether it is with witnesses or without. Whether witnesses saw it or not it is sanctified, as it says ‘which you shall designate.’ And why did the court intercalate a month into the calendar at Eintav? Because this was the meeting place for the court. Therefore on Rosh HaShana which fell out on Shabbat the shofar is not blown anywhere except at Eintav, in the place where the court sat and intercalated the years and months. The Holy One said: Zion is the meeting place for the whole world, as it says “…for out of Zion shall the Torah come forth, and the word of the Lord from Jerusalem.” (Isaiah 2:3) Therefore when I redeem Zion and her exiles, as it says “Zion shall be redeemed through justice and her penitent through righteousness,” (Isaiah 1:27) they will come and blow the shofar within her. From where do we learn this? From how the prophet finished his words “Sound a shofar in Zion…” (Yoel 2:15). This is how R’ Tanchuma opened in the name of the House of R’ Aba: “The fairest of branches (nof) , the joy of the entire earth- Mount Zion, by the north side, the city of a great king.” (Psalms 48:3) What does nof mean? A bride (kloninfe). Another explanation. ‘The fairest of branches’ R’ Chanina bar Pappa said: The most beautiful in her branches, like the fig whose roots are in the land, rising up with her branches going out in every direction, she is beautiful. This is why Jerusalem is called the fairest of branches, because in the future she will be so “And it became wider and it wound higher and higher…” (Ezekiel 41:7) Another explanation. ‘The fairest of branches’ R’ Berachia said: The one who is beautiful through the waving (hanafat) of her omer offering. R’ Yitzchak said: The one who is beautiful because in the future she will wave away the nations of the world. R’ Levi said: the fairest of branches (nof) because everyone beautifies her, praises her and waves (manifim) to her. “Tyre, you said, 'I am the perfection of beauty.'” (Ezekiel 27:3) but everyone praises and says ‘how beautiful’ to Jerusalem “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” (Lamentations 2:15) Another explanation. ‘The fairest of branches’ R’ Levi said: her branches are beautiful through the circling of the altar. Another explanation. ‘The fairest of branches, the joy of the entire earth’ R’ Yochanan said: there was a dome of accounting outside of Jerusalem, and they would take their accounts to do them outside of Jerusalem under that dome outside of the city limits. Within the city they would eat, drink and be joyful. Another explanation. ‘The fairest of branches, the joy of the entire earth’ Through the dew which comes out from there and causes the grains to wave (m’nafef), gives blessing and makes all the land rejoice. ‘The fairest of branches, the joy of the entire earth’ R’ Yonatan of Bet Guvrin went into Jerusalem with merchandise in his hands and no one was around. He said: and this is the joy of the entire earth?! He hadn’t finished saying this before he sold everything that was in his hands. “…Mount Zion, by the north side…” (Psalms 48:3) And is Zion located in the north, isn’t it actually in the south? What is ‘the north side’? That her sacrifices were offered “…on the northern side of the altar…” (Leviticus 1:11) And what does “…the city of a great king…” (Psalms 48:3) mean? The city of the Great King. Another explanation. ‘The fairest of branches, the joy of the entire earth’ R’ Levi said: joy comes from Zion, “…and they shall come to Zion with song, with joy of days of yore shall be upon their heads…” (Isaiah 35:10) The blessing comes from there, “Like the dew of Hermon, that comes down upon the mountains of Zion; for there the Lord commanded the blessing, even life forever.” (Psalms 133:3) The Torah comes from Zion “…from out of Zion comes the Torah…” (Isaiah 2:3) Help comes to Israel out Zion, “Send forth your help from the sanctuary, and support you out of Zion.” (Psalms 20:3) Life comes from Zion, “…for there the Lord commanded the blessing, even life forever.” (Psalms 133:3) Salvation comes from Zion, as it says “Oh that the salvation of Israel were come out of Zion!” (Psalms 14:7) And the shofar blast which will bring near the redemption of Israel comes out of Zion “Blow the shofar in Zion, and sound an alarm in My holy mountain; Let all the inhabitants of the land tremble; For the day of the Lord comes, for it is at hand…” (Yoel 2:15)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Rabbi Joshua ben Ḳorchah said: The feet of Moses stood on the mount, and all (his body) was in the midst of the heaven, like a tent which is spread out, and the children of men stand inside it, but their feet stand on the earth, and all of them are inside the tent; so was it with Moses, his feet stood on the mountain, and all his (body) was in the heavens, beholding and seeing everything that is in the heavens. The Holy One, blessed be He, was speaking with him like a man who || is conversing with his companion, as it is said, "And the Lord spake unto Moses face to face" (Ex. 33:11). The Holy One, blessed be He, said to Moses: Go and sanctify the Israelites for two days, as it is said, "And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow" (Ex. 19:10). What then was the sanctity of Israel in the wilderness? There were no uncircumcised people in their midst; the manna descended from heaven for them; they drank water out of the Well; clouds of glory surrounded them. What then was the sanctity of Israel in the wilderness? It refers to their avoidance of sexual intercourse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
And to teach that we count (the years) from the exodus from Egypt, it being written "in the second year after their going out from the land of Egypt." When they came to the land, they began to count (shemitah, etc.) from their coming, as it is written (Vayikra 25:2) "When you come to the land, etc." When the Temple was built, they began to count from its building, viz. (I Kings 9:10) "And it was at the end of twenty years from Solomon's building, etc." When the Temple was destroyed, they began to count from its destruction, viz. (Ezekiel 40:1) "… in the fourteenth year of the city's being smitten." When the captivity intensified, they began to count from the captivity, viz. (Daniel 2:1) "And in the second year of the reign of Nevuchadnezzar, etc.", and (Chaggai 1:1) "And in the second year of King Darius, etc." And just as they counted for years, so they counted for months (e.g., [Shemot 19:1]) "In the third month of the exodus of the children of Israel from the land of Egypt."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
(Bamidbar 11:16) "And the L-rd said to Moses: Gather unto Me seventy men from the elders of Israel, etc.": Why (is this mentioned here)? Because Moses had said "I cannot bear alone," the L-rd responded: What you have requested, I have granted. "Gather unto Me": that the Sanhedrin be in My name. Wherever "unto Me" is written, the understanding is "forever." The Cohanim — (Shemot 28:41) "that they minister unto Me." The Levites — (Bamidbar 8:14) "and the Levites shall be unto Me." Israel — (Vayikra 25:35) "For unto Me are the children of Israel servants." The first-born — (Bamidbar 8:17) "For unto Me are all the first-born of the children of Israel." The sanctuary — (Shemot 25:8) "And let them make unto Me a sanctuary." The altar — (Ibid. 20:24) "An altar of earth shall you make unto Me." The oil of anointment — (Ibid. 30:31) "Holy oil of anointment shall this be unto Me." The kings — (I Samuel 16:1) "For I have seen among his sons a king unto Me." The offerings — (Bamidbar 28:2) "to sacrifice unto Me in its appointed time." Unto Me, then, always connotes "forever." (Bamidbar, Ibid. 16) "seventy men": There must be seventy in a Sanhedrin. "seventy men": They must be wise, strong, senior, and well-versed in the magic arts. "from the elders of Israel": Not in (only) one or two places does the L-rd accord honor to the elders, but in every place that you find, He does so, viz. (Shemot 3:16) "Go and assemble the elders of Israel, etc.", (Ibid. 24:1) "And to Moses He said: Ascend to the L-rd, you and Aaron and Nadav and Avihu and seventy of the elders of Israel," (Ibid. 14) "And to the elders He said: Wait for us here until we return to you," (Vayikra 9:1) "And it was on the eighth day that Moses called to Aaron and to his sons and to the elders of Israel" — Wherever you find elders, you find the L-rd according honor to the elders. R. Shimon b. Yochai says: Whence do you derive that it will also be thus in time to come? From (Isaiah 24:23) "And the moon will be shamed and the sun abashed. For the L-rd of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and He will accord His elders honor." Now does it not follow a fortiori, viz.: If He who spoke and brought the world into being is destined to accord honor to the elders, how much more so should creatures of flesh and blood honor them! And thus do you find that the L-rd is aggrieved over (the suffering of) one elder over and against all of Israel, viz. (Ibid. 47:6) "I have fumed against My people; I have profaned My heritage, etc." The L-rd, as it were, "pardons" everything, but (Ibid.) "You have weighed your yoke exceedingly upon the elder" (i.e., this cannot be pardoned). (Bamidbar, Ibid.) "whom you know to be the elders of the people": You must know that they are "select" men. "that they are the elders of the people": We are hereby taught that one is not elected to sit in council until people tend to speak in praise of him, viz.: "That man is upright and pious and wise and fit to sit in council." "and its officers": those of whom it is written (Shemot 5:19) "And the officers of the children of Israel saw them in their plight." Since they saw themselves as involved in their plight, let them come and share in their welfare. (Devarim, Ibid.) "And you shall take them to the tent of meeting": He said to them. "Take them" with words first, with words of praise, viz.: How fortunate you are to have been selected (for this honor) — and then "hard" words: Know that they are importunate and recalcitrant. Take them on this condition, that they will curse you and stone you. And stipulate the same to them. "And have them stand there with you": Take them in with you to the tent of meeting, and let all of Israel deport themselves to them with awe and fear and honor, as they do with you. And let them say: How beloved are these, who have entered with Moses to hear the word of the Holy One Blessed be He!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
A kal vachomer (a fortiori argument) that shemitah should release servants, viz.: If Yovel, which does not release a loan, releases servants, then shemitah, which releases a loan, how much more so should it release servants! It is, therefore, written (Vayikra 25:13) "In this year of Yovel, each of you shall return to his holding: "This" (i.e., Yovel) releases servants, but shemitah does not release servants. Shemitah releases (loans), but Yovel does not release (loans).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Ibid. 12) "If there be sold, to you, etc.": Whence is it derived that if you buy (a servant), you should buy only a Hebrew servant? From (Shemoth 21:2) "When you buy a Hebrew man-servant." Whence is it derived that if he sells himself, he should sell himself only to you? From (Vayikra 25:39) "And if your brother grows poor with you and he is sold to you…" Whence is it derived that if beth-din sells him, he is sold only to you? From (Ibid. 12) "If there be sold to you (by beth-din, for his theft) your brother …"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
"then he shall serve you": — and not your heir. I might think, not even your son; it is, therefore, written (Shemoth 21:2) "Six years shall he serve" (implying that he does serve your son). And why do you see fit to include the son and to exclude the heir (i.e., the daughter)? I include the son for he stands in place of his father for yeidah (living with his father's handmaid), and for (acquiring his) field of holding (viz. Vayikra 25:25), and I exclude the daughter, who does not.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
"and he shall be unto you a servant forever" — the "forever" of Yovel. — But, perhaps, "forever" literally! — It is, therefore, written (Vayikra 25:10) "And each one of you will return to his holding" (at the Yovel). Why, then, is it written "a servant forever"? For I might think that (after his ear is bored) he serves only six years, so that his end (i.e., the end of his servitude) not be graver than his beginning; it is, therefore, written "a servant 'forever'" — even thirty years, even forty, until the Yovel. "and he shall be unto you a servant forever," and, elsewhere, (Vayikra 21:5) "and he shall serve him forever" — not his son and not his daughter — whence it is ruled: A Hebrew man-servant serves the son, but not the daughter. One whose ear was bored and one who was sold to a gentile serves neither the son nor the daughter. Whence is it derived that what is stated here (Devarim) applies there (Vayikra), and what is stated there applies here? From "forever" (Devarim 15:17) - "forever" (Vayikra 21:5), for an identity (gezeirah shavah ).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
(Bamidbar 27:8) "And to the children of Israel shall you speak, saying": This tells us only of the immediate situation (i.e., that of Tzelafchad's daughters). Whence do we derive (the same for) future generations? From "And to the children of Israel shall you speak, saying: A man, if he die, and he have no son, then you shall pass his inheritance to his daughter." Rebbi says: In all instances (of inheritance) the term "giving" is used, but in this instance "passing" is the term employed. For only a daughter can "pass" an inheritance (from one tribe to another), her son and her husband inheriting her (i.e., what she has inherited from her father, who may be of a different tribe.) Whence is it derived that the father (of the deceased) precedes his brothers (i.e., the brothers of the deceased) in the inheritance? R. Yishmael was wont to say: It is written "then you shall pass over his inheritance to his daughter." Because of a daughter you pass over an inheritance from the father, and not because of the brothers. And whence is it derived that a father inherits (his son)? It follows, a fortiori, viz.: If the father's brothers who come (to inherit) only by power of the father, inherit him, then the father (himself), whose brothers come (to inherit) only by his power, how much more so should he inherit (his son)? And whence is it derived that the son's daughter stands in place of the son? It follows a fortiori, viz.: If the daughters of Tzelafchad, who inherited only for a particular time (i.e., an exception was made in their case, for the land was apportioned only to those who had left Egypt and had died), how much more so (is this to obtain) for the succeeding generations! Whence is it derived that females stand in the place of males (in all the "inheritances" of the Torah)? It follows (inductively), viz.: Since sons inherit and the brothers of the (deceased) father inherit, then just as with sons, females are equated with males, so, with all inheritors, females are equated with males. And just as with sons, males take precedence to females, so, with all inheritors, males take precedence to females. And just as with redeemers (of land) sons are equated with their fathers, (viz. Vayikra 25:49), so, with all inheritors, sons are equated with their fathers. And whence is it derived that a daughter inherits (her mother's possessions)? It is written (Bamidbar 36:8) "And every daughter who receives an inheritance from the tribes of the children of Israel, etc." This tells me only of a daughter. Whence do I derive (the same for) a son? It follows a fortiori, viz.: If a daughter, whose power (of inheritance) is attenuated where there is a son, inherits (her mother), how much more so, a son! And whence is it derived that a man inherits his wife? From (Ibid. 27:11) "… and he shall inherit (lit.,) her." These are the words of R. Akiva. R. Yishmael says: This (derivation) is not needed. For it is already written (Ibid. 36:8) "And every daughter who receives an inheritance from the tribes of the children of Israel, etc.", and (Ibid. 7) "And an inheritance of the children of Israel shall not go around from tribe to tribe," and (Joshua 24:33) "And Elazar the son of Aaron died, and they buried him on the hill of Pinchas, his son … in the mountain of Ephraim." Now whence did Pinchas have (land) in the mountain of Ephraim? It must be that he married a woman from the children of Ephraim, who died and whom he inherited. Similarly, (I Chronicles 2:22) "And Seguv begot Yair, and he had twenty-three cities in the land of Gilad." Now whence did Yair have (land) in the land of Gilad? It must be that he married a woman from the children of Menasheh, who died and whom he inherited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 23:20) "You shall not give interest to your brother": This tells me only of the borrower (that he should not give interest.) Whence do I derive (the same for) the lender (that he should not take interest)? From (Vayikra 25:36) "You shall not take from him interest."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Vayikra 25:37: "Your money you shall not give him on interest, and on increase you shall not give your food."): From "your money," I derive: your money, but not that of others (i.e., gentiles); "your food," but not that of others. — But perhaps (the inference should be) "your money," but not that of ma'aser (the tithe); "your food," but not that of beasts! — (No, for "interest of money" (Devarim, Ibid.) includes money of ma'aser (as interdicted); "interest of food" includes food of beasts. This tells me only of interest of money and interest of food (as interdicted). Whence do I derive the same for any kind of interest? From (Ibid.) "interest of anything that can be (construed as) interest."
Ask RabbiBookmarkShareCopy